Capítulo 38

Руолин многократно терла тело в ванне, словно пытаясь смыть какие-то следы, но казалось, что эти следы невозможно стереть.

«Руолинь, ты в порядке? Почему ты так долго не выходила?» Только когда Хань Хаосюань постучал в дверь и окликнул её снаружи, Руолинь поняла, что она долгое время находилась внутри. Воду в ванне меняли несколько раз, и её кожа почти сморщилась от долгого купания.

«Я не умру», — холодно ответила Руолин.

"Можно... можно войти?" — впервые неуверенно спросил Хань Хаосюань у Руолиня за дверью ванной комнаты.

«Ты намерен меня убить?» — голос был предельно холоден.

«Вы меня неправильно поняли, я не это имел в виду. Я уже сказал, что это моя вина, и я уже извинился перед вами, не так ли?»

«Если извинений достаточно, зачем нам тогда полиция?» Руолин редко смотрит сериалы про идолов, но она видела некогда невероятно популярный «Метеоритный сад» и посчитала эту фразу самой классической.

— Тогда чего ты хочешь от меня? — с болью спросил Хань Хаосюань.

«Давай... расстанемся». Решение Руолин не было импульсивным; к нему она пришла после долгих раздумий, принимая душ в ванной.

"..." Хан Хаосюань был ошеломлен. Слова Руолиня явно его поразили. Расставание? Они встречались всего несколько месяцев, а она уже говорит о разрыве? Их отношения, должно быть, невероятно хрупкие.

«Нет, я сказал нет!» Когда Хань Хаосюань злится, он выглядит как ревущий главарь секты из сериала про Цюн Яо.

Руолин завернулась в халат, открыла дверь и вышла.

В спальне было хорошо отапливаемо, а плотные шторы были туго задернуты, создавая ощущение ночи.

В комнате горела настольная лампа теплого желтого цвета.

Хань Хаосюань сидел на краю кровати, обнаженный, молча курил, клубы дыма поднимались между его длинными, тонкими пальцами. Обычно она бы потушила его сигарету и велела ему следить за собой. Но в этот момент она не хотела приближаться к нему.

Она прошла мимо него и направилась прямо к шкафу, чтобы взять свою одежду.

«Давай забудем обо всех неприятностях и начнём всё сначала, с чистого листа». Он подошёл к ней сзади и обнял её.

Он крепко обнял её, не давая ей ни малейшего шанса пошевелиться.

От него исходил слабый запах табака. Хотя Руолин не любила, когда он курил, ей не не нравился его запах; напротив, он её несколько завораживал.

«Давай расстанемся, я ужасно устала», — настаивала Руолин.

«Ты расстаёшься со мной только потому, что я напал на тебя? Мы встречались не один и не два раза, почему же на этот раз…»

— На этот раз всё по-другому, — перебила его Руолин. — На этот раз всё иначе. Ты понимал, что делаешь? Использовал ли ты меня как орудие для сексуального удовлетворения или как объект мести?

«Нет, я считаю тебя своей женщиной».

«Прекратите это. Не надо навешивать на меня ярлыки. Это только усиливает давление на меня».

«Может, не будем говорить о неприятных вещах? Сегодня это моя вина, я признаю это», — почти тихим голосом сказал Хань Хаосюань. «Я обещаю, что больше не буду тебя утомлять и никогда больше не буду тебя ни к чему принуждать. Всё будет вращаться вокруг тебя. Если ты скажешь идти налево, я никогда не скажу идти направо. С этого момента я буду делать всё, что ты скажешь, хорошо?»

«Нет, как я могу вас беспокоить, молодой господин Хан?»

«Не говори ничего в гневе. Давай поженимся. Давай завтра получим свидетельство о браке».

«Я не хочу принимать такое важное решение, как брак, так поспешно…»

«Значит, ты хочешь сказать, что в будущем можешь подумать о том, чтобы выйти за меня замуж?» — Хань Хаосюань намеренно перебил её, неправильно истолковав её слова.

«Если ты хочешь так это видеть, я ничего не могу сделать. Я всё ещё предлагаю нам на время расстаться. Если после этого мы обнаружим, что всё ещё скучаем друг по другу, тогда ещё не поздно поговорить о браке…»

«Мы не можем расстаться!» — быстро перебил её Хань Хаосюань, не желая давать Му Цзинъянь ни единого шанса.

В конечном итоге, ни одному из них не удалось убедить другого, и в течение нескольких дней Хань Хаосюань и Жуолинь находились в состоянии холодной войны. На самом деле, так называемая холодная война была всего лишь битвой, которую вел только Жуолинь, потому что Хань Хаосюань был совершенно к ней не готов.

Изначально Руолин хотела собрать вещи и вернуться в свою съемную квартиру, но Хань Хаосюань внимательно следил за ней, каждое утро отвозя ее на работу и паркуя свою машину возле ее рабочего места каждый день после работы, не давая ей ни единого шанса «сбежать».

Однако, вернувшись домой, Руолинь отказалась сказать хоть слово Хань Хаосюаню, игнорируя его попытки ей угодить.

По ночам он спал в главной спальне, а она — в гостевой комнате. Однажды ночью Хань Хаосюань попытался прийти в гостевую комнату, чтобы разделить постель с Руолин, но она без колебаний отказала ему, предупредив, что его ждут серьёзные последствия, если он войдёт в её комнату без разрешения. Хань Хаосюань не стал настаивать и лишь неловко вернулся в свою комнату.

Гостевая комната стала для Руолин настоящей крепостью; ей оставалось лишь защищать её, чтобы предотвратить вторжение врага.

Однако эта ситуация продлилась недолго, не потому что они помирились, а потому что холодная война обострилась.

В середине каждого месяца Руолин переводила арендную плату за следующий месяц на карту Синьюй. Конечно, теперь она платила полную сумму, а также вернула ту часть, которую Синьюй ранее оплатила от ее имени.

На этот раз Руолин заплатила дополнительно к арендной плате, чтобы вернуть деньги, которые она заняла у Синьюй, когда ее мать болела.

Когда Синьюй получила оплату, она позвонила и спросила: «Руолин, ты оплатила аренду за несколько месяцев сразу?»

«Нет, я заплатил только за один месяц аренды; остальное — это деньги, которые я вам должен».

«Это неправильно, разве ты не вернул мне деньги, которые был мне должен давным-давно?» — недоуменно спросил Синьюй. «Хань Хаосюань вернул их тебе давным-давно и сказал, что это была твоя идея».

"Ах... понятно." На самом деле Руолин до смерти ненавидел Хань Хаосюаня. Почему же он решил помочь ей расплатиться с долгами? Он что, попросил Му Цзинъянь тоже погасить её долг?

Ты высокомерный ублюдок! Не думай, что это заставит меня простить тебя за то, что ты напал на меня тогда!

Глава шестьдесят восьмая

Сообщайте о порнографической и реакционной информации.

Сообщается о манипуляциях с результатами.

Хань Хаосюань совершенно не подозревал о надвигающейся буре, потому что все его мысли были заняты примирением с Руолинем.

Однажды он принес ей цветы в офис, представившись загадочной фигурой, и услышал от Руолин: «Больше не делай таких детских вещей, как отправка цветов». Он подделал свидетельство о браке и тайно положил его на стол Руолин, но она сердито ответила: «Ты что, думаешь, я трехлетний ребенок? Для получения свидетельства о браке оба супруга должны пойти и сделать это вместе». Он также пытался завоевать ее расположение сладкими речами, но она не слушала, захлопнула дверь своей спальни и включила компьютерные колонки на полную громкость…

Короче говоря, что бы он ни делал и как бы ни старался ей угодить, она игнорировала его и всегда смотрела на него холодным взглядом.

Хотя ему и удалось удержать её, и хотя они по-прежнему жили в одном доме, они были словно чужие люди.

Он понимал, что на этот раз зашёл слишком далеко, но уже извинился и сделал всё, чтобы её успокоить, однако она осталась непреклонна. Что же должно произойти, чтобы она его простила?

«Давай поговорим». Это был первый разговор Руолиня с Хань Хаосюанем с начала их холодной войны.

Хотя выражение лица Руолин было довольно серьезным, когда она говорила, Хань Хаосюань почувствовал, что это возможность для атаки, ведь она дала ему шанс высказаться, и он втайне был доволен собой.

«Вы уже погасили долг Синью, верно? Разве я не должна вас поблагодарить?» — Руолинь не стала ходить вокруг да около и сразу перешла к делу.

Слова Руолиня сильно удивили Хань Хаосюаня. Он думал, что она пришла обсудить будущее их отношений, но разговор оказался совершенно не связан с этим.

«Да». Хань Хаосюань не собирался это отрицать.

«Итак, вы вернули деньги, которые я должна Му Цзинъяню?» — продолжала спрашивать Руолин.

«Я хотела вернуть долг, но он не дал мне такой возможности. Он категорически отверг меня, сказав, что это дело между нами и им, и что мне не следует вмешиваться».

«Вы так добры. Разве я не должна поблагодарить вас за то, что вы всегда обо мне думаете? Изменение названия с «Встреча с Фан Лин» на «Встреча с Жо Линь» тоже связано с вами, верно? Почему бы вам просто не рассказать мне обо всем, что вы для меня сделали, и я сразу же вас всех поблагодарю», — спокойно сказала Жо Линь.

«Зачем это делать? Я сделал это просто для того, чтобы вы могли немного расслабиться и не испытывать слишком сильного давления».

«Моя работа действительно имеет к вам отношение?» — внезапно повысила голос Руолин.

«Ну и что, если это так? Мы парень и девушка. Справедливо, что я помогу тебе разделить твои проблемы. Почему ты воспринимаешь это так серьезно?» Хан Хаосюань больше не собирался отрицать правду. Правда рано или поздно выйдет наружу; даже если он не признается сейчас, Руолин когда-нибудь все равно узнает. Вместо того чтобы кто-то другой рассказал ей, он предпочел рассказать ей сам. Он больше не собирался лгать Руолин.

«Ты должен был хотя бы обсудить это со мной, прежде чем что-либо предпринимать, верно? Ты понимаешь, что то, что ты делаешь, ничем не отличается от того, как ты устраиваешь мою жизнь? Моей жизни не нужен никто другой, чтобы её устраивать! Изначально я думала, что получила эту работу благодаря своему усердию, и даже считала, что мои усилия наконец-то окупились. Но я и не подозревала, что за всем этим стояла другая причина. Ты понимаешь, что то, что ты делаешь, только заставит меня стыдиться перед коллегами? Мне всё равно, если они скажут, что я вышла замуж за богатого человека и стала фениксом, но мне не всё равно, если они скажут, что я тайно использовала нечестные методы, чтобы получить эту должность!»

«Не переживай так сильно. Это не так уж и серьезно. В худшем случае ты просто найдешь другую работу». Хань Хаосюань взял Руолин за руку и попытался ее успокоить.

«Ну и что? Ты всегда говоришь так, будто это легко. Тебе ведь никогда не приходилось беспокоиться о еде или одежде, ведь у тебя был способный отец, верно? Но знаешь, как сильно я люблю эту работу? Это работа писателя, о которой я всегда мечтала. Я думала, что стабильно продвигаюсь по карьерной лестнице, поэтому мои льготы на работе постоянно улучшались. Я никогда не представляла, что моя работа будет связана с тобой, правда, никогда не думала». Руолин покачала головой, чувствуя себя совершенно разочарованной. «Да, это моя вина, что я была такой наивной. Бесплатного сыра не бывает. Как моя зарплата могла так сильно вырасти? Как меня так быстро повысили? Я была слишком самоуверенна».

«Ваши способности заслуживают такой высокой зарплаты, вы её заслуживаете!» — сказал Хань Хаосюань.

«Скажите, вы лично вносили какую-либо часть в мою зарплату?» — Руолин посмотрел ему в глаза.

"..." Хань Хаосюань выглядел огорченным. Он не хотел ей лгать, но сказать правду было так трудно.

«Да, не так ли?» — Руолин пристально посмотрела на него.

Хань Хаосюань вздохнул и тяжело кивнул.

Руолин горько усмехнулась и сказала: «Вы просто жалеете меня, обращаетесь со мной как с нищим и оказываете мне милосердие, верно?»

«Дело не в этом, я просто не хочу, чтобы у тебя была такая тяжёлая жизнь».

«Но почему ты не спросил моего согласия, прежде чем всё это сделать?»

«Я думал, ты точно не согласишься».

«Не обязательно. Если бы вы предложили мне одолжить денег и показались бы искренне заинтересованными, я бы, возможно, согласился. Но в том виде, в котором вы мне сейчас «помогаете», я вас не поблагодарю, а возненавижу ещё больше!»

«Я же говорил тебе раньше, что помогу тебе погасить долг Му Цзинъяня, но ты не согласился, поэтому я подумал, что ты не примешь и деньги, которые я тебе одолжил…»

«Я не соглашался, но ты всё равно пошёл к Му Цзинъяню, чтобы вернуть свои деньги, несмотря на мои возражения, не так ли? Однако Му Цзинъянь прав. Мой долг перед ним — это дело между нами. Тебе не следует вмешиваться».

«Что вы с ним делаете — не моё дело? Ха, ты сказал это почти точно так же, как он. Какая синхронность!» — усмехнулся Хань Хаосюань. Он всегда чувствовал, что отношения Руолиня и Му Цзинъяня — это нечто большее, чем просто обычные отношения. Разве его желание помочь ей погасить долг Му Цзинъяня не сводилось лишь к тому, чтобы уменьшить контакты Руолиня с ним?

«Мы знакомы так много лет, конечно, у нас есть определенное взаимопонимание!» — Руолин намеренно спровоцировала Хань Хаосюаня. Поскольку она уже приняла решение, ей было все равно, что она скажет.

"О? Правда? Ты даже лучше понимаешь меня, чем когда мы вместе?" Хан Хаосюань почувствовал укол боли в сердце.

«Да, я гораздо счастливее с ним, чем с тобой. По крайней мере, нам не приходится лгать друг другу», — жестоко сказала Руолин.

«Неужели быть с ним действительно счастливее, чем быть со мной?» Хан Хаосюань почувствовал, будто его ударили ножом в сердце, и его мгновенно охватила кровавая боль. «Неужели быть с ним счастливее, чем быть со мной?»

«Да», — без колебаний ответила Руолин, — «я не чувствую себя его обузой. Поэтому я лучше займу у него деньги, чем буду тебе должна». Если хочешь уйти, нужно быть твердой и решительной, верно? Хотя сердце Руолин сжималось от боли, когда она произносила эти слова, она знала, что короткая, острая боль лучше, чем долгая, затяжная. Время, проведенное с Хань Хаосюанем, было наполнено сладкими моментами, но в основном оно было душераздирающим. Его мать оказывала на нее давление, которое она терпела, но он целовал свою бывшую девушку и лгал ей, говоря, что развлекает клиентов. Он даже использовал ее как сексуальный объект, насилуя ее против ее воли! Мало того, он еще и устраивал ей жизнь, тайно устраивая ее на работу и погашая ее долги, не говоря ни слова заранее. Если это продолжится, разве конфликты и раздоры между ними не будут только усиливаться? Если история должна закончиться расставанием, почему бы не уйти раньше?

Хань Хаосюань больше ничего не сказал, опустил голову и откинулся на диван.

После долгого молчания, словно приняв важное решение, он поднял взгляд на Руолин и сказал: «Если ты уверена, что с ним тебе будет лучше, тогда я отпущу тебя».

Глава шестьдесят девять

Сообщайте о порнографической и реакционной информации.

Сообщается о манипуляциях с результатами.

Была очень поздняя ночь, и в офисе было так тихо, что душно, лишь бледный белый свет свисал с потолка.

Пепельница на столе была переполнена окурками.

Хань Хаосюань выкуривал одну сигарету за другой, не зная точно, сколько именно. Наконец, он несколько раз закашлялся от дыма и потушил сигарету в руке.

В отличие от обычного, сегодня он не ушел с работы пораньше, чтобы забрать Руолин с рабочего места. Вместо этого он дождался, пока все сотрудники уйдут, и остался один в своем кабинете, куря, чтобы заглушить свою печаль.

Иногда сигареты — это хорошо; они могут притупить ваши чувства.

Дело не в том, что он не хочет оставить Руолин, а в том, что он чувствует, что не может этого сделать, поэтому он пока не решается вернуться домой, боясь, что к тому времени, как он вернется, Руолин уже уедет.

Он ни на секунду не мог смотреть в пустой дом.

Хотя в последнее время они с Руолин почти не разговаривали в доме, её присутствие помогало ему чувствовать себя непринужденно.

Он не мог представить, как будет жить без Руолин.

Было уже 2 часа ночи, когда Хань Хаосюань вернулся домой. Он достал ключи и открыл дверь. Он заметил, что его руки дрожали, когда он открывал дверь.

Он включил свет и направился прямо в гостевую комнату. Дверь легко открылась от легкого толчка, и у него возникло плохое предчувствие.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245