Fragen zu Liebesliedern - Kapitel 84

Kapitel 84

«Как Сяоцзе получила травму? Она серьезно пострадала? Куда она на этот раз ушла? Раньше она писала нам, чтобы сообщить, куда идет, а на этот раз просто сказала, что ей нужно кое-что сделать, и ушла. С ней что-то случилось?»

«Свекор, не волнуйтесь, травма Сяо Цзе несерьезная. Однако ее поездка в Бэйфэн на этот раз меня очень беспокоит!» — сказал Сюаньюань.

«Бэйфэн? Разве вы не говорили, что Сипин — союзница Бэйфэна? Что она делает в Бэйфэне?» Лэн Сян больше не заботился об этикете между правителем и подданным и так волновался, что чуть не схватил Сюаньюаня за воротник, чтобы задать ему вопросы.

«Ее хозяин прислал срочное письмо, настоятельно призывая ее срочно отправиться в Бэйфэн, чтобы спасти своего старшего брата. Поэтому она проигнорировала мой совет и сбежала одна. Однако я послал Инь преследовать ее. Но я забыл напомнить Ин, чтобы она принесла почтового голубя, поэтому они пропали полмесяца назад, и я до сих пор не могу с ними связаться. Но, судя по их передвижениям, они, вероятно, уже достигли границы Бэйфэна».

Сюаньюань не возражал против беспокойства Лэн Сяна о его Сяоцзе. И, судя по степени заботы Лэн Сяна о Сяоцзе, он понимал, почему у Сяоцзе возникли такие глубокие чувства к семье Лэн. Поэтому он без всяких оговорок рассказал ему всё о Сяоцзе.

Услышав это, премьер-министр Лэн слегка вздохнул с облегчением и сказал: «Поскольку Его Величество послал генерала Цзы для ее защиты, я чувствую облегчение». Затем он вежливо покинул зал.

«Если у Вашего Величества нет других указаний, то этот старый министр должен вернуться сейчас же. Моя жена действительно обеспокоена опасностями для императрицы, о которых Ваше Величество упомянуло в вашем письме. Боюсь, что если я не вернусь вовремя, чтобы объяснить ей это, она может ворваться во дворец».

«Хе-хе, я много слышала от Сяоцзе о вашем гармоничном браке. Теперь кажется, что мой свекор действительно хороший муж, достойный моего подражания!» — пошутила Сюаньюань с улыбкой. «Хорошо, я пока отпущу тебя! Но ты не можешь пропустить завтрашнее утреннее заседание суда!»

Император действительно изменился! — подумал Лэн Сян про себя.

«Да! Ваш покорный слуга повинуется!»

Таким образом, премьер-министр Лэн вернулся на политическую арену. Его возвращение, несомненно, подняло моральный дух и укрепило уверенность в предстоящей кампании. Поэтому на последующем заседании двора, когда император Сюаньюань публично предложил лично возглавить экспедицию, а премьер-министр Лэн — руководить страной, против выступило лишь небольшое число сторонников из семьи Шуй. В итоге резолюция была принята с первого раза.

Сразу после этого все ведомства двора Цзинхэ активно готовились к войне.

Спустя полмесяца передовой отряд численностью 50 000 человек под командованием Ши Юй двинулся из столицы прямо к приграничному району Сипин.

Через месяц и пять дней после отъезда Лэн Цзе, в тот самый день, когда Лэн Цзе и Цин Фэн перехитрили императора Бэйфэна в Императорском саду, две армии численностью 100 000 человек, лично возглавляемые императором Сюаньюанем, официально двинулись в сторону Сипина.

Внутри дворца Цинфэн в царстве Северный Фэн Лэн Цзе, Цинфэн и Цзыин разрабатывают план расправы над коварным императором Северного Фэна.

«Сяо Цзе, поторопись и скажи мне! Как лучше всего заставить этого старого императора ответить за то, что он сегодня сделал?» — с тревогой спросил Цзы Ин.

Лэн Цзе моргнула своим проницательным взглядом, на губах играла леденящая улыбка, она кивнула и сказала:

«Хм! Разве этот старый император не хочет использовать моего старшего брата? Тогда давайте просто выполним его желание и сделаем его наследным принцем!»

"Бах!" Инь упала на землю.

Цинфэн внезапно нахмурился и спросил: «Сяоцзе, что именно вы имеете в виду?»

Лэн Цзе привычно пожал плечами и улыбнулся:

«Это значит именно то, что написано! Пока мы его успокоим и убедим стать наследным принцем. Но твой второй брат точно не захочет, чтобы ты был наследным принцем, верно? Мы это выясним, и хитрый старый лис тоже, не так ли? Так что он точно не расскажет об этом второму брату раньше первого дня десятого месяца. Зная его характер, он может даже попытаться уговорить его стать наследным принцем».

В этот момент Лэн Цзе подошёл к столу, взял чашку чая и сделал глоток.

"А потом?" — снова спросила Ин.

Лэн Цзе сердито посмотрел на него, прежде чем продолжить:

«Далее мы ему расскажем, что старый император намерен сделать Цинфэна наследным принцем! И дадим ему небольшой совет: скажем, что яд императора полностью вылечить невозможно, и он не доживёт до конца этого года. Ах да, и ещё кое-что: старый император подозревает, что второй принц причастен к его отравлению. Думаешь, второй принц сможет сидеть сложа руки после этой новости? Если он не сможет сидеть сложа руки, у старого императора, естественно, не будет сил строить против нас козни. А мы просто будем сидеть сложа руки и наблюдать за битвой тигров, а потом пожнём плоды».

«Этот план звучит неплохо, но поверит ли нам Второй принц?» — с сомнением спросил Цзы Ин.

«Он нас точно не послушает, но есть один человек, к которому он точно прислушается!»

«Кто?» — на этот раз удивленно спросил Цинфэн. Он и понятия не имел, что Сяоцзе знает о дворце больше, чем он. Это его не могло не удивить.

«Черт возьми, что это за императорская наложница?!» Лэн Цзе с полным недоверием взглянула на Цинфэна и Цзыин, затем покачала головой и сказала: «Нам просто нужно найти кого-нибудь, кто продаст эту информацию императорской наложнице. И я гарантирую, что она получит за это хорошую цену!»

«Где мы можем найти такого человека?» — спросила Цзы Ин.

«Это вопрос к старшему брату! Посмотрим, с каким слугой он обошелся хуже всех и кто его больше всего ненавидит. Мы займемся этим. Это будет для него небольшой компенсацией!» — сказал Лэн Цзе Цин Фэну.

Услышав это, Цзы Ин тут же захлопала в ладоши в знак признательности:

«Отлично! Так никто не усомнится в том, что человек, который его больше всего ненавидит, мог сказать такую чудовищную ложь, за которую его могут убить! Однако этот человек должен обладать определенным статусом, иначе я опасаюсь, что у него не хватит смелости отомстить своему господину».

Лэн Цзе согласно кивнул и сказал: «Верно, робость не поможет. Старший брат, подумай, ты когда-нибудь обижал влиятельных людей?»

Цинфэн немного подумал и сказал:

«Я оскорбил слишком много людей; кажется, нет ни одного человека в этом дворце, которого бы я не оскорбил».

«Не может быть! Я видел, как все эти слуги относились к тебе с величайшим уважением!» — недоверчиво воскликнул Лэн Цзе.

Цинфэн понял, что Сяоцзе шутит нарочно, поэтому покачал головой и улыбнулся ей:

«Если бы мне пришлось назвать человека, который меня ненавидит больше всего? Думаю, это был бы главный управляющий Императорского двора!»

«О? А почему?» — спросила Лэн Цзе, ее глаза горели любопытством.

Цинфэн пожала плечами, подражая её манере, и сказала:

«Ничего особенного! Три года назад он был обычным человеком с женой и детьми. Он также был чиновником в ранге помощника министра. И он был двоюродным братом императрицы. Но кто ему велел быть таким подлым? Он открыто похитил женщину. И, что удивительно, сделал это по дороге в Бэйфэн. Я увидела, как эта девушка так горько плачет, и поинтересовалась. В результате он из помощника министра превратился в нынешнего Великого управляющего Императорского двора!»

