Manual completo de la metamorfosis - Capítulo 232

Capítulo 232

Вы не умрете с голоду, если пропустите один прием пищи!

Я смотрела на него, совершенно потеряв дар речи: «Босс, я ещё не ела!»

"На что ты смотришь! Ты такой жалкий!"

Я моргнула — Черт возьми, у тебя хватает смелости! Если ты на это способна, то никогда больше это не ешь!

Чжоу Цянь взял еду из рук Цзы Мо и спокойно сказал: «Я это сделаю».

«Сиконг, если ты посмеешь сделать еще один шаг вперед! Я никогда тебя не прощу!»

Сиконг даже не взглянул на него. Он взял маленькую паровую булочку, слегка подбросил её, и она приземлилась прямо мне на рот. Хе-хе — так точно — забавно, настоящий акробатический трюк.

Я засунула одну в рот, это было чудесно! Наконец-то я могу есть, наконец-то я снова вижу солнце, наконец-то я так счастлива, что готова умереть, хе-хе — самодовольная улыбка.

Я с удовольствием жевала вкусную еду, позволяя медленно переваривать ощущение счастья.

Но посреди этой прекрасной атмосферы этот бестактный тип ни на минуту не давал мне передышки. Этот здоровяк выхватил корзину из рук Чжоу Цяня и закричал: «Я тоже так могу!»

Он взял один, небрежно щёлкнул им мне в лицо и самодовольно сказал Сикону: «Видишь? То, что ты умеешь, я тоже умею».

Жжёт — попало прямо в глаз! Ужас! Не хочу всю жизнь жить с идиотом!

Гнев Чжоу Цяня слегка вспыхнул: «Что ты хочешь сделать?»

Я тебя терпеть не могу!

«Мы должны бороться», — спокойно спросила Чжоу Цянь, словно говоря: «Сегодня солнечный день».

У Хуэй не выносил высокомерного и снисходительного поведения Чжоу Цяня. Когда его упрямый нрав вспыхнул, он бросил корзину на землю и громко закричал: «Пошли! Пойдемте драться!»

«Пошли». Чжоу Цянь бесстрашно шагнул вперёд.

Я посмотрела на упавшую на землю еду, наслаждаясь её восхитительным вкусом, и почувствовала укол негодования, захотев её съесть. Я надула губы — готовая расплакаться.

Цзы Мо, игнорируя согласие врача, подбежал и спросил: «Что случилось с Одиннадцатью?»

"Уа ...

"Ваааах--ваааах--"

Трансвестит и Цяньцин столпились вокруг, спрашивая: «Почему вы плачете?»

«Одиннадцатый мальчик, твой четвёртый брат здесь».

«Цзыи, почему ты плачешь? Мужчина нелегко проливает слезы».

Я закричала ещё громче: "Вааа! — Вааа! — Вааа! —" — Моя паровая булочка.

Цзы Мо с тревогой смотрел на Цянь Цин, которая опустила голову, а лицо было полно беспокойства. Цянь Цин посмотрела на меня, открыла рот, а затем снова опустила его. Она снова посмотрела на меня, снова открыла рот, а затем снова опустила его.

Он всё время опускал голову, а я, глядя на него, продолжала плакать. Потом, долго сдерживаясь, он наконец сказал: «Цзыи, не плачь».

Я потерял дар речи!

И трансвестит, и Цзи Мо были покрыты холодным потом. «Одиннадцать, у тебя болит рана? Пусть Четвертый Брат осмотрит».

«Цзыи, ты плохо себя чувствуешь? Я пойду за врачом».

«Цзыи, не плачь».

"Вааа! — Вааа! — кричала я, и чем больше ты пыталась меня утешить, тем сильнее я плакала. "Вааа! — Вааа! —

Цзы Мо обильно потел от беспокойства: «Ваше Величество, почему Одиннадцать плачет все громче и громче?»

Цяньцин погладила меня по голове, ее брови изогнулись в девяносто девять изгибов: «Я не знаю».

«Он голоден?» — спросил трансвестит, глядя на них двоих. Те дружно кивнули и спросили: «Что хочет съесть Одиннадцать?»

«Цзыи, что бы ты хотела съесть?»

Я всхлипнула, пытаясь сдержать рыдания, и с покрасневшими глазами сказала: "Я хочу..."

«О чём ты думаешь?» Шесть глаз пристально смотрели на меня, полностью сосредоточившись.

Я загрызла ногти, а Цзи Мо оттолкнул мою руку: «Это негигиенично».

Цяньцин взяла с кровати шелковый платок и вытерла мои слезы.

Трансвестит помог мне сесть, подложив подушку под руку.

«Думаю…» — начал я, и все трое прекратили то, что делали, и снова обратили на меня внимание: «О чём ты думаешь?»

«Я исполню все ваши желания». Я хочу стать вдовствующей императрицей.

«О чём ты думаешь? Четвёртый брат найдёт способ тебе помочь». Я хочу, чтобы ты развелась с Лу Сусу и Гао Чжэньсинем.

«О чём ты думаешь? Я куплю это для тебя». Мне нужно всё имущество твоей семьи.

Все трое в один голос спросили: «О чём именно вы думаете?»

Зачем быть такой свирепой! Я отшатнулась, опустила голову и, грызя ногти в уголке глаза, посмотрела на него красными, как у кролика, глазами.

"хороший."

«Одиннадцать, веди себя хорошо».

«Цзыи, не плачь».

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel