Kapitel 58

Однако в глазах противника эти 10 000 кавалеристов не были элитой и, возможно, даже не умели уверенно ездить верхом, не говоря уже о навыках конного боя и стрельбы из лука.

Однако, поскольку система Хао Цзю оснащена современной памятью, повышение боевой эффективности кавалерии за короткий период времени вполне возможно.

Путешественник во времени может раздобыть все три основных инструмента кавалерии: подковы, седла и стремена. С помощью этих инструментов солдаты Чу, которые изначально не отличались мастерством верховой езды, могут быстро достичь уровня, близкого к уровню элиты.

Если вы умеете уверенно ездить верхом и не упадете, прилагая силу, то овладеть конным боем и стрельбой из лука будет несложно, и разрыв между вами и этими восемью тысячами солдат не будет таким уж большим.

Это важнейшая часть всего боевого плана Сян Юя и Хао Цзю. Обучить эти 10 000 всадников несложно; сложность заключается в том, чтобы сохранить это в секрете от противника.

С этой целью Сян Юй и Хао Цзю приложили немало усилий. Во-первых, они расширили свою территорию, внимательно следя за вражескими разведчиками, чтобы предотвратить их шпионаж в районе Гуанлина. Затем, каждый раз, когда они перебрасывали войска и лошадей в Гуанлин, они делали это партиями ночью, чтобы свести к минимуму вероятность обнаружения противником.

Даже три основных орудия для кавалерии были тайно изготовлены в городе Гуанлин. Во время тренировок копыта лошадей обматывали конопляной тканью, а рты обычно связывали. Боевые кони ели траву небольшими порциями, чтобы шум не доносился за пределы города.

Ключевой момент заключается в том, что город Гуанлин расположен в отдаленном районе, далеко от основного поля боя близ Цзючао. Сама армия Хань не уделяла Гуанлину особого внимания, поэтому план Хао Цзю и Сян Юя обмануть небеса и пересечь море оказался весьма успешным.

Настало время сбора урожая, и десятки тысяч солдат Ин Бу — это лишь первая закуска!

Скрип-скрип...

Южные ворота города Гуанлин открылись, и поток из восьми тысяч пехотинцев Чу хлынул прямо в лагерь противника!

Как и было запланировано, Ин Бу приказал южному гарнизону инсценировать поражение, чтобы отвлечь армию Чу от города, после чего восточная и западная армии немедленно окружили их.

Однако, как раз когда Ин Бу думал, что победа у него в кармане.

Восточные и западные ворота города Гуанлин открылись одновременно, и из них хлынули 10 000 наспех обученных элитных кавалеристов Чу.

Звук скачущих десяти тысяч лошадей уже оглушительный, но если бы заскакали десять тысяч боевых коней, вооруженных подковами, звук был бы просто оглушительным!

Армия Хуайнаня была ошеломлена, армия Чжао — ошеломлена, а лицо Ин Бу мгновенно озарилось ужасом и отчаянием!

"Моя жизнь кончена!"

Глава 82. Решающая битва при Цзюцзяне (Часть 11)

Под звездным небом, по великой реке, лодки и плоты медленно двигались с юга на север, и их тишина удивляла всех.

Хао Ху сидел на корточках в маленькой лодке впереди, держа в руке большой щит. Он был немного взволнован и постоянно повторял себе, что если выиграет эту битву, то завоюет доверие Сян Юя. Это было его обещанием верности.

Это касалось не только Хао Ху; многие из тех, кто присоединился к армии Чу во время битвы при Даньяне, в той или иной степени разделяли подобные мысли. Конечно, большинство из них просто пытались выжить в этом хаотичном мире.

Как раз когда они уже собирались попасть под обстрел стрел, Хао Ху внезапно закричал во весь голос: «Не стреляйте! Войска, осаждавшие Даньян, отступили! Я Хао Ху, заместитель генерала армии Хуайнаня!»

Гарнизон к северу от реки на мгновение замер. «Не армия Чу? Это генерал Хао Ху? Неудивительно, что они подожгли другой берег, чтобы выдать свое местонахождение. Шэнь Ту Цзя на этот раз действительно зря волновался».

Шэнь Ту Цзя тоже был несколько озадачен. По правде говоря, он не верил, что армия Чу так быстро расправится с войсками Чэн Хэя, а затем снова без остановки атакует. Более того, поджог в Цзяннане действительно было довольно сложно объяснить.

Но если эта армия принадлежит генералам Чэн Хэю и Хао Ху, то это имеет смысл. Ясно, что после отступления Ин Бу Чэн Хэй тоже испугался и несколько раз безуспешно атаковал город, или, возможно, он даже не атаковал город, а сразу же привёл сюда свою армию.

Судя по голосу, это должен быть генерал Хао Ху, и это не похоже на голос солдата Чу, выдающего себя за него. Более того, учитывая характер Сян Юя, даже если бы он действительно повёл свою армию быстрым маршем из Уху обратно во внутренние районы Цзяндуна, он бы не оставил армию Чэн Хэя в Даньяне без присмотра и не переправился бы через реку, чтобы атаковать их первым.

Но что, если армия Чу поспешно двинется к Даньяну, разгромит Чэн Хэя, захватит Хао Ху и придет сюда, чтобы имитировать нападение...?

Подумав об этом, Шэнь Ту Цзя поспешно приказал: «Все войска в боевой готовности! Кричите им, чтобы они остановились и пока не причаливали!»

Но лодки на реке приближались все ближе и ближе, а Хао Ху продолжал кричать: «Не стреляйте из лука, не причиняйте никому вреда!» К этому времени бдительность охранников значительно ослабила.

Кроме того, авторитета Шэнь Ту Цзя в армии было недостаточно. Помимо поражения при Иньлине, у него не было никаких военных достижений. Он был всего лишь шпионом, посланным ханским царем, и многие солдаты в армиях Хуайнаня и Чжао не воспринимали его всерьез.

Когда на противоположном берегу зажгли костер, Шэнь Ту Цзя догадался, что армия Чу атаковала. Многие и так сомневались в этом, но теперь, услышав голос Хао Ху, солдаты армий Хуайнань и Чжао начали смеяться над Шэнь Ту Цзя. Только войска, которые Шэнь Ту Цзя привел с собой, подчинились его приказам.

Генерал Шен приказал вам не приближаться к берегу!

«Чушь! Какой генерал Шэнь посмел отдать такой приказ! Я подчиняюсь только приказам короля! Шэнь Ту Цзя — ничто!» — взревел Хао Ху.

"Ха-ха-ха..." Гарнизон на северном берегу разразился смехом.

Лицо Шэнь Ту Цзя побледнело. Это было слишком сложно. «Генерал Хао! Немедленно прикажите кораблям остановиться! Я пришлю кого-нибудь проверить ваши личности, прежде чем ваша армия сможет пришвартоваться. Я на дежурстве, поэтому надеюсь, генерал Хао окажет мне услугу!»

"Вздох~ Это больше похоже на слова человека, но течение в реке слишком сильное, и мои солдаты почти измотаны. Мы действительно не можем остановиться. Генерал Шен, пожалуйста, будьте снисходительны! Вся армия должна ускориться и добраться до берега!" Хао Ху несколько раз махнул рукой.

Шэнь Ту Цзя был обижен. И без того было плохо, что Ин Бу и Чэн Хэй относились к нему как к пустому месту, но даже такой заместитель генерала, как Хао Ху, не воспринимал его всерьез.

Пока Шэнь Ту Цзя еще пребывал в оцепенении, флот на реке уже приблизился к берегу. Защитники постепенно заметили людей в лодках, а также Хао Ху, прячущегося за своим щитом.

"Что? Почему они все прячутся за этими большими щитами? Неужели они действительно боятся, что мы расстреляем их из луков?"

«Почему мне показалось, что я увидел на корабле красную военную форму?»

«Оно испачкано кровью?»

В этот момент Хао Ху внезапно отдал приказ: «Огонь! Генерал Чэн Хэй сегодня убит Сян Юем! Если хотите выжить, сдавайтесь немедленно! В атаку!»

Не успел Хао Ху закончить говорить, как на вражеские войска на берегу реки обрушился град стрел, и крики агонии то усиливались, то затихали. Армия Чу была застигнута врасплох.

«В атаку! Сян Юй, царь-гегемон Западного Чу, здесь!» Изначально Сян Юй не хотел прибегать к этому трюку с блефом, но Хао Цзю сказал, что этот план может значительно сократить потери, поэтому Сян Юй согласился.

Как оказалось, эта тактика действительно была эффективной, и в сочетании с властным присутствием Сян Юя оборонительная линия противника на берегу реки мгновенно рухнула.

Шэнь Ту Цзя развернулся и убежал, быстрее кролика. Это вполне логично: Чэн Хэй был убит Сян Юем, Хао Ху сдался Сян Юю, а Сян Юй лично вёл большую армию через реку на войну. Если бы он не убежал, его бы ждала смерть.

Единственный выход сейчас — как можно скорее объединить силы с Ин Бу, затем бежать на северо-запад в уезд Дунъян и защищать город; только тогда появится проблеск надежды.

Чжао Цзюнь бежал очень быстро. Чэн Хэй уже был мертв, и если он не хотел сдаться армии Чу, ему оставалось только бежать, спасая свою жизнь.

Напротив, сдалось больше солдат из армии Хуайнаня. Многие из них были выходцами из государства Чу, и теперь, когда Хао Ху, доверенное лицо Ин Бу, возглавил процесс сдачи Чу, они, по крайней мере, могли рассчитывать на некоторую поддержку.

Армия Чу быстро высадилась и перегруппировалась. Сян Юй возглавил небольшое количество кавалерии, а Чжан Нин и Хао Ху повели оставшуюся пехоту вперед, чтобы продолжить наступление на Гуанлин.

Фух, фух, фух...

Шэнь Ту Цзя, тяжело дыша, бежал и вдруг заметил приближающуюся спереди армию, а также смутно услышал необычно громкий стук копыт лошадей.

"Это... принц Хуайнаня?" Глаза Шэнь Ту Цзя мгновенно расширились.

«Шэньту Цзя? Почему ты побежал сюда вместо того, чтобы охранять берег реки!» Ин Бу потерял шлем и был в плачевном состоянии. Из его 20 000 воинов осталось чуть больше 100 человек.

«Докладывая царю Хуайнаня, Сян Юй использовал сдавшегося генерала Хао Ху, чтобы создать хитрость, и теперь вся его армия высадилась! Наш единственный выход — объединить силы и прорваться к Дунъяну!» Шэнь Ту Цзя хотел спросить Ин Бу, почему тот не охраняет Гуанлин, но сдержал свои слова.

"Прорыв к Дунъяну, блин! Восток, север и запад окружены кавалерией Чу! Нас вот-вот окружат! Наш единственный шанс на выживание — прорваться по воде!"

Лицо Ин Бу побледнело. Даже сейчас он не мог понять, как основные силы чуской кавалерии смогли вырваться из города Гуанлин, да ещё и с такой поразительной силой и мощью. Лю Цзи и Чэнь Пин — слишком уж предатели!

"Что?" — у Шэнь Ту Цзя чуть не вывихнулась челюсть, его разум был полон вопросов. Разве основные силы чуской кавалерии не находились в Цзючао?

Грохот, грохот, грохот...

Сян Гуань возглавил наступление и повёл конницу Чу, чтобы перекрыть Ин Бу путь к отступлению на запад. В то же время большое количество конницы Чу окружило их с востока, быстро заперев Ин Бу, Шэнь Ту Цзя и остальных в одном месте.

В этот момент на место происшествия прибыл и Сян Юй, прорвался сквозь окружение и вошёл внутрь, сразу же увидев Ин Бу в центре кругового построения.

«Ин Бу, ты всё ещё собираешься оказывать упорное сопротивление?» — холодно спросил Сян Юй, подъезжая вперёд.

"Король Сян..." Ин Бу был охвачен смешанными чувствами. Всего несколько дней назад он наблюдал, как Сян Юй шаг за шагом доходил до грани отчаяния, а теперь настала его очередь оказаться в окружении. Если он знал, что так произойдет, почему он предал свою совесть и присоединился к Лю Цзи?

«Ин Бу давно признал свою вину и очень раскаивается, но как только стрела выпущена, пути назад нет. Нет смысла говорить больше. Я не прошу прощения у Сян Юя, а лишь прошу его забрать мою жизнь своими руками и похоронить меня в моем родном городе!» Сказав это, Ин Бу вывел коня из круга, закрыл глаза и выглядел так, словно готов был умереть.

Выражение лица Сян Юя было безразличным. «В таком случае, я, король, удовлетворю вашу просьбу. Готовьтесь к смерти!»

Сян Юй был по-настоящему убит горем из-за предательства Ин Бу. Он, вопреки общественному мнению, назначил Ин Бу королем Цзюцзяна, но в ответ был предан.

Если бы Ин Бу не убил императора И и не подставил Сян Юя, как бы столько людей в мире подняли восстание?

Сян Юй не верил, что Ин Бу убил императора И ради его же блага. Если бы это действительно было ему на пользу, почему бы не сделать это честным путем, вместо того чтобы рассказывать об этом всему миру?

Возможно, в глазах Ин Бу он сам был самым большим препятствием на пути к объединению мира, в то время как Лю Цзи был всего лишь некомпетентным человеком, не представлявшим для него никакой угрозы.

Даже сейчас Сян Юй не понимает, о чём думал Ин Бу. Он не сделал ничего плохого Ин Бу; он дал ему всё, что тот имел, и всё же Ин Бу предал его.

Сян Юй понял, что Ин Бу был прав; дело дошло до этого, и дальнейшие слова были бесполезны, только смерть могла решить этот вопрос.

"Умри!" — Сян Юй в одиночку, верхом на лошади, бросился к Ин Бу.

Однако Ин Бу, готовый умереть, в этот момент внезапно открыл глаза и закричал: «Защитите короля! Окружите и убейте Сян Юя!»

"Убить!" Охранники Ин Бу слегка опешились и бросились к Сян Юю.

Войска Шэнь Ту Цзя также хотели присоединиться к окружению и убивать, но Шэнь Ту Цзя приказал им остановиться, сам же сложил оружие и, преклонив колени, сдался.

«Тогда пусть эти люди будут похоронены вместе с царем Цзюцзяна!» Сян Юй не выказал гнева при виде этого. На поле боя все средства хороши, и никакая борьба не бывает слишком тяжелой. По сравнению с предательствами за пределами поля боя, это детская игра.

Пых-пых-пых...

Сян Юй, словно ветер, размахивал своей алебардой, рассекая надвое любого, кто осмеливался приблизиться. Всего за несколько мгновений он достиг Ин Бу.

Ин Бу когда-то был свирепым генералом, известным своим исключительным мастерством боевых искусств. Теперь же он сражался изо всех сил, не испытывая ни малейшего страха, поднимая копье и вонзая его в живот Сян Юя.

Однако этот удар копьем был обманным маневром. Ин Бу коснулся его один раз, а затем быстро отдернул, чтобы нанести еще один удар, целясь прямо в лицо Сян Юю.

Сян Юй не отрывал глаз от Ин Бу, спокойно расправляясь с двумя солдатами, атаковавшими сбоку, а затем, словно разгадав обманный маневр Ин Бу, надел свою алебарду на его копье.

Для Сян Ю весь процесс казался замедленным, но для других он протекал молниеносно.

Дзинь!

писк……

Копьё Инбу вылетело у него из руки: «Ах!»

Сян Юй не собирался оставлять никого в живых. Одним ударом тыльной стороны ладони он обезглавил Ин Бу, отбросив его голову в сторону.

Ин Бу, великий предатель Западного Чу и царь Хуайнаня, мертв!

Интересно, сожалел ли он о чем-нибудь в момент перед смертью, и о чем именно? Если бы он был хорошим королем Цзюцзяна и помогал Верховному правителю всеми силами, он бы не закончил свою жизнь так.

На самом деле, судьба Ин Бу в истории сложилась не намного лучше. Лю Бан изрубил Пэн Юэ в фарш и отправил его Ин Бу на съедение, что вынудило Ин Бу поднять восстание. Затем последовала крупная битва, в результате которой обе стороны понесли тяжелые потери. Однако у армии Хань было больше солдат, и в итоге Ин Бу одержал верх. Ин Бу бежал к царю Чанша, где его обманул внук У Жуя, и он погиб насильственной смертью.

После смерти Ин Бу оставшиеся охранники не сдались. Они либо покончили жизнь самоубийством, либо сражались с Сян Юем насмерть, и в мгновение ока были уничтожены все.

Солдаты Чу разразились оглушительными ликующими криками. Какое значение имело то, что Ин Бу был опытным воином с превосходными боевыми навыками? До правления царя-гегемона все остальные цари были всего лишь цыплятами и собаками, совершенно ничтожными. Ин Бу не был исключением, как и Хань Синь!

Что касается Лю Цзи, то любой случайный солдат легко победил бы его в поединке один на один; он просто старый разбойник.

Шэнь Ту Цзя предвидел победу Сян Юя, но он не ожидал, что Ин Бу, возглавлявший группу людей, устроивших засаду и убивших Сян Юя, будет так легко уничтожен им. Неудивительно, что Чжан Лян однажды сказал, что единственным человеком в мире, способным убить Сян Юя, был сам Сян Юй.

«Почему вы не умерли?» — спросил Сян Юй у Шэнь Ту Цзя и остальных.

«Докладываю королю Сянгу, меня зовут Шэнь Ту Цзя. Я не являюсь личным телохранителем Ин Бу и больше не желаю быть вашим врагом. Смиренно прошу вас принять нашу капитуляцию. Когда-то я служил командиром отряда охраны Чжан Ляна и готов следовать за Чжан Ляном на службу королю Сянгу». Шэнь Ту Цзя смутно почувствовал, что стратегия, использованная Сян Юем при переправе через реку, очень похожа на методы Чжан Ляна, а это значит, что Чжан Лян действительно используется Сян Юем.

Сян Юй в душе спросил: «Бог вина, неужели этот человек действительно так талантлив, как ты говоришь?»

«Да, в том будущем Шэнь Ту Цзя в конце концов занял пост премьер-министра и был известен своей честностью и преданностью государственной службе. Он был поистине человеком, обладавшим как литературным, так и военным талантом. Не обманывайтесь его нынешним положением, Ваше Величество. Причина, по которой он до сих пор жив, заключается в том, что он ваш противник. Однако Ваше Величество не должно легко доверять ему. Талантливых людей найти несложно; настоящая редкость – это тот, кто искренне желает служить вам», – предостерег Хао Цзю.

«Понимаю». Сян Юй чувствовал, что Шэнь Ту Цзя сейчас не в фаворе, и если ему предложат более важную роль, у него еще будет шанс переманить его на свою сторону. «Поднимите голову».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655 Kapitel 656 Kapitel 657 Kapitel 658 Kapitel 659 Kapitel 660 Kapitel 661 Kapitel 662 Kapitel 663 Kapitel 664 Kapitel 665 Kapitel 666 Kapitel 667 Kapitel 668 Kapitel 669 Kapitel 670 Kapitel 671 Kapitel 672 Kapitel 673 Kapitel 674 Kapitel 675 Kapitel 676 Kapitel 677 Kapitel 678 Kapitel 679 Kapitel 680 Kapitel 681 Kapitel 682 Kapitel 683 Kapitel 684 Kapitel 685 Kapitel 686 Kapitel 687 Kapitel 688 Kapitel 689 Kapitel 690 Kapitel 691 Kapitel 692 Kapitel 693 Kapitel 694 Kapitel 695 Kapitel 696 Kapitel 697 Kapitel 698 Kapitel 699 Kapitel 700 Kapitel 701 Kapitel 702 Kapitel 703 Kapitel 704 Kapitel 705 Kapitel 706 Kapitel 707 Kapitel 708 Kapitel 709 Kapitel 710 Kapitel 711 Kapitel 712 Kapitel 713 Kapitel 714 Kapitel 715 Kapitel 716 Kapitel 717 Kapitel 718 Kapitel 719 Kapitel 720 Kapitel 721 Kapitel 722 Kapitel 723 Kapitel 724 Kapitel 725 Kapitel 726 Kapitel 727 Kapitel 728 Kapitel 729 Kapitel 730 Kapitel 731 Kapitel 732 Kapitel 733 Kapitel 734 Kapitel 735 Kapitel 736 Kapitel 737 Kapitel 738 Kapitel 739 Kapitel 740 Kapitel 741 Kapitel 742 Kapitel 743 Kapitel 744 Kapitel 745 Kapitel 746 Kapitel 747 Kapitel 748 Kapitel 749 Kapitel 750 Kapitel 751 Kapitel 752 Kapitel 753 Kapitel 754 Kapitel 755 Kapitel 756 Kapitel 757 Kapitel 758 Kapitel 759 Kapitel 760 Kapitel 761 Kapitel 762 Kapitel 763 Kapitel 764 Kapitel 765 Kapitel 766 Kapitel 767 Kapitel 768 Kapitel 769 Kapitel 770 Kapitel 771 Kapitel 772 Kapitel 773 Kapitel 774 Kapitel 775 Kapitel 776 Kapitel 777 Kapitel 778 Kapitel 779 Kapitel 780 Kapitel 781 Kapitel 782 Kapitel 783 Kapitel 784 Kapitel 785 Kapitel 786 Kapitel 787 Kapitel 788 Kapitel 789 Kapitel 790 Kapitel 791 Kapitel 792 Kapitel 793 Kapitel 794 Kapitel 795 Kapitel 796 Kapitel 797 Kapitel 798 Kapitel 799 Kapitel 800