Лэн Цзе расхохоталась, увидев беззаботное поведение Цинфэна. Она схватилась за живот и сказала:

«Старший брат, ты просто потрясающий! Ты, вернувшись, превратил чиновника второго ранга в евнуха! Я тобой искренне восхищаюсь!»

Даже Цзы Ин на этот раз не смогла сдержать смех:

«Да! Удивительно, что он всегда виляет хвостом, как собака, когда тебя видит. Похоже, он невероятно проницателен, и, учитывая его родство с императрицей, вполне логично, что он знает главные секреты императора. Хорошо. Мы выберем его».

«Да, это он». Лэн Цзе кивнул с улыбкой и ответил: «Хорошо, первый вопрос, касающийся нашей безопасности, решен. Теперь давайте поговорим о втором вопросе. Он касается союза между Бэйфэном и Сипином. Поскольку император Бэйфэна отказывается слушать доводы разума, давайте подготовим для него суровое наказание. Пусть он понесет наказание». В этот момент Лэн Цзе внезапно остановился.

«Сяо Цзе, перестань быть такой загадочной, расскажи нам всё!» Цзы Ин, которой очень нравилась беседа, когда увидела, что Лэн Цзе снова остановилась, нетерпеливо подтолкнула её.

Сяо Цзе ободряюще посмотрела на него, медленно отпила глоток чая, а затем нарочито откашлялась, прежде чем заговорить с Цзы Ином:

«Второй вопрос зависит от вас. Разве вас не считают искусным вором? Нам просто нужно заключить еще один мирный договор, точно такой же, как тот, который мы ему сегодня передали. Главное, чтобы вы смогли украсть нефритовую печать императора Бэйфэна и поставить на ней печать. Тогда мы найдем способ передать этот договор посланнику Сипина».

Получив соглашение, у них было бы два варианта действий: либо попытаться убедить императора Бэйфэна, либо немедленно вернуться домой. Независимо от того, какой вариант они выберут, они доложат императору о союзе между Бэйфэном и Цзинхэ.

Нам нужно просто дождаться, пока его письмо будет отправлено, прежде чем мы передадим посланникам из Бэйфэна...

Лэн Цзе сделала жест, имитирующий перерезание горла. Затем она продолжила:

«Таким образом, Бэйфэн фактически объявляет войну Сипину! Хе-хе, я почти представляю себе захватывающую сцену, как армия Сипина наступает на территорию Бэйфэна, а император Бэйфэна сражается насмерть со своим сыном!»

Цинфэн и Цзыин безучастно смотрели на яркий и выразительный рассказ Лэн Цзе.

Цинфэн снова был поражен интеллектом Сяоцзе; ей всегда удавалось произвести на него впечатление! Независимо от проблемы, она всегда мыслила рационально. Даже вопросы государственной важности казались ей детской забавой, и она с легкостью находила решения. Это заставляло его, взрослого мужчину, чувствовать стыд.

Цзы Ин мысленно содрогнулась, подумав: «Эта женщина поистине ужасна. Она может разработать столько бескровных стратегий всего несколькими словами, не только разжигая войну между отцом и сыном, но и легко разжигая конфликт между двумя народами. Если такая женщина не станет их королевой, остаётся только один вариант: она просто уничтожит страну и станет императрицей!»

Боже мой! О чем он вообще думал? Неужели он всерьез задумал сделать Сяо Цзе императрицей? Осознав абсурдность своей идеи, Цзы Ин невольно дважды шлепнула себя по щеке, заставив себя полностью отказаться от этой нелепой мысли.

Лэн Цзе не считала свою идею особенно блестящей или особенно способной. Она просто анализировала ситуацию, исходя из двух характерных черт человеческой натуры: подозрительности и жадности, а затем использовала соответствующие манипуляции для разрешения всего вопроса.

Поэтому она была совершенно ошеломлена внезапным ударом Цзы Ин по лицу. Она безучастно уставилась на Цзы Ин и удивленно спросила:

«Брат Инь, ты не уверен в своих способностях? Не говори мне, что ты получил титул мастера-вора случайно! Я всегда очень гордился навыками ловкости, которым научился у мастеров-воров!»

