Capítulo 97

С серьезным выражением лица Мэн Вань все больше смущалась, но молчала и послушно последовала за Хуанфу Ми в дом.

Как только они вошли, Хуанфу Ми крепко обняла Мэн Вана. Хотя она не видела его выражения лица, Мэн Вань ясно чувствовала, как он дрожит, как трясется все его тело.

Мэн Вань охватила паника. Ситуация казалась знакомой, но в то же время необычной. «Что, чёрт возьми, происходит?»

«Ванэр, прости меня…» — его голос дрожал. — «Я знаю, что тебе больно и ты нуждаешься во мне, но на границе царит хаос, и Хуачао предприняли очередное внезапное нападение. Наши генералы бесчисленное количество раз были убиты или ранены. Я не могу оставаться в стороне в этой ситуации. Только что, когда отец вызвал меня во дворец, я вызвался возглавить армию в битве».

Тело Мэн Вань задрожало, лицо мгновенно побледнело: "...чтобы пойти на войну?"

Её волновало не то, что он не может быть рядом, а то, что она за него переживала. Раз его отправили на войну, значит, ситуация очень срочная. Хотя Мэн Вань знал, что он способен на многое, участие в боевых действиях было серьёзным делом. У него не было опыта командования войсками. Будет ли с ним всё в порядке, если он погибнет вот так?

"Ванэр, прости меня. Можешь бить меня или ругать, как хочешь. Я знаю, что это моя вина, что я оставила тебя в этот критический момент, но..."

Мэн Вань прервала его, нежно коснувшись его губ пальцем. Затем она улыбнулась и сказала: «Глупый мальчик, что ты говоришь? Государственные дела имеют первостепенное значение. Как я могу злиться из-за своих эгоистичных дел? Но ситуация опасная. Ты действительно уверен, что у тебя нет проблем?»

«Я могу лишь сделать все, что в моих силах». Хуанфу Ми нахмурился, его красивое лицо выражало беспокойство. Дело было не в том, что он беспокоился о своих способностях, а в том, что боялся, что малейшая небрежность приведет к катастрофе.

«Хуанфу Ми…» — Мэн Вань, увидев это, еще больше забеспокоилась, но Хуанфу Ми улыбнулась, протянула руку, прикоснулась к ее щеке и усмехнулась: «Не волнуйся, раз ты ждешь меня дома, я обязательно вернусь».

Маленькие цветочки в углу были в полном расцвете, усеянные белыми и красными и сиявшие туманным светом под последними лучами заходящего солнца. Мэн Вань молча наблюдала за ними, чувствуя, как ореол света распространяется наружу, наполняя ее глаза своим сиянием.

"Что случилось?" Увидев её в растерянности, он подумал, что она всё ещё волнуется, поэтому помахал рукой перед её глазами.

Мэн Ваньфан очнулась от своих раздумий, затем мягко покачала головой. Глядя на его красивое лицо, она слегка улыбнулась и, спустя долгое время, произнесла всего три слова…

Я жду тебя!

--

В ту ночь они спали в объятиях друг друга. Когда они проснулись на следующее утро, Хуанфу Ми уже не было рядом. Его присутствие всё ещё витало в воздухе, но другая сторона кровати была пуста.

Мэн Вань подняла глаза. Вчера вечером она договорилась не провожать его и не будет так грустить. Но если она этого не сделает, разве не пожалеет?

Мэн Вань встала с постели, привела себя в порядок, надела пальто и вышла. Ветер был немного прохладным; казалось, еще несколько дней назад было так тепло, но в мгновение ока приближалась осень.

Мэн Вань стояла на склоне, глядя вниз на придорожные цветы, которые еще не завяли, точно так же, как вчера, когда он держал ее на руках. Его широкая грудь давала ей чувство защищенности, и она слышала его тихое бормотание у себя на ухе: «Ванэр, ты должна хорошо заботиться о себе, пока меня нет. Старайся сделать так, чтобы все было радостно, но если возникнет опасность, обязательно немедленно эвакуируйся и жди моего возвращения».

Мэн Вань прищурилась. Ветер был довольно сильным, отчего глаза щипало. Сквозь затуманенное зрение она увидела ряды хорошо обученных солдат. Дорога была заполнена людьми с обеих сторон. Два ряда солдат шли ровными рядами. Под пристальным взглядом толпы они были подобны холодному зимнему ветру, их лица были совершенно бесстрастны.

Мэн Вань с первого взгляда заметила Хуанфу Ми верхом на лошади в центре зала. Его золотые доспехи были безупречны, а заходящее солнце придавало его фигуре еще большую элегантность и красоту.

Его длинные, чернильно-черные волосы ниспадали на белые одежды, удерживаемые лишь парчовой лентой. Его четко очерченные черты лица источали холодную ауру. Солнечный свет омывал его, отбрасывая золотистый нимб. Он слегка наклонил голову, выражение его лица было безмятежным и умиротворенным, а тонкие губы образовали прекрасную, загадочную улыбку. Его глубокие, непостижимые глаза слегка сузились на солнце, в них мелькнул проницательный блеск, внушающий уважение.

В груди Мэн Вань нахлынули эмоции, и ей захотелось расплакаться. «Это расставание неопределенно, и я не знаю, когда вернусь», — ей оставалось только ждать.

Почувствовав, по-видимому, взгляд Мэн Вань, Хуанфу Ми внезапно повернул голову. Даже с такого расстояния он все еще мог отчетливо видеть Мэн Вань, стоящую там, словно скульптура.

Словно всё внезапно остановилось; они молча смотрели друг на друга, словно вокруг ничего не существовало, и остались только они двое.

Мэн Вань вытерла сухое лицо. В этот момент она не могла пролить ни слезинки. Вместо этого на уголках ее губ появилась слабая улыбка. Она была такой едва заметной, но мягко и постепенно проникла в сердце Хуанфу Ми.

Он поднял руку и положил её на грудь, дважды слегка похлопав. Он не знал, видела ли это Мэн Вань ясно или нет. Он и не подозревал, что Мэн Вань уже плакала, наблюдая, как фигура удаляется вдали, и слёзы текли ручьём.

«Глубокая привязанность супругов очевидна в том, что принцесса сама пришла проводить их. Такие чувства поистине трогательны!» — внезапно раздался сзади женский голос, тихо вздыхающий, словно выражающий эмоции, но в то же время несущий в себе и другой смысл.

Мэн Вань обернулась и увидела позади себя Фу Цинчэн, которая неторопливо смотрела в сторону, куда ушла армия, и на ее губах играла улыбка.

Эта улыбка была в точности такой же, как та, которой она одарила меня при нашей первой встрече. Она улыбалась так же, почти незаметно, словно все ее интриги и замыслы были заключены в этой улыбке.

Мэн Вань слегка нахмурилась: «Глубину наших чувств не нужно объяснять другим. Вместо того чтобы так сильно заботиться обо мне и принце, госпожа Цинчэн должна была бы воевать с принцем. Даже госпожа Ляньчэн ушла, так почему вы остались?»

«Потому что у меня есть дела поважнее…»

С легким смехом она произнесла фразу, в которой чувствовался намек на заговор. Мэн Вань ясно это поняла и невольно почувствовала себя неловко.

Фу Цинчэн затем сказал: «Кстати, принцесса, должно быть, очень опечалена смертью Хуаньян, не так ли? Видя, как принцесса грустит, я, честно говоря, даже рад!»

Последние слова затихли, когда она повернулась и ушла, но Мэн Вань все еще отчетливо их слышала и замерла.

Что она имела в виду? Может быть... смерть Хуань Янь как-то связана с ней?

--

С этой мыслью Мэн Вань больше не могла сидеть на месте. Увидев, что Хуанфу Ми и его свита уже ушли далеко, она повернулась и вернулась в княжеский особняк.

Чтобы обеспечить безопасность Мэн Вана, Хуанфу Ми специально оставил Хуа Цзюе позади. Теперь Мэн Вань позвал его: «Ты знаешь, какие принцы на этот раз отправятся на передовую?»

Раньше она не спрашивала, потому что волновалась, но теперь, увидев слова Фу Цинчэна, у нее возникли сомнения, поэтому она попросила Хуа Цзюе спросить у нее.

Хуа Цзюе на мгновение заколебался, а затем сказал: «Вероятно, это только принц и пятый принц…»

«А что насчет старшего принца?»

«Никаких важных новостей не было, за исключением того, что пару дней назад он добровольно снял всю свою годовую зарплату, заявив, что обменивает её на провизию для пограничников. За это император его высоко оценил».

Услышав это, Мэн Вань нахмурилась.

«Ваше Высочество, есть проблема?» — неуверенно спросила Хуа Цзюе, увидев это.

Интрига V62 разворачивается (Часть вторая)

«Ваше Высочество, есть проблема?» — неуверенно спросила Хуа Цзюе, увидев это.

Мэн Вань ничего не ответила, лишь прикусила губу и долго размышляла, прежде чем сказать: «Я знаю, что Хуанфу Ми тайно занимается совершенствованием некоторых людей. Тебе следует немедленно отправиться с ними на встречу с Хуанфу Ми и позаботиться о его безопасности».

«Но…» Хуа Цзюе была умна и поняла намек в словах Мэн Вана, но все же испытывала некоторое замешательство. «Принц приказал своим подчиненным защищать принцессу. Если мы сейчас уйдем к нему, боюсь, принц нас отругает».

«Если он обвинит меня, я возьму всю ответственность на себя. Просто сделай, как я говорю, и уходи быстро!»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182