Kapitel 142

Когда Шу Цинвань подошла к двери и открыла закрытые ворота во двор, Чжан Мамы нигде не было.

Теперь Ляньи было настолько стыдно, что он не мог встретиться лицом к лицу с бабушкой Чжан.

Она цеплялась за крошечную надежду, обманывая себя тем, что мама Чжан не видела их интимных действий и что все будет не так неловко. Но теперь, когда ее застали с поличным, какое у нее было основание обманывать себя, ведь мама Чжан считала их отношения совершенно невинными?

Она спряталась в своей комнате от стыда, не смея выйти даже когда приходило время есть.

Позже Шу Цинвань что-то сказала Чжан Маме, и Чжан Мама лично принесла ужин в комнату Ляньи. Затем Ляньи поспешно встал и, краснея, поужинал перед Чжан Мамой.

После ужина бабушка Чжан не ушла. Она крепко держала Ляньи за руку и говорила: «Госпожа Жуань, пожалуйста, не беспокойтесь слишком сильно о том, что случилось в прошлый раз и сегодня днем. Этот старый слуга не хотел…»

Как и ожидалось, Шу Цинвань рассказала об этом маме Чжан.

Ляньи покраснел, все еще пытаясь возразить: «Нет, нет, на самом деле мы...»

«Всё в порядке, этот старый слуга на самом деле очень рад, что у госпожи Жуань и моей юной госпожи такие глубокие чувства друг к другу», — Чжан Мама похлопала Ляньи по руке и с облегчением сказала: «К тому же, для влюблённых совершенно нормально проявлять нежность. Этот старый слуга не педант, как я могу этого не понимать?»

Ляньи не знала, что сказать, но с каждым словом бабушки Чжан ее уши становились все горячее и горячее.

Я никак не ожидала, что мне понадобится утешение от старшего по возрасту по такому личному вопросу; мне было действительно стыдно.

Увидев, что Ляньи наконец уступил, Чжан Мама продолжила: «Вообще-то, этот старый слуга должен поблагодарить госпожу Жуань».

Лянь И ничего не понял и растерянно спросил: «За что меня благодарить?»

Бабушка Чжан тихо вздохнула: «Наша юная госпожа страдает с самого детства. Она застенчивая и слабая, и всегда подавляет свой гнев, когда над ней издеваются. Она никогда не смеет никому об этом рассказать. Я всегда боюсь, что она будет подавлять себя и в будущем ей будет тяжело».

«К счастью, она встретила тебя, и ты был готов отбросить мирские предрассудки и быть с ней. Если я не поблагодарю тебя, кого же мне тогда благодарить?»

«Видя, как вы сейчас счастливы, мисс, рядом со мной, даже если эта старушка умрет, я все равно обрету покой в загробной жизни».

«Бабушка Чжан…» Ляньи была тронута искренними словами бабушки Чжан, и большая часть её стыда исчезла. «Ты тоже должна хорошо жить. Ты очень важна для Ванван».

Увидев, что Ляньи наконец перестал беспокоиться об этих вещах, бабушка Чжан ласково похлопала его по руке и с улыбкой сказала: «Хорошо, хорошо, всё в порядке».

Шу Цинвань, которая подслушала весь разговор у двери, увидела, что Лянь И наконец-то расслабилась и вошла внутрь с фруктами в руках.

«Тогда, госпожа Жуань, вы поболтайте. Эта старушка сейчас наведет порядок». Как только она это сказала, Чжан Мама в нужный момент отпустила руку, взяла миску и палочки для еды, прошла мимо Шу Цинвань и вышла за дверь.

Когда шаги мамы Чжан скрылись вдали, Ляньи раздраженно сказал: «Я знал, что ты ненадежный человек. Как ты мог сказать маме Чжан такое?»

«А что, если она не сможет это принять и расстроится?»

Шу Цинвань села на край кровати, взяла фрукт и поднесла его к губам Ляньи: «Нет, мама Чжан любит меня больше всех, она уважает мой выбор».

«Уважение есть уважение», — сердито жевала Ляньи фрукт, — «но увидеть это своими глазами — совсем другое дело, особенно после того, как мы сделали *то* на днях, это было так очевидно».

Шу Цинвань не увидела в этом ничего плохого и положила на тарелку Ляньи еще один фрукт: «Раз уж бабушка Чжан знает, что я много лет была влюблена в тебя, и ты согласился быть со мной, как ты можешь поверить, что у нас не было никакой физической близости или сексуальных отношений?»

«О боже, дверь не закрыта!» — Ляньи быстро подошла и закрыла Шу Цинвань рот рукой. — «Говори тише, вдруг бабушка Чжан нас услышит?»

Во время разговора Ляньи нервно поглядывала на дверь, и лишь убедившись, что бабушка Чжан не пришла, убрала руку и отвела взгляд.

К её щеке всё ещё прилип небольшой кусочек фрукта, что в сочетании с её нервным и осторожным выражением лица делало её довольно очаровательной.

Спустя некоторое время Шу Цинвань не смогла устоять, поэтому она притянула Ляньи к себе и с легкой застенчивостью поцеловала ее влажные губы, еще мокрые от фруктов: «Ляньэр, ты такая милая».

Ляньи на мгновение опешилась, прежде чем поняла, что Шу Цинвань так открыто поцеловала ее перед дверью, через которую в любой момент могла войти Чжан Мама, и ее лицо снова покраснело.

Затем, когда Чжан Мама мыла посуду на кухне, она услышала издалека приглушенное и сердитое «Шу Цинвань». Прислушавшись, она поняла, что это голос Шу Цинвань, которая кого-то уговаривала.

Неуклюжий, но нежный, глубоко ласковый и нежный.

--------------------

Примечание автора:

Спасибо за подписку.

Глава 149

Как только стемнело, они вдвоем выехали на своей карете из дома Чжан Мамы, припарковали ее на вилле семьи Шу и, под покровом темноты, пробрались в кондитерскую в Юй Янчжуане.

Главарь в маске и его люди уже ждали в подсобке магазина. Увидев их входящими, все встали, поклонились и поприветствовали их как «хозяев».

Главарь в маске не стал тратить слова и пересказал все, что ему удалось расследовать.

Спустя несколько месяцев они наконец-то исследовали почти все улики, оставленные Ли Шаохэном.

Собрав воедино всю историю, Ляньи наконец подтвердил, что член семьи Пэй, которого Ли Шаохэн упомянул перед смертью, не был старшим братом Пэй Яньфэна, Пэй Яньли.

Как им было известно, Пэй Яньли был переведен в город Сюли одним из вельмож из императорского города пять лет назад для решения вопросов, связанных с боевыми конями. Хотя семья Пэй навещала его, сам он так и не вернулся.

Причина, по которой он так и не вернулся, заключалась не только в необходимости сохранения долгосрочного соглашения с городом Сюли, но и в том, что, как обнаружил Ли Шаохэн, были обнаружены следы причастности Пэй Яньфэна.

Следуя подсказке, оставленной Ли Шаохэном, они провели длительное расследование и, наконец, раскрыли скрытые тайны.

Изначально городской лорд не назначал Пэй Яньли в город Сюли. В то время Пэй Яньли был преемником, которого готовил мастер Пэй, и вскоре он должен был взять на себя управление семьей Пэй.

Чтобы захватить власть, Пэй Яньфэн вступил в сговор с Бюро закупок, чтобы подкупить евнухов, окружавших городского правителя. Наконец, когда был издан императорский указ, он намекнул семье Пэй, чтобы они послали Пэй Яньли.

Условием согласия Пэй Яньфэна на эти условия было то, что Чжун Цици, которая встречалась с ним лишь несколько раз и испытывала к нему определенные чувства, станет главой семьи Пэй.

Подсказав евнуху, мастер Пэй был вынужден отправить Пэй Яньли в город Сюли, чтобы тот снискал расположение императора.

Чтобы удержать Пэй Яньли в городе Сюли, Пэй Яньфэн не только время от времени поднимал шум по поводу проблемы с боевыми конями в городе Фуян, но и подкупал наложницу Пэй Яньли, чтобы она время от времени присылала ему еду, которая была несовместима с его рационом.

Эти продукты не приведут к летальному исходу в краткосрочной перспективе, но повредят легкие и внутренние органы, ослабляя организм и вызывая симптомы, схожие с симптомами акклиматизационной болезни.

Прелесть в том, что вред, наносимый организму безобидной пищей, не оставляет следов, и даже самый опытный врач не сможет установить причину.

С годами Пэй Яньли, как и Пэй Яньфэн, стал болезненным человеком.

Лидер в маске смог понять причину болезни, которую не могли определить даже врачи, главным образом благодаря Ляньи.