115 Взаимное использование

Дворец, покрытый безупречными снежинками, необычайно ярко и ослепительно сиял в прекрасном, мягком утреннем свете. Гирлянды неровных, полупрозрачных сосулек свисали с высоких карнизов, тая капля за каплей, словно нефрит, на пронизывающем ветру. Императорский дворец Бэйфэн после сильного снегопада был светлым и чистым. Однако уныние в королевской семье не рассеивалось. Все усердно готовились к важному религиозному празднику первого дня десятого месяца.

Рано утром того дня Цинфэн только что съел приготовленное для него Лэн Цзе горячее молоко с яичными белками и гречневым хлебом. Затем император послал кого-то, чтобы вызвать его, старшего принца, в кабинет на встречу. Раньше Цинфэн проигнорировал бы такой вызов. Однако, чтобы осуществить планы Лэн Цзе, ему пришлось притвориться, что он согласен, поприветствовать Лэн Цзе, а затем последовать за дворцовым слугой к старому императору.

Не успела Цинфэн уйти, как прибыли служанки императрицы. Маленькая дворцовая служанка, закутанная, словно пельмень, обдула свои покрасневшие, обмороженные руки горячим воздухом и, шатаясь, вошла во дворец Цинфэн. Она тут же заметила Лэн Цзе, восхищающегося прекрасным снежным пейзажем. Она тут же радостно поклонилась и поприветствовала Лэн Цзе.

«Эта служанка, Хунмэй, приветствует госпожу Ленг!»

Лэн Цзе с первого взгляда узнала в ней личную горничную императрицы, кивнула и улыбнулась в ответ.

«Никаких формальностей! Сестра Хунмэй, вы тоже пришли повидаться с первым принцем? К сожалению, вы опоздали. Первый принц только что отправился к императору».

Дворцовая служанка тут же покачала головой и ответила:

«Эта служанка пришла не к Первому принцу. Ей было приказано Ее Величеством Императрицей прийти во дворец Фэнъинь, чтобы измерить пульс Ее Величества».

Лэн Цзе намеренно уставился на молодую дворцовую служанку с притворным невежеством и небрежно спросил:

«О! Разве Её Величество Императрица всегда не лечилась вместе с Его Величеством во дворце Цинмин? Почему сегодня произошла смена места лечения? Мне сначала пойти лечить Императрицу или Его Величество?»

Взгляд молодой дворцовой служанки невольно скользнул вдаль. Затем она спокойно произнесла:

«Я здесь только для того, чтобы забрать вас, мисс, и не смею предполагать, что знаю намерения вашего господина! Почему бы вам сначала не пойти со мной к Ее Величеству, а затем спросить Ее Величество Императрицу об этом?»

«Какая умница, дворцовая служанка!» — Лэн Цзе невольно улыбнулась ей и громко ответила:

«Хорошо! Тогда я пойду с вами к Её Величеству Императрице. Но вам придётся немного подождать, потому что лекарство, которое Его Величество и Императрица собираются принять сегодня, ещё не готово. Оно будет готово только через пятнадцать минут. В противном случае, вы можете пойти и сказать Её Величеству, что я скоро буду».

Недолго думая, дворцовая служанка тут же ответила:

«Ваше Высочество послало меня за госпожой. Если бы я вернулся сам, это было бы неподчинением императорскому указу. Я бы не посмел принять такое решение самостоятельно, даже если бы обладал величайшей смелостью! Я буду ждать госпожу здесь».

Лэн Цзе улыбнулся и сказал:

«В таком случае, пожалуйста, заходите и подождите, сестра Хунмэй! Выпейте чашечку горячего чая, чтобы согреться, сегодня очень холодно».

Услышав слова Лэн Цзе, маленькая дворцовая служанка вдруг почувствовала еще больший холод. Но неужели госпоже Лэн действительно холодно? Маленькая дворцовая служанка явно не поверила. Особенно после того, как увидела осенний наряд Лэн Цзе, она невольно вздрогнула! Взгляд маленькой дворцовой служанки был прикован к красивому однослойному платью Лэн Цзе, и она неосознанно выпалила:

«Спасибо за понимание, мисс Ленг! Но вам не холодно, мисс?»

