Chapitre 20

Qi Mo tendit la main et l'attira doucement dans ses bras, lui murmurant à l'oreille : « Le sol est si dur, ne descends pas pour dormir, dors ici. »

Serrée dans ses bras, Yun Ran écoutait ses douces supplications, et son cœur s'est emballé un instant. Elle est restée raide et immobile un long moment avant de le repousser silencieusement, de retirer les couvertures et de sauter du lit.

Après une nuit agitée, tous trois dormirent jusqu'à la fin de la matinée du lendemain avant de se lever.

Petit Haricot se frotta les yeux et bâilla en sortant de la pièce intérieure. Voyant Yun Ran enrouler et ranger sa natte de paille, il lui dit : « J'ai faim. »

Yun Ran, surprise, répondit : « Nous avons terminé nos rations hier. Que dirais-tu si je te donnais de l'argent pour acheter de la nourriture ? »

Xiao Douzi s'approcha du pot de riz, souleva le couvercle, fixa Yun Ran d'un regard vide et dit : « Ma mère me prépare toujours à manger le matin. »

Voyant le désir dans ses yeux, Yunran ne put refuser et se dirigea lentement vers le fourneau. Xiaodouzi, exultant, prit un bol, y versa du riz, le lava et le lui tendit à deux mains.

Yun Ran prit le bol de riz et fixa longuement le fourneau d'un air absent, ne sachant pas par où commencer.

Qi Mo sortit du lit et marcha derrière elle en riant doucement : « Appelle-moi bon frère, et je t'apprendrai. »

Yun Ran se retourna et le foudroya du regard. Qi Mo sourit rapidement et soupira : « Je vais t'apprendre, même si tu n'en as pas envie. » Puis, patiemment, il lui donna des instructions à distance. Yun Ran suivit ses indications, alluma un feu, ajouta de l'eau et fit cuire une marmite de riz.

Elle leur servit du riz à tous les deux. Voyant que Xiaodouzi mangeait avec appétit et vidait son bol en un rien de temps, elle fut satisfaite. Mais Xiaodouzi se toucha le ventre et dit : « Le riz est un peu brûlé aujourd'hui. Il n'est pas très bon. »

Qi Mo jeta un coup d'œil à l'expression de Yun Ran et dit calmement : « C'est du n'importe quoi. Espèce de petit morveux, tu as une langue bien pendue. Dis-moi, pourquoi as-tu dit que nous étions tes parents quand ces soldats sont arrivés hier soir ? »

Petit Haricot dit d'un ton neutre : « Ça ne te plaît pas ? Alors la prochaine fois qu'ils viendront, je t'appellerai "bon frère". »

Yunran, qui n'avait même pas avalé une bouchée, se mit soudain à tousser sans cesse, s'étouffant jusqu'à ce que son visage devienne rouge.

Qi Mo fixa longuement Xiao Douzi d'un regard profond, puis dit soudain : « Maintenant que tu es rassasié, viens avec moi au bord de la rivière pour laver la marmite. » Il prit la marmite en fer, demanda à Xiao Douzi de tenir le bol vide, puis se prépara à l'emmener.

Yun Ran n'a pas pu s'empêcher de dire : « Je viendrai avec toi. »

Qi Mo lui dit : « Reste dîner. Ne t'inquiète pas, j'ai passé la nuit là-bas et mes blessures sont presque guéries. »

Yun Ran rougit légèrement et murmura : « Qui s'inquiète pour toi ? » Qi Mo sourit et entraîna Xiao Douzi hors de la maison.

Après avoir terminé son repas, Yun Ran remarqua que les deux n'étaient toujours pas revenus et s'inquiéta. Elle craignait que les blessures de Qi Mo ne s'aggravent et qu'il ne soit poursuivi. Après un moment d'attente, toujours inquiète, elle prit son épée souple et sortit précipitamment.

Elle prit une profonde inspiration et courut vers la rive. Au loin, elle aperçut Qi Mo assis en tailleur sur la berge. Il avait dû entendre des pas derrière lui et se retournait pour la regarder.

Voyant qu'il était indemne, Yunran fut soulagée et se précipita à ses côtés. Elle constata que la marmite en fer et le bol vide avaient été lavés et mis de côté. Ne trouvant pas Xiaodouzi, elle demanda : « Où est Xiaodouzi ? »

Les yeux de Qi Mo s'illuminèrent, il ne répondit pas immédiatement, mais dit lentement : « Pourquoi êtes-vous ici ? »

Yun Ran était pleine de doutes, mais elle vit que Qi Mo avait reporté son regard sur la rivière, un léger sourire aux lèvres. Elle ne put s'empêcher de suivre son regard, mais constata que l'eau était calme et lisse comme une ride.

Yun Ran sentit un frisson lui parcourir l'échine et demanda d'une voix tremblante : « Où est Xiaodouzi ? »

Qi Mo perçut une anomalie dans son ton, leva les yeux et observa son expression. Il fronça légèrement les sourcils et s'apprêtait à parler lorsque Yun Ran dit d'une voix grave

: «

Tu as toujours été extrêmement froid avec lui, mais tu l'as soudainement amené sur cette rive. J'imagine qu'après ce qui s'est passé hier soir, tu crains qu'il ne révèle où nous nous trouvons, et tu veux donc le tuer pour le faire taire.