В то время подчиненные Шу Цинваня, находившиеся далеко в городе Сюли, доложили, что Пэй Яньли долгое время болела, но причину не удалось установить. Возможно, дело было в чем-то другом. Ляньи долго размышлял над этим и наконец догадался, что дело в рецепте, составленном по современным представлениям.

В результате, когда мы попытались провести расследование в этом направлении, мы действительно нашли некоторые зацепки.

Позже, следуя этой зацепке, они начали расследование в отношении семьи Пэй и даже узнали о более ранних событиях. Совсем недавно Пэй Яньфэн использовал этот метод против Пэй Яньи, которая в то время находилась в центре внимания.

Однако, опасаясь, что мастер Пей раскроет их действия, они редко предпринимали какие-либо шаги.

Неудивительно, что Пэй Яньфэн осмелился передать большую часть своей реальной власти Пэй Яньи после того, как был убит и ранен Шу Цинвань. Оказывается, он уже устроил ловушку, чтобы гарантировать, что Пэй Яньи не доживет до того момента, когда сможет насладиться этой властью.

Однако некоторые вещи Ляньи и Шу Цинвань всё ещё оставались для них невыясненными.

Тогда они открыто отправили ребенка тети Чунь обратно в семью Ли. Пэй Яньфэн должен был уже догадаться, что они могли узнать секрет Ли Шаохэна. Однако в этот период Пэй Яньфэн ничего не предпринимал. Все было спокойно, как он и договорился с Шу Цинвань. Он перестал создавать проблемы и прекратил предпринимать действия против Ляньи.

Если положение семьи Шу теперь в безопасности, то бездействие Пэй Яньфэна вполне объяснимо.

Но теперь семья Шу пришла в упадок, власть Шу Цинвань ослабла, и семья Шу официально вышла из рядов императорских купцов. Почему же Пэй Яньфэн по-прежнему непреклонен?

Он не мог удержаться и напал на Пэй Яньи, так почему же он оставил Лянь И одного?

Не боится ли он, что Лянь И может отомстить? Или что она может использовать информацию, которую ему передал Ли Шаохэн, чтобы раскрыть его ужасное прошлое?

Ситуация уже обострилась, и они не верят, что Пэй Яньфэн действительно отпустит семью Жуань и Лянь И, и что отныне они будут жить в мире.

Но если это не так, то каковы же намерения Пэй Яньфэна, когда он так поступает? Или есть какая-то неизвестная причина? Или, может быть, Пэй Яньфэн понятия не имеет, что Ли Шаохэн имеет над ним рычаги влияния?

Но если он не знал, почему он уничтожил всю семью Ли, проживавшую на вилле Мэйшань?

Однако, несмотря на то, что Пэй Яньфэн оставался непреклонен, им следовало быть начеку. Теперь, когда они знали о позорном прошлом Пэй Яньфэна, им следовало как можно скорее собрать доказательства, чтобы в будущем иметь козырь в рукаве и противостоять ему.

Время летит быстро, и, возможно, из-за того, что в этом году несколько влиятельных семей города столкнулись с трудностями, жизнь в Фуяне не такая оживлённая, как в предыдущие годы.

Однако после Нового года наступил день, который взволновал весь город – императорский экзамен.

Все, кто смог приехать в имперский город со всей страны для участия в столичном экзамене, были выдающимися учеными из разных городов и деревень. Если им удавалось сдать столичный экзамен и попасть в список, они уже одной ногой стояли в чиновничьем положении.

Даже если они не участвуют в итоговом императорском экзамене, они уже стали резервным отрядом для перспективных чиновников.

По мере приближения императорского экзамена улицы города Фуян день за днем становились все более оживленными.

Семьи Шу и Жуань поначалу ничего не почувствовали, потому что почти все их родственники занимались бизнесом, а те, кто учился, были слишком молоды, чтобы сдать императорские экзамены в этом году.

Однако один из их знакомых собирался в этом году сдавать императорский экзамен, что неизбежно отвлекло их внимание и на сам экзамен. Этим человеком был муж Лян Сан Сан, Пэй Цин Сун.

Возможно, семья Лян опасалась, что если Пэй Цинсун приедет в город перед императорскими экзаменами, поездка будет тряской и задержкой. Поэтому вскоре после Нового года, когда Лян Сан Сан гостила у родителей, семья Лян просто оставила Пэй Цинсун в городе.

Во время Праздника весны Ляньи однажды случайно встретила Пэй Цинсуна на улице, и, как и было оговорено, угостила его напитком. После этого они больше не общались.

Но как она могла игнорировать вступительный экзамен Пэй Цин Суна, будучи названой сестрой Лян Сан Сана и имея довольно поверхностные отношения с ним?

Итак, в день императорских экзаменов Ляньи и Шу Цинвань, одетые в мужскую одежду, рано утром отправились к воротам экзаменационного зала, чтобы дождаться прибытия Пэй Цинсуна. Они пожелали Пэй Цинсуну успехов на экзаменах и произнесли несколько слов благословения, выразив свои добрые пожелания.

Они оба заняли видное место, и вскоре подъехали кареты семей Лян и Пэй.

В этих каретах, помимо Пэй Цинсуна и Лян Сансаня, находились брат Лян Сансаня, Лян Сяо, а также Пэй Яньи и господин Пэй, и несколько незнакомых мужчин, которые, вероятно, были из семьи Пэй из Юаньчжэня.

После того как Ляньи и представители двух других семей закончили разговор с Пэй Цинсуном, она отвела Шу Цинвань поздороваться с ними, а затем отвела Пэй Цинсуна в сторону для личной беседы.

Во время дружеской беседы Ляньи с Пэй Цинсуном взгляд Пэй Цинсуна то ли намеренно, то ли ненамеренно скользнул по Шу Цинвань. Ляньи быстро напомнила о том, что забыла объяснить в прошлый раз, сказав: «На самом деле, брат Пэй уже все понял, не так ли? Брат Шу в храме Дунъюнь — это на самом деле госпожа Шу».

Что касается Шу Цинваня и брата Шу, то Лянь И изначально хотел создать эффект двух разных людей.

Прошлым летом на чаепитии в лотосах Ляньи изначально планировал позже найти время, чтобы ввести братьев Пэй в заблуждение относительно Шу Цинвань и ее брата.

Но Чжун Цици внезапно вмешалась, и, поскольку она упала в воду, пытаясь сотрудничать, она, естественно, не смогла им объяснить ситуацию.

После этого многое затянулось, и этот вопрос тянется до сих пор.

На самом деле, причина, по которой они хотели скрыть тот факт, что Шу Цинвань и брат Шу — один и тот же человек, заключалась главным образом в том, что они боялись, что Пэй Цинсун и Пэй Цинюань слишком сблизятся с Пэй Яньфэном и случайно раскроют, что Шу Цинвань ездила с ней в Юаньчжэнь.

Это позволило бы раскрыть отношения между Шу Цинвань и ней.

Но теперь Пэй Яньфэн уже знает об их близких отношениях, поэтому им больше нет необходимости скрывать это от Пэй Цинсуна, иначе в будущем им придётся прибегать к лжи, чтобы это завуалированно завуалировать.

Пэй Цинсун не был так удивлен, как предполагал Лянь И. Его выражение лица оставалось относительно спокойным. Он просто многозначительно взглянул на Шу Цинвань и с улыбкой сказал: «Брат Жуань поистине счастливчик, что завоевал расположение госпожи Шу».

Похоже, что Пэй Цинъюань, этот глупый мальчишка, до сих пор хранит это в секрете от них.

Ляньи быстро объяснил: «Брат Пэй, вы меня неправильно поняли. У нас с госпожой Шу не такие отношения. Семьи Шу и Жуань — давние друзья. Я всегда относился к ней как к младшей сестре, ещё с детства».

Пэй Цинсун слабо улыбнулся, непонятно, верил он этому или нет: «Так вот как обстоят дела, похоже, я неправильно понял».

Закончив выражать свои наилучшие пожелания, Ляньи, не желая отнимать слишком много времени у Пэй Цинсуна, поболтала с ним еще несколько минут, после чего поспешно попросила его войти внутрь.

Пэй Цинсун попрощался с семьями Пэй и Лян, а также с Ляньи и Шу Цинвань, после чего занес свой хобот внутрь.

После того как фигура Пэй Цинсуна исчезла у входа в экзаменационный зал, члены семей Пэй и Лян поприветствовали Ляньи и один за другим сели в карету. Только Лян Сансан остался стоять снаружи кареты, наблюдая за Ляньи и Шу Цинвань.

У них не оставалось выбора, кроме как подойти и встать на почтительном расстоянии от Лян Сан Сан. Лянь И первым поприветствовал её с улыбкой: «Давно не виделись, Сан Сан. Как дела?»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182