Поскольку слуги дворца Цинфэн были настолько запуганы внушительной внешностью Цинфэна, что не смели произнести ни слова, Лэн Цзе не могла найти никого, кто мог бы её развлечь. А перед императором и императрицей она всегда вела себя по-женски. Поэтому её пребывание во дворце Бэйфэн более полумесяца показалось ей невероятно скучным. И вот внезапно появилась хитрая дворцовая служанка, чтобы поддразнить её, и Лэн Цзе, естественно, не оставила это без внимания. Лэн Цзе улыбнулась и поддразнила:

"Хе-хе! Холодно! Но разве не в этом заключается "замораживающая" красота?"

«Прекрасна, правда! Если бы на ней была только тонкая одежда в снежный день, она бы замерзла насквозь, не так ли?» Маленькая дворцовая служанка почувствовала, как по спине пробежал холодок от одной только мысли об этом. Она неосознанно подула на руки теплым воздухом, пытаясь их согреть. Однако маленькая дворцовая служанка не ожидала, что эта обычно отстраненная и неприступная юная леди окажется такой открытой. Хотя они несколько раз встречались во дворце императора, это был первый раз, когда они заговорили. Хозяева дворца никогда так не разговаривали со слугами. Поэтому она собралась с духом и спросила:

«Разве в вашем родном городе не так холодно, мисс?»

«Да! В моём родном городе снег выпадает только в ноябре!» — сказала она, и Лэн Цзе заметила, что у Лэн Цзе действительно дрожат губы от холода, поэтому перестала дразнить её и прямо сказала: «Пойдём на кухню, там есть огонь, чтобы согреться».

Сказав это, она направилась к кухне. Молодая дворцовая служанка, естественно, побежала за ней. Войдя на кухню, Лэн Цзе, как обычно, налил молодой дворцовой служанке чашку оставшегося горячего молока от Цин Фэна и Ин и, сказав:

«Если вы это выпьете, вам больше не будет холодно».

Молодая дворцовая служанка наблюдала, как Лэн Цзе умело наливает молоко. Инстинктивно ей захотелось помочь. Но тут она вспомнила приказ императрицы, запрещавший кому-либо вмешиваться в кулинарные дела госпожи Лэн. Поэтому она не смело пошевелиться и могла лишь послушно стоять у печи, чтобы согреться. Она и представить себе не могла, что молоко, которое наливала госпожа Лэн, предназначалось именно ей. Поэтому она просто стояла там, ошеломленная, не протягивая руки, чтобы взять его, и не выражая благодарности.

«Давай! Ты же не боишься, что я его отравлю, правда? Не волнуйся, император и императрица пьют одно и то же», — поддразнивал его Лэн Цзе.

С глухим стуком маленькая дворцовая служанка опустилась на колени. Зиппер покачала головой и дрожащим голосом ответила: «Нет, нет, эта служанка не подозревала об отравлении. Просто эта служанка не имеет права наслаждаться едой, приготовленной мисс Ленг».

Сначала она подумала, что служанка — смелая и игривая девушка, но, увидев, как она испугалась чашки молока, настроение Лэн Цзе мгновенно пропало. Она схватила служанку за руку, сунула ей чашку и холодно сказала:

«Я говорю тебе выпить это, так что ты должна выпить это, хочешь ты этого или нет». Сказав это, она даже не обратила внимания на свою реакцию и пошла проверить лекарство, которое томилось на маленькой угольной печи.

Молодая дворцовая служанка долгое время безучастно смотрела на молоко в своей руке, прежде чем пришла в себя. Ее госпожа действительно одарила ее едой, предназначенной только для императора и императрицы. Она тут же расплакалась и от всей души поблагодарила ее.

«Спасибо, мисс Ленг! Спасибо, мисс Ленг!»

«Почему ты так взволнована? Это всего лишь стакан молока. Разве Бэйфэн не специализируется на производстве молока? Ты должна пить его каждый день!» — небрежно спросила Лэн Цзе, ополаскивая рот лекарством.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema