Colección Hiromi - Capítulo 10

Capítulo 10

Старик был глух и ничего не замечал вокруг.

Однако время от времени он что-то бормотал, словно себе под нос, но на самом деле его слова были адресованы замечаниям старушки, сделанным ранее. Подозреваю, он иногда её слышал.

Время от времени они вступали в прямые столкновения, яростно споря.

В течение нескольких дней у старика не хватало денег на лекарства. Он принимал лекарства каждый день.

Пока старушка отсутствовала дома, он позвал меня и попросил помочь ему отнести пару серебряных браслетов в кооператив по снабжению и сбыту для продажи.

Неожиданно старушка уже почувствовала его подозрительное поведение и устроила засаду в соседней комнате, всё подслушивая.

Она встала перед ним, уперев руки в бока, и крикнула: «Это семейная реликвия! Хочешь продать? Мечтай дальше!»

Любовь, пожалуйста, не расцветай (2)

Старик парировал: «Не реви, как осёл! С меня хватит жизни. Я хотя бы могу обменять свою жизнь на призрака, верно?»

Старуха продолжала кричать: «Такой ничтожество, как ты, давно бы умер!..»

Старик злобно воскликнул: «Умрите, умрите, все должны умереть…»

Судя по его физическому состоянию, старик точно не переживёт старуху.

Старушка так рассердилась, что закатила глаза и тяжело упала на землю!

У неё случился сердечный приступ.

Я запаниковал и не знал, что делать. Всё, что я понимал, это то, что в тот момент я не мог к ней прикоснуться.

Старик повернул лицо к старушке, совершенно не обращая на нее внимания и даже злорадно улыбаясь...

Как вы и догадались, этот старик — Хуан Алун.

Старушка выращивает ароматный рис.

Эти серебряные браслеты были знаком любви, который она подарила мужу в ту ночь, когда отец выгнал ее из дома скалкой, и она побежала к нему домой плакать.

В тот момент одному из них было 17 лет, а другому — 18.

Девушка, проходившая обучение в доме своей невестки, была из деревни Байлун, и она рассказывала их историю...

Поэтому я спросил старосту деревни, могу ли я остановиться в доме этой семьи.

В конце того любовного романа я написала:

Когда любовь достигает своего пика, а привязанность углубляется, расцветает цветок любви...

После того как цветы распустятся, они завянут.

Прежде чем распустятся цветы, именно из любви мужчины и женщины отдают друг другу всё.

После того, как распускаются цветы, движимые любовью, мужчина и женщина требуют друг от друга всего...

Влюблённые часто считают, что их любовь безусловна.

На самом деле, каждый хочет получить от любви гораздо больше.

Их фантазии часто противоречивы: например, нежность, которую желают мужчины, и щедрость, которую желают женщины. В результате мужчины и женщины из любящих партнеров превращаются во врагов, а из любящей пары — в пару обиженных супругов...

Я, испытывая глубокую привязанность, но трагическую судьбу, преклоняю колени и молюсь:

Любовь, пожалуйста, не расцветай.

Любовь, пожалуйста, не расцветай.

Любовь, пожалуйста, не расцветай...

Примерно в тридцать лет я поехал домой, чтобы отпраздновать Лунный Новый год.

В этом кооперативе по снабжению и сбыту работали два человека. Вторым был управляющий, по фамилии Хо, который руководил мной.

Семья менеджера Хо родом из деревни Байлун.

Обычно я сижу за прилавком в кооперативе по снабжению и сбыту, а он сидит дома с женой и детьми и редко к нам заходит.

Тогда он сказал мне: «Иди домой и останься еще ненадолго, а я останусь здесь и буду присматривать за всем».

Поэтому я вернулся.

Я провел долгий лунный Новый год дома, с восьмого дня двенадцатого лунного месяца до шестнадцатого дня первого лунного месяца.

Когда я вернулся, старушка уже умерла.

Жизнь так хрупка, как механизм. Она прекрасно работает, пока вы уходите, но когда вы возвращаетесь через десять минут, она останавливается.

Перед тем как уйти из его дома, я купила пакет выпечки для старушки и 100 обезболивающих таблеток для старика.

В ту ночь у старушки снова произошла ссора со стариком, и она была в ужасном настроении.

Я помогала ей кормить свиней.

Это была очень высокая свинья, невероятно уродливая, с рядами сосков, почти касающихся земли. Два больших уха закрывали ей глаза, и, услышав кого-нибудь, она непременно резко останавливалась, замирала и смотрела на ноги человека.

Ночью старик спал у изголовья канга (нагретой кирпичной кровати), а старуха спала...

Пожилая пара десятилетиями ворочалась на этой нагретой канге (традиционной отапливаемой кирпичной кровати). Теперь же они остыли, один спит у изголовья канга, а другой — у изножья, оставив пространство между ними пустым и залитым тихим лунным светом.

Я спал посреди пустого пространства.

Среди ночи Хуан Алун вышел справить нужду, прислонившись к стене, когда его собака начала дико лаять.

Это была черная собака с двумя пучками белой шерсти над глазами, обычно называемая «четырехглазой собакой».

Я никогда не понимала, зачем моя собственная собака укусила члена семьи. Может, потому что она никогда не выходила из дома?

Пока старик отсутствовал, старуха внезапно обернулась и прошептала мне: «Сяо Чжоу, подозреваю, что этот старик не человек».

«Тетя, как вы можете такое говорить?»

«Подозреваю, что его подстрелили во время войны…» — Ее голос понизился еще ниже, — «Может быть, призрак жил со мной всю его жизнь!»

Я вздрогнула: "Успокойся."

«Только подумайте, о нём ничего не было слышно десять лет, а я уже уехала из Цзилиня в Хэйлунцзян. И вдруг он появляется с улыбкой. Какое совпадение!»

«Старик был к тебе добр; он тебя искал».

«А вы разве не слышали, как собака залаяла на него, как только увидела?»

«Что не так с лаем собаки?»

«Есть некоторые нечистые вещи, которые люди не видят, но собаки видят!...»

Меня это начало раздражать. Я посчитал подозрения старушки злонамеренными.

Мне хотелось спать, поэтому я закрыла глаза и сказала: «Тетя, вы с дядей столько всего пережили вместе за эти годы, пожалуйста, не говори таких вещей. Если дядя это услышит, он очень расстроится».

Прежде чем она успела что-либо сказать, старик уже вернулся.

У него есть привычка кашлять, как только он входит в комнату.

Услышав кашель, старушка замолчала и тут же отвернулась.

Казалось, она даже не хотела взглянуть на него.

За два дня до смерти старушки за ней ухаживала добрая женщина из той же деревни. Эту женщину звали Гуйцин.

В течение этих двух дней у старушки кружилась голова, и она не могла встать с канга (греемой кирпичной кровати).

Гуйцин рассказала мне о жизни пожилой женщины до и после ее смерти.

В ту ночь Гуйцин заметила, как старушка ворочается под одеялом.

Гуй Цин была в полусне, в полубодрствовании, когда увидела, что старушка проснулась. Она тут же села и спросила: «Тетя, вам что-нибудь нужно?»

«Мне нужно в туалет».

Затем Гуйцин принесла пожилой женщине судно.

Старушка закончила мочиться и снова легла.

Этот старик, кажется, никогда не спит; он по-прежнему сидит, повернувшись лицом к стене.

Он не слышит этих звуков, да и даже если бы слышал, ему было бы всё равно.

В полусонном лунном свете старушка сказала Гуйцин: «Гуйцин, мне только что приснился сон».

Любовь, пожалуйста, не расцветай (3)

Какой сон?

«Мне приснилось, что за мной гналась группа нищих, перехватила меня и пыталась загнать в темную комнату…»

Вы знаете всех этих людей?

«Я его не знаю». Она немного подумала, а затем сказала: «Но я знаю одного».

Кто это?

«Ю Эргуй».

«Тетя, какие сны тебе не приснились? Иди спать».

Старушка уснула.

В результате, еще до рассвета, она скончалась рядом с Гуйцин.

Гуйцин прибежала домой и сообщила мужу, что умерла старушка из семьи Хуан. Муж тут же встал, чтобы сообщить эту новость, и созвал всех трудоспособных мужчин в деревне...

После кремации прах пожилой женщины поместили в гроб, который должен был быть захоронен на кладбище в трех милях к востоку от деревни.

Восемь крепких мужчин из деревни несли гроб. Как ни странно, гроб не двигался с места.

К ним присоединились еще двое смелых молодых людей, но гроб по-прежнему не сдвигался с места. Все были в недоумении.

К этому времени солнце уже высоко поднялось в небо, и Гуйцин увидела, как кто-то издалека приближается к ней.

Это для двух знатных людей.

Он вошёл во двор старушки и с полуулыбкой сказал: «Пойдем, я помогу».

После того как он присоединился к гробоносцам, гроб уплыл прочь.

земля……

Позже Гуйцин рассказала пожилому мужчине в деревне о сне, который приснился старушке за несколько часов до смерти. Пожилой мужчина сказал ей: нищие были людьми, несущими гроб, а темный дом — это гроб.

Я в это не верю.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel