Kapitel 97

С серьезным выражением лица Мэн Вань все больше смущалась, но молчала и послушно последовала за Хуанфу Ми в дом.

Как только они вошли, Хуанфу Ми крепко обняла Мэн Вана. Хотя она не видела его выражения лица, Мэн Вань ясно чувствовала, как он дрожит, как трясется все его тело.

Мэн Вань охватила паника. Ситуация казалась знакомой, но в то же время необычной. «Что, чёрт возьми, происходит?»

«Ванэр, прости меня…» — его голос дрожал. — «Я знаю, что тебе больно и ты нуждаешься во мне, но на границе царит хаос, и Хуачао предприняли очередное внезапное нападение. Наши генералы бесчисленное количество раз были убиты или ранены. Я не могу оставаться в стороне в этой ситуации. Только что, когда отец вызвал меня во дворец, я вызвался возглавить армию в битве».

Тело Мэн Вань задрожало, лицо мгновенно побледнело: "...чтобы пойти на войну?"

Её волновало не то, что он не может быть рядом, а то, что она за него переживала. Раз его отправили на войну, значит, ситуация очень срочная. Хотя Мэн Вань знал, что он способен на многое, участие в боевых действиях было серьёзным делом. У него не было опыта командования войсками. Будет ли с ним всё в порядке, если он погибнет вот так?

"Ванэр, прости меня. Можешь бить меня или ругать, как хочешь. Я знаю, что это моя вина, что я оставила тебя в этот критический момент, но..."

Мэн Вань прервала его, нежно коснувшись его губ пальцем. Затем она улыбнулась и сказала: «Глупый мальчик, что ты говоришь? Государственные дела имеют первостепенное значение. Как я могу злиться из-за своих эгоистичных дел? Но ситуация опасная. Ты действительно уверен, что у тебя нет проблем?»

«Я могу лишь сделать все, что в моих силах». Хуанфу Ми нахмурился, его красивое лицо выражало беспокойство. Дело было не в том, что он беспокоился о своих способностях, а в том, что боялся, что малейшая небрежность приведет к катастрофе.

«Хуанфу Ми…» — Мэн Вань, увидев это, еще больше забеспокоилась, но Хуанфу Ми улыбнулась, протянула руку, прикоснулась к ее щеке и усмехнулась: «Не волнуйся, раз ты ждешь меня дома, я обязательно вернусь».

Маленькие цветочки в углу были в полном расцвете, усеянные белыми и красными и сиявшие туманным светом под последними лучами заходящего солнца. Мэн Вань молча наблюдала за ними, чувствуя, как ореол света распространяется наружу, наполняя ее глаза своим сиянием.

"Что случилось?" Увидев её в растерянности, он подумал, что она всё ещё волнуется, поэтому помахал рукой перед её глазами.

Мэн Ваньфан очнулась от своих раздумий, затем мягко покачала головой. Глядя на его красивое лицо, она слегка улыбнулась и, спустя долгое время, произнесла всего три слова…

Я жду тебя!

--

В ту ночь они спали в объятиях друг друга. Когда они проснулись на следующее утро, Хуанфу Ми уже не было рядом. Его присутствие всё ещё витало в воздухе, но другая сторона кровати была пуста.

Мэн Вань подняла глаза. Вчера вечером она договорилась не провожать его и не будет так грустить. Но если она этого не сделает, разве не пожалеет?

Мэн Вань встала с постели, привела себя в порядок, надела пальто и вышла. Ветер был немного прохладным; казалось, еще несколько дней назад было так тепло, но в мгновение ока приближалась осень.

Мэн Вань стояла на склоне, глядя вниз на придорожные цветы, которые еще не завяли, точно так же, как вчера, когда он держал ее на руках. Его широкая грудь давала ей чувство защищенности, и она слышала его тихое бормотание у себя на ухе: «Ванэр, ты должна хорошо заботиться о себе, пока меня нет. Старайся сделать так, чтобы все было радостно, но если возникнет опасность, обязательно немедленно эвакуируйся и жди моего возвращения».

Мэн Вань прищурилась. Ветер был довольно сильным, отчего глаза щипало. Сквозь затуманенное зрение она увидела ряды хорошо обученных солдат. Дорога была заполнена людьми с обеих сторон. Два ряда солдат шли ровными рядами. Под пристальным взглядом толпы они были подобны холодному зимнему ветру, их лица были совершенно бесстрастны.

Мэн Вань с первого взгляда заметила Хуанфу Ми верхом на лошади в центре зала. Его золотые доспехи были безупречны, а заходящее солнце придавало его фигуре еще большую элегантность и красоту.

Его длинные, чернильно-черные волосы ниспадали на белые одежды, удерживаемые лишь парчовой лентой. Его четко очерченные черты лица источали холодную ауру. Солнечный свет омывал его, отбрасывая золотистый нимб. Он слегка наклонил голову, выражение его лица было безмятежным и умиротворенным, а тонкие губы образовали прекрасную, загадочную улыбку. Его глубокие, непостижимые глаза слегка сузились на солнце, в них мелькнул проницательный блеск, внушающий уважение.

В груди Мэн Вань нахлынули эмоции, и ей захотелось расплакаться. «Это расставание неопределенно, и я не знаю, когда вернусь», — ей оставалось только ждать.

Почувствовав, по-видимому, взгляд Мэн Вань, Хуанфу Ми внезапно повернул голову. Даже с такого расстояния он все еще мог отчетливо видеть Мэн Вань, стоящую там, словно скульптура.

Словно всё внезапно остановилось; они молча смотрели друг на друга, словно вокруг ничего не существовало, и остались только они двое.

Мэн Вань вытерла сухое лицо. В этот момент она не могла пролить ни слезинки. Вместо этого на уголках ее губ появилась слабая улыбка. Она была такой едва заметной, но мягко и постепенно проникла в сердце Хуанфу Ми.

Он поднял руку и положил её на грудь, дважды слегка похлопав. Он не знал, видела ли это Мэн Вань ясно или нет. Он и не подозревал, что Мэн Вань уже плакала, наблюдая, как фигура удаляется вдали, и слёзы текли ручьём.

«Глубокая привязанность супругов очевидна в том, что принцесса сама пришла проводить их. Такие чувства поистине трогательны!» — внезапно раздался сзади женский голос, тихо вздыхающий, словно выражающий эмоции, но в то же время несущий в себе и другой смысл.

Мэн Вань обернулась и увидела позади себя Фу Цинчэн, которая неторопливо смотрела в сторону, куда ушла армия, и на ее губах играла улыбка.

Эта улыбка была в точности такой же, как та, которой она одарила меня при нашей первой встрече. Она улыбалась так же, почти незаметно, словно все ее интриги и замыслы были заключены в этой улыбке.

Мэн Вань слегка нахмурилась: «Глубину наших чувств не нужно объяснять другим. Вместо того чтобы так сильно заботиться обо мне и принце, госпожа Цинчэн должна была бы воевать с принцем. Даже госпожа Ляньчэн ушла, так почему вы остались?»

«Потому что у меня есть дела поважнее…»

С легким смехом она произнесла фразу, в которой чувствовался намек на заговор. Мэн Вань ясно это поняла и невольно почувствовала себя неловко.

Фу Цинчэн затем сказал: «Кстати, принцесса, должно быть, очень опечалена смертью Хуаньян, не так ли? Видя, как принцесса грустит, я, честно говоря, даже рад!»

Последние слова затихли, когда она повернулась и ушла, но Мэн Вань все еще отчетливо их слышала и замерла.

Что она имела в виду? Может быть... смерть Хуань Янь как-то связана с ней?

--

С этой мыслью Мэн Вань больше не могла сидеть на месте. Увидев, что Хуанфу Ми и его свита уже ушли далеко, она повернулась и вернулась в княжеский особняк.

Чтобы обеспечить безопасность Мэн Вана, Хуанфу Ми специально оставил Хуа Цзюе позади. Теперь Мэн Вань позвал его: «Ты знаешь, какие принцы на этот раз отправятся на передовую?»

Раньше она не спрашивала, потому что волновалась, но теперь, увидев слова Фу Цинчэна, у нее возникли сомнения, поэтому она попросила Хуа Цзюе спросить у нее.

Хуа Цзюе на мгновение заколебался, а затем сказал: «Вероятно, это только принц и пятый принц…»

«А что насчет старшего принца?»

«Никаких важных новостей не было, за исключением того, что пару дней назад он добровольно снял всю свою годовую зарплату, заявив, что обменивает её на провизию для пограничников. За это император его высоко оценил».

Услышав это, Мэн Вань нахмурилась.

«Ваше Высочество, есть проблема?» — неуверенно спросила Хуа Цзюе, увидев это.

Интрига V62 разворачивается (Часть вторая)

«Ваше Высочество, есть проблема?» — неуверенно спросила Хуа Цзюе, увидев это.

Мэн Вань ничего не ответила, лишь прикусила губу и долго размышляла, прежде чем сказать: «Я знаю, что Хуанфу Ми тайно занимается совершенствованием некоторых людей. Тебе следует немедленно отправиться с ними на встречу с Хуанфу Ми и позаботиться о его безопасности».

«Но…» Хуа Цзюе была умна и поняла намек в словах Мэн Вана, но все же испытывала некоторое замешательство. «Принц приказал своим подчиненным защищать принцессу. Если мы сейчас уйдем к нему, боюсь, принц нас отругает».

«Если он обвинит меня, я возьму всю ответственность на себя. Просто сделай, как я говорю, и уходи быстро!»

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema