Глава 32

Поэтому она решила пока отложить эти вопросы и задать их Шу Цинвань после того, как убийца будет пойман.

Она схватила деревянный меч и бросилась на крышу, встала позади Шу Цинвань, ожидая своего шанса присоединиться к битве.

Шу Цинвань обменялась с убийцей еще одним ударом, сбив его с ног и заставив отступить на шаг назад. Затем она воспользовалась случаем, чтобы убрать свой тонкий меч в ножны и встать рядом с Ляньи.

Ляньи шагнул вперёд и рассмеялся: «Брат-убийца, сейчас неясно, кто умрёт — ты или я. Думаю, скорее ты умрёшь. А ты как думаешь?»

Убийца, слегка запыхавшись, еще дважды кашлянул: «Кто он? Он тоже участвовал в засаде Жуань Линьи?»

Ляньи немного подумал, а затем продолжил, повторяя слова убийцы: «Конечно! Разве я не говорил, что молодой господин Жуань уже все организовал? Думаешь, такой глупец, как ты, будет водить меня по кругу?»

«Больше слов не потрачу, давайте вместе вернемся к молодому господину Руаню!»

После того как Ляньи закончила говорить, она обменялась взглядом с Шу Цинвань, и они вдвоем одновременно атаковали, нанося удары ножом убийце.

--------------------

Примечание автора:

Примечание автора: Ого, мы уже встречались.

Платье: В любом случае, пока мне не стыдно, стыдятся другие...

Комментарий автора был весьма содержательным: во всяком случае, Шу Цинвань тоже так думала.

Если вам понравилась эта история, вы можете ознакомиться с предстоящей работой автора по соседству. Не стесняйтесь добавить её в избранное, если она вам тоже понравится! - "Слабый альфа просто хочет дожить до конца"

Глава 35

Две женщины атаковали убийцу слева и справа, используя разные приемы. Хотя убийца изо всех сил пытался справиться с ситуацией, он все же едва держался.

Пока Шу Цинвань сражалась с убийцей, она наблюдала за атакующими движениями Ляньи и постепенно нахмурилась.

Понимая, что в таком положении он окажется в невыгодном положении, убийца собрал все силы и заблокировал удары, отбив атаки Шу Цинваня и Ляньи. Шу Цинвань воспользовался случаем, чтобы оттащить Ляньи на два шага назад, а затем прошептал ему: «Ляньэр, ты не прав, давай поменяемся!»

После того как Шу Цинвань закончила говорить, она увидела, как убийца повернулся и попытался убежать. Не обращая внимания на ошеломленного Ляньи рядом с собой, она схватила меч, слегка коснулась земли кончиками пальцев ног и бросилась за ним в погоню.

Ляньи сделала два шага назад и уже собиралась догнать его, когда ее внезапно окликнул Шу Цинвань: «Ляньэр». Она споткнулась и чуть не подвернула лодыжку.

Что за чертовщина? Даже если Шу Цинвань узнала её, разве она раньше не называла её братом Линь? Как она вдруг стала Ляньэр?

Действительно ли Шу Цинвань слышала, как в прошлый раз у ледяного источника она сказала, что ее зовут Жуань Ляньи?

Если она это услышала, почему она все равно его поцеловала?

Это не имеет смысла!

Нет, нет! Дело не в этом. Дело в том, что Шу Цинвань только что назвала её Ляньэр.

Это доказывает, что Шу Цинвань действительно знала Жуань Ляньи раньше, и, судя по уровню близости между «Ляньэр», их отношения определенно не поверхностны.

Ляньи поняла, что ее мысли все больше и больше уходят в сторону, двигаясь, казалось, во все более странном направлении. Она покачала головой, пытаясь привести свои мысли в порядок.

Нет, нет! Ей не следует сейчас думать об этом. Убийца еще не пойман; поимка убийцы — первоочередная задача.

Верно! Только что Шу Цинвань сказала, что она не права, в чём именно она была не права? В движениях?

Она велела мне переодеться, но что именно? Как?

Ляньи на мгновение замер в оцепенении, затем, взглянув на гладкий деревянный меч в своей руке, с недоуменным выражением лица спросил: «На что вы хотите, чтобы я его обменяла?»

«Смотри!» Шу Цинвань сражалась с убийцей в одиночку и ничуть не уступала ей в силе. Ее владение мечом было плавным и изящным, и Лянь И все больше и больше ощущала его. Казалось, она уже где-то видела фехтование Шу Цинвань. В частности, ей казалось, что она может предсказать следующий ход каждого меча Шу Цинвань.

Когда Ляньи увидела это в полуразрушенном храме, она сначала подумала, что после изучения боевых искусств попытается продемонстрировать их. Но к тому времени, как она действительно освоила боевые искусства, она уже забыла почти все движения.

Последовательность движений, которые Шу Цинвань выполняла сегодня на крыше, напомнила ей о том, что она видела раньше в полуразрушенном храме. Эти движения постепенно сложились в ее сознании и выстроились в единую последовательность действий.

Ляньи наконец поняла, что имела в виду Шу Цинвань. Оказалось, она просто использовала технику владения мечом, которой её научил Шучэн, в то время как убийца, похоже, была очень хорошо знакома с техникой Шучэна. Поэтому, когда они атаковали одновременно, она нанесла убийце лишь незначительный урон.

Убийца эффективно противодействовал его действиям и сосредоточил большую часть своих сил на борьбе с Шу Цинвань, по сути, тщетно пытаясь оказать сопротивление. Поэтому, чтобы как можно быстрее победить убийцу, Шу Цинвань напомнила ему о необходимости изменить тактику.

Значит, Шу Цинвань не только знает Жуань Ляньи, но и отрабатывала с ним приемы боевых искусств? Неудивительно, что она ничуть не удивилась, увидев, что та владеет боевыми искусствами; оказывается, они даже спарринговали раньше.

Верно! Тогда почему Шу Цинвань не позвала меня сразиться с ней в полуразрушенном храме в прошлый раз?

В тот момент Шу Цинвань велела мне держаться подальше, чтобы не пострадать. Что же на самом деле происходит?

Забудьте об этом, сейчас не время думать об этом. Важно поймать убийцу вместе с Шу Цинвань.

Ляньи обнаружила, что у нее не оставалось ни минуты, чтобы думать о запутанных отношениях между Жуань Ляньи и Шу Цинвань. Начав думать об этом, она не могла остановиться. Эти отношения были сложнее, чем кольцо из девяти звеньев, где одно звено ведет к другому, и каждое звено запутывалось сильнее предыдущего.

Она быстро закрыла глаза, мысленно повторила движения Шу Цинваня, затем снова открыла их, схватила свой деревянный меч и бросилась вперед, используя те же приемы, что и Шу Цинвань, чтобы атаковать убийцу с двух сторон.

После того, как Ляньи изменила свои приемы, урон, который она наносила убийцам, действительно значительно возрос. Хотя Ляньи немного подзабыла эти приемы, и ее движения не были такими умелыми, как у Шу Цинвань, после нескольких ходов убийцы явно не смогли ей противостоять.

После примерно дюжины перестрелок убийца был вынужден отступить, его руки и ноги были покрыты порезами от тонкого меча Шу Цинваня.

Ляньи держала деревянный меч. Хотя она не могла напрямую ударить убийцу, она повторила движения Шу Цинвань из прошлого раза, нанося удары по телу убийцы деревянным мечом один за другим. Казалось, она испытывала сильную боль.

После нескольких ходов убийца уже не мог ему противостоять, но неожиданно собрал все свои силы и начал яростную контратаку.

Прежде чем Ляньи и Шу Цинвань успели среагировать, убийца скрестил руки и взлетел на крышу другого поместья. Как только Ляньи уже собирался броситься в погоню, убийца развернулся и спрыгнул с крыши, исчезнув в высоких кустах рядом с ним и растворившись в темноте.

Ляньи, держа в руках деревянный меч, взлетел на крышу поместья. Как раз когда она собиралась спрыгнуть, чтобы преследовать убийцу, Шу Цинвань, догнавшая её сзади, схватила её за рукав: «Лянэр, забудь об этом. Снаружи — сплошные джунгли. Если он сбежит внутрь, найти его будет всё равно что искать иголку в стоге сена».

Ляньи раздраженно вздохнула, села на край крыши и сорвала с себя черную ткань, закрывавшую лицо: «Черт возьми, я шла за ним всю ночь, а он все равно сбежал!»

Шу Цинвань расстегнула рукава платья, подошла к ней и спросила: «Почему ты за ним следишь? Кто он?»

«Он…» — начала говорить Лянь И, но вдруг вспомнила, что лучше не раскрывать дело Жуань Линьи. Какова бы ни была причина, сейчас было неуместно рассказывать об этом Шу Цинвань. Она сменила тему: «Он наемный убийца, как и те двое в прошлый раз. Я не знаю, кто его нанял. Он внезапно пришел ко мне домой, чтобы убить меня, и я погналась за ним».

Закончив говорить, Ляньи вдруг вспомнила, что это пригород. Она подняла взгляд на Шу Цинвань и растерянно спросила: «Подожди-ка? Я преследовала убийцу здесь, и это нормально, но почему ты тоже здесь? И так одета?»

«Моя ситуация — это долгая история». Шу Цинвань повернулась к Лянь И, помолчала и сказала: «На улице холодно, не хотите ли… зайти внутрь и присесть?»

«Внутри дома? Ты здесь живешь?» Ляньи отряхнула пыль с подола своей одежды, последовала за Шу Цинвань на крышу и выскочила во двор. «Разве особняк твоей семьи Шу не в городе?»

Шу Цинвань вошла в главный дом одна: «Он находится в городе».

Ляньи шел следом: «Центр города находится далеко отсюда? Вы обычно здесь живете?»

Шу Цинвань: «Так бывает не всегда, лишь изредка».

Ляньи неустанно продолжал: «Иногда? Тогда чем вы здесь иногда занимаетесь? Это так далеко».

Шу Цинвань терпеливо ждала, но затем сделала паузу: "...Приходите сюда, чтобы попрактиковаться".

Ляньи: "Разве твоя семья не знает, что ты занимаешься боевыми искусствами? Ты проделал такой долгий путь, чтобы тренироваться."

Шу Цинвань: «Я не знаю».

Ляньи: «......»

Ляньи благоразумно замолчал, не нарушая личного пространства Шу Цинвань.

Ляньи уже знала большинство секретов главной героини из оригинального веб-сериала, но даже если бы она их знала, она не могла бы просто схватить кого-нибудь и задавать ему всевозможные вопросы, как допрашивающий вертолёт.

В конце концов, у каждого есть свои истории, которые он не хочет рассказывать, и, кроме того, люди просто говорили, что она «проявила храбрость ради праведного дела».

Шу Цинвань, казалось, совершенно не подозревала о внутренних мыслях Ляньи. Она подошла прямо к карнизу, распахнула полузакрытую деревянную дверь, вошла внутрь, взяла огниво из низкого шкафчика, подула на него и зажгла свечу.

Ляньи последовала за ней и вошла внутрь. В свете свечей постепенно показалась мебель в комнате, и она расставила ее прямо у нее на глазах.

Внутреннее убранство было простым и непритязательным, как в обычных усадьбах, которые можно увидеть в телесериалах.

В углу, на самом краю поля зрения, стояла кровать с аккуратно сложенным однотонным одеялом и подушками. Перед кроватью стояли деревянные стулья, а на столе — несколько простых чайных сервизов. Из мебели был только низкий шкафчик, и всё.

В глазах Ляньи мелькнуло удивление, но она вежливо этого не показала.

Сначала она удивилась, что Шу Цинвань, будучи зарегистрированной дочерью семьи Шу, живёт в таком обшарпанном месте. Затем она вспомнила предысторию Шу Цинвань, показанную в веб-сериале, и постепенно подавила своё удивление.

В оригинальном веб-сериале упоминалось, что Шу Цинвань родилась у одной из любимых наложниц мастера Шу.

Вскоре после рождения Шу Цинвань наложница уехала по делам. Воспользовавшись отсутствием господина Шу, госпожа Шу издевалась над наложницей, которая еще находилась в послеродовом периоде. Наложница постепенно впала в депрессию и, напрасно ожидая возвращения господина Шу, в конце концов умерла от уныния.

Когда господин Шу вернулся, наложница уже скончалась, и осталась только младенка Шу Цинвань.

Господин Шу был, естественно, убит горем, и госпожа Шу воспользовалась случаем, чтобы притвориться, будто пригласила гадалку, которая заявила, что предсказала смерть наложницы из-за проклятия Шу Цинвань, и что она должна выгнать Шу Цинвань из дома.

Старый господин Шу не мог вынести её страданий, поэтому он поместил Шу Цинвань в поместье в пригороде, чтобы она воспитывала её до совершеннолетия, после чего послал человека, чтобы тот вернул её в семью Шу.

Так может быть, это то же самое поместье, где тогда останавливалась Шу Цинвань?

Место действительно находится достаточно далеко от центра, в пригороде, и к тому же довольно простое...

Ляньи сделала вид, что восхищается этим местом, и, сделав несколько шагов внутрь, небрежно огляделась: «Вы здесь бываете лишь изредка и остаетесь надолго? Это определенно место для совершенствования характера. Здесь тихо, но немного далековато, ха-ха…»

«Садитесь». Шу Цинвань подошла прямо к двери, закрыла её, затем повернулась, посмотрела на спину Ляньи, слегка поджала губы, вернулась к столу, села напротив Ляньи и налила ей чашку чая.

Ляньи сделала глоток еще теплого чая в руке и, вспомнив вопрос, который она не успела закончить, небрежно сказала: «Кстати, почему ты так поздно ночью в пригороде? Разве ты обычно не помогаешь брату вести дела? Разве не удобнее было бы остаться в доме Шу?»

Шу Цинвань налила себе стакан и, словно случайно, взглянула на Лянь И: «Я только что вернулась из поездки и у меня появилось свободное время, поэтому я приехала сюда на пару дней».

Что? Разве ты не устал от долгой дороги? Если ты устал, зачем ты вообще приехал жить в это обветшалое место? Может, здесь спрятан какой-то драгоценный камень? Почему ты так не хочешь уезжать?

Есть ли в этом месте кто-то, кого она не может заставить себя покинуть?

Но, судя по всему, это не так. Они долго ссорились на крыше и много разговаривали во дворе, но больше никто не выходил. Похоже, она здесь одна.

Эмоции Ляньи отражались на её лице, и Шу Цинвань поняла все вопросы, которые крутились у неё в голове. Она сделала глоток чая и спокойно сказала: «Здесь только я, больше никого нет».

Ляньи дважды издала звук «о-о» и кивнула, как будто поняла, но не совсем.

Затем она слегка наклонилась вперед и с интересом спросила: «Эй? Ты все еще не ответил мне. Как ты меня узнал? Я была вся такая закутанная, как ты меня все-таки узнал?»

Шу Цинван замерла, неподвижно держа чашку. Она не поднимала глаз ни на секунду, прежде чем сказать: «Разве ты не сказала мне первой?»

Ляньи несколько озадаченно почесала лоб и сказала: «Я? Нет, я ничего не говорила!»

И тут до неё дошло: "О-о-о, это я первая заговорила, верно? Я спросила, что ты здесь делаешь, и ты сразу понял, что это я, да? Ха-ха-ха... Посмотри на мою память, ха-ха-ха..."

Шу Цинвань сделала еще один глоток чая, сохраняя неопределенность, и просто молча слушала, как Ляньи рассказывала о своих встречах с убийцами.

Несколько дней назад она ездила осмотреть несколько отдаленных лавок семьи Шу и вернулась только сегодня вечером. Она закончила свою поездку на два дня раньше, но не хотела так скоро возвращаться к семье Шу в город, поэтому вернулась в усадьбу, где жила в детстве, и хотела побыть здесь одна пару дней.

Это место давно заброшено, и все няни, которые жили с ней тогда, уже ушли, но она до сих пор часто сюда приходит. Здесь хранятся не только различные вещи из ее детства, но и ее заветные воспоминания.

Когда она выросла и ушла, старуха в поместье сказала ей, что у семьи Шу в городе есть всё, и ей не нужно ничего брать с собой. В конце концов, она действительно ничего с собой не взяла и отправилась в логово льва одна.

Приведя в порядок дом, который долгое время не использовался, она достала из шкафа хорошо сохранившийся деревянный меч, села во дворе и, вытирая пыль, позволила тоске, царившей в ее сердце, свободно разлиться.

Возможно, Бог сжалился над ее невысказанной тоской, и человек, по которому она скучала, появился из ниоткуда прямо у нее на глазах.

Прежде чем она успела среагировать, мужчина был сильно ударен другим мужчиной в черном, после чего упал с неба, приземлившись точно ей в объятия, словно по божественному вмешательству.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170