Colección Hiromi - Capítulo 10
Старик был глух и ничего не замечал вокруг.
Однако время от времени он что-то бормотал, словно себе под нос, но на самом деле его слова были адресованы замечаниям старушки, сделанным ранее. Подозреваю, он иногда её слышал.
Время от времени они вступали в прямые столкновения, яростно споря.
В течение нескольких дней у старика не хватало денег на лекарства. Он принимал лекарства каждый день.
Пока старушка отсутствовала дома, он позвал меня и попросил помочь ему отнести пару серебряных браслетов в кооператив по снабжению и сбыту для продажи.
Неожиданно старушка уже почувствовала его подозрительное поведение и устроила засаду в соседней комнате, всё подслушивая.
Она встала перед ним, уперев руки в бока, и крикнула: «Это семейная реликвия! Хочешь продать? Мечтай дальше!»
Любовь, пожалуйста, не расцветай (2)
Старик парировал: «Не реви, как осёл! С меня хватит жизни. Я хотя бы могу обменять свою жизнь на призрака, верно?»
Старуха продолжала кричать: «Такой ничтожество, как ты, давно бы умер!..»
Старик злобно воскликнул: «Умрите, умрите, все должны умереть…»
Судя по его физическому состоянию, старик точно не переживёт старуху.
Старушка так рассердилась, что закатила глаза и тяжело упала на землю!
У неё случился сердечный приступ.
Я запаниковал и не знал, что делать. Всё, что я понимал, это то, что в тот момент я не мог к ней прикоснуться.
Старик повернул лицо к старушке, совершенно не обращая на нее внимания и даже злорадно улыбаясь...
Как вы и догадались, этот старик — Хуан Алун.
Старушка выращивает ароматный рис.
Эти серебряные браслеты были знаком любви, который она подарила мужу в ту ночь, когда отец выгнал ее из дома скалкой, и она побежала к нему домой плакать.
В тот момент одному из них было 17 лет, а другому — 18.
Девушка, проходившая обучение в доме своей невестки, была из деревни Байлун, и она рассказывала их историю...
Поэтому я спросил старосту деревни, могу ли я остановиться в доме этой семьи.
В конце того любовного романа я написала:
Когда любовь достигает своего пика, а привязанность углубляется, расцветает цветок любви...
После того как цветы распустятся, они завянут.
Прежде чем распустятся цветы, именно из любви мужчины и женщины отдают друг другу всё.
После того, как распускаются цветы, движимые любовью, мужчина и женщина требуют друг от друга всего...
Влюблённые часто считают, что их любовь безусловна.
На самом деле, каждый хочет получить от любви гораздо больше.
Их фантазии часто противоречивы: например, нежность, которую желают мужчины, и щедрость, которую желают женщины. В результате мужчины и женщины из любящих партнеров превращаются во врагов, а из любящей пары — в пару обиженных супругов...
Я, испытывая глубокую привязанность, но трагическую судьбу, преклоняю колени и молюсь:
Любовь, пожалуйста, не расцветай.
Любовь, пожалуйста, не расцветай.
Любовь, пожалуйста, не расцветай...
Примерно в тридцать лет я поехал домой, чтобы отпраздновать Лунный Новый год.
В этом кооперативе по снабжению и сбыту работали два человека. Вторым был управляющий, по фамилии Хо, который руководил мной.
Семья менеджера Хо родом из деревни Байлун.
Обычно я сижу за прилавком в кооперативе по снабжению и сбыту, а он сидит дома с женой и детьми и редко к нам заходит.
Тогда он сказал мне: «Иди домой и останься еще ненадолго, а я останусь здесь и буду присматривать за всем».
Поэтому я вернулся.
Я провел долгий лунный Новый год дома, с восьмого дня двенадцатого лунного месяца до шестнадцатого дня первого лунного месяца.
Когда я вернулся, старушка уже умерла.
Жизнь так хрупка, как механизм. Она прекрасно работает, пока вы уходите, но когда вы возвращаетесь через десять минут, она останавливается.
Перед тем как уйти из его дома, я купила пакет выпечки для старушки и 100 обезболивающих таблеток для старика.
В ту ночь у старушки снова произошла ссора со стариком, и она была в ужасном настроении.
Я помогала ей кормить свиней.
Это была очень высокая свинья, невероятно уродливая, с рядами сосков, почти касающихся земли. Два больших уха закрывали ей глаза, и, услышав кого-нибудь, она непременно резко останавливалась, замирала и смотрела на ноги человека.
Ночью старик спал у изголовья канга (нагретой кирпичной кровати), а старуха спала...
Пожилая пара десятилетиями ворочалась на этой нагретой канге (традиционной отапливаемой кирпичной кровати). Теперь же они остыли, один спит у изголовья канга, а другой — у изножья, оставив пространство между ними пустым и залитым тихим лунным светом.
Я спал посреди пустого пространства.
Среди ночи Хуан Алун вышел справить нужду, прислонившись к стене, когда его собака начала дико лаять.
Это была черная собака с двумя пучками белой шерсти над глазами, обычно называемая «четырехглазой собакой».
Я никогда не понимала, зачем моя собственная собака укусила члена семьи. Может, потому что она никогда не выходила из дома?
Пока старик отсутствовал, старуха внезапно обернулась и прошептала мне: «Сяо Чжоу, подозреваю, что этот старик не человек».
«Тетя, как вы можете такое говорить?»
«Подозреваю, что его подстрелили во время войны…» — Ее голос понизился еще ниже, — «Может быть, призрак жил со мной всю его жизнь!»
Я вздрогнула: "Успокойся."
«Только подумайте, о нём ничего не было слышно десять лет, а я уже уехала из Цзилиня в Хэйлунцзян. И вдруг он появляется с улыбкой. Какое совпадение!»
«Старик был к тебе добр; он тебя искал».
«А вы разве не слышали, как собака залаяла на него, как только увидела?»
«Что не так с лаем собаки?»
«Есть некоторые нечистые вещи, которые люди не видят, но собаки видят!...»
Меня это начало раздражать. Я посчитал подозрения старушки злонамеренными.
Мне хотелось спать, поэтому я закрыла глаза и сказала: «Тетя, вы с дядей столько всего пережили вместе за эти годы, пожалуйста, не говори таких вещей. Если дядя это услышит, он очень расстроится».
Прежде чем она успела что-либо сказать, старик уже вернулся.
У него есть привычка кашлять, как только он входит в комнату.
Услышав кашель, старушка замолчала и тут же отвернулась.
Казалось, она даже не хотела взглянуть на него.
За два дня до смерти старушки за ней ухаживала добрая женщина из той же деревни. Эту женщину звали Гуйцин.
В течение этих двух дней у старушки кружилась голова, и она не могла встать с канга (греемой кирпичной кровати).
Гуйцин рассказала мне о жизни пожилой женщины до и после ее смерти.
В ту ночь Гуйцин заметила, как старушка ворочается под одеялом.
Гуй Цин была в полусне, в полубодрствовании, когда увидела, что старушка проснулась. Она тут же села и спросила: «Тетя, вам что-нибудь нужно?»
«Мне нужно в туалет».
Затем Гуйцин принесла пожилой женщине судно.
Старушка закончила мочиться и снова легла.
Этот старик, кажется, никогда не спит; он по-прежнему сидит, повернувшись лицом к стене.
Он не слышит этих звуков, да и даже если бы слышал, ему было бы всё равно.
В полусонном лунном свете старушка сказала Гуйцин: «Гуйцин, мне только что приснился сон».
Любовь, пожалуйста, не расцветай (3)
Какой сон?
«Мне приснилось, что за мной гналась группа нищих, перехватила меня и пыталась загнать в темную комнату…»
Вы знаете всех этих людей?
«Я его не знаю». Она немного подумала, а затем сказала: «Но я знаю одного».
Кто это?
«Ю Эргуй».
«Тетя, какие сны тебе не приснились? Иди спать».
Старушка уснула.
В результате, еще до рассвета, она скончалась рядом с Гуйцин.
Гуйцин прибежала домой и сообщила мужу, что умерла старушка из семьи Хуан. Муж тут же встал, чтобы сообщить эту новость, и созвал всех трудоспособных мужчин в деревне...
После кремации прах пожилой женщины поместили в гроб, который должен был быть захоронен на кладбище в трех милях к востоку от деревни.
Восемь крепких мужчин из деревни несли гроб. Как ни странно, гроб не двигался с места.
К ним присоединились еще двое смелых молодых людей, но гроб по-прежнему не сдвигался с места. Все были в недоумении.
К этому времени солнце уже высоко поднялось в небо, и Гуйцин увидела, как кто-то издалека приближается к ней.
Это для двух знатных людей.
Он вошёл во двор старушки и с полуулыбкой сказал: «Пойдем, я помогу».
После того как он присоединился к гробоносцам, гроб уплыл прочь.
земля……
Позже Гуйцин рассказала пожилому мужчине в деревне о сне, который приснился старушке за несколько часов до смерти. Пожилой мужчина сказал ей: нищие были людьми, несущими гроб, а темный дом — это гроб.
Я в это не верю.