»

Après l'avoir écoutée, Qi Mo sourit soudain et dit lentement : « Je suis assez curieux, que feriez-vous si je le tuais ? »

Le visage de Yun Ran était pâle. Elle le fusillait du regard, le cœur empli de ressentiment et de colère, mais aussi d'une pointe de déception.

À ce moment précis, une voix d'enfant étouffée parvint derrière eux : « Tu mens. Je me cache depuis si longtemps, et tu n'es pas venu m'attraper. »

Yun Ran se retourna, surprise, et vit Xiao Douzi juste derrière elle, boudeur. Surprise et ravie, elle l'entraîna à l'écart et lui demanda : « Où es-tu passé ? »

Petite Haricot désigna Qi Mo du doigt et dit : « Il avait promis de jouer à cache-cache avec moi, alors je me suis cachée, mais il n'a parlé qu'à toi et n'est pas venu m'attraper. » Sur ces mots, elle les regarda tous les deux avec colère, les larmes semblant briller dans ses yeux.

Qi Mo lui jeta un regard indifférent et dit : « Prends les casseroles et rentre chez toi. On rejouera ensemble demain. »

Petit Bean semblait lui faire entièrement confiance, alla docilement ramasser les casseroles et poêles lavées, puis se retourna pour demander : « Tu ne me mens pas, n'est-ce pas ? »

Les yeux de Qi Mo s'illuminèrent d'un sourire, et il fit un doux « Mmm ». Voyant qu'il avait acquiescé, Xiao Douzi s'empara avec enthousiasme du pot et courut chez elle en un éclair.

Au moment où Yun Ran s'apprêtait à la suivre, elle sentit sa main se crisper sous la pression de Qi Mo. Elle l'entendit murmurer

: «

Tu m'as forcé à rompre ma promesse à Xiao Douzi. Comment comptes-tu te faire pardonner

?

»

Yun Ran craignait qu'il ne soit à nouveau impoli et s'apprêtait à se dégager, mais Qi Mo sourit et dit : « Je vais te punir en te faisant t'asseoir avec moi au bord de la rivière pendant un moment. » Puis il lâcha sa main.

Yun Ran se mordit la lèvre et s'assit à côté de lui, un peu coupable et gênée. Elle murmura : « Tu n'aimes pas parler à Xiao Douzi, alors pourquoi jouais-tu avec lui tout à l'heure ? Ça m'a fait réfléchir… »

Qi Mo resta silencieux un moment avant de prendre soudainement la parole : « Quand j'avais son âge, j'aimais aussi jouer à cache-cache au bord de la rivière. »

Yun Ran, surprise, se retourna. Elle vit Qi Mo, un demi-sourire aux lèvres, qui disait d'un ton indifférent : « Lui aussi a été abandonné par ses parents à peu près au même âge que lui. »

Il contempla la rivière un moment, puis tourna son regard vers Yun Ran, qui le fixait d'un air étrange. Un sourire contrit apparut sur ses lèvres tandis qu'il disait doucement

: «

Mais tu n'as pas à te sentir coupable. J'ai amené Xiao Douzi sur cette rive pour le tuer et le faire taire.

»

Yun Ran fut stupéfaite en entendant cela, tandis que Qi Mo se leva en riant doucement et dit : « Rentrons. »

Chacun plongé dans ses propres pensées, ils regagnèrent lentement leurs foyers.

Yun Ran baissa la tête et repensa en silence à l'enfance de Qi Mo. Elle se souvint aussi de ses paroles et de ses actes distants et indifférents envers Xiao Douzi. Elle ne put s'empêcher de lui jeter un coup d'œil furtif, et remarqua que Qi Mo la regardait également.

Leurs regards se croisèrent et le visage de Yun Ran s'empourpra. Qi Mo la regarda et demanda : « À quoi penses-tu ? »

Yun Ran dit à voix basse : « Même si je n'étais pas arrivée, vous n'auriez pas tué Xiaodouzi, n'est-ce pas ? »

Qi Mo rit et dit : « Ce n'est pas forcément vrai. Mais si tu m'appelles "bon frère" et que tu me laisses t'embrasser, je ne le tuerai certainement pas. »

Yun Ran cracha doucement, puis leva les yeux et vit que la ferme se trouvait juste devant eux. Petit Haricot était accroupi à la porte, le regard perdu vers le bord de la route. Il les aperçut aussitôt et accourut vers eux, désignant la ferme du doigt et disant

: «

Venez vite, quelqu’un vous attend à l’intérieur.

»

☆, Bien et mal, juste et injuste

Su Rang toucha le poignet de Wanwan du bout des doigts, sur le point de sceller ses points d'acupuncture, lorsqu'il vit soudain des lumières sombres devant ses yeux et un dense amas d'aiguilles d'acier voler vers sa tête et son visage.

Sachant que la femme et les enfants de Su Yunjin avaient péri sous l'effet de ce type d'arme empoisonnée, il rugit : « Espèce de garce, tu cherches la mort ! » Il fit un bond en arrière, libérant une décharge d'énergie interne de ses paumes et créant une rafale de vent devant lui. Sous la force de ses paumes, la boule d'aiguilles empoisonnées fut repoussée avant même de l'atteindre, filant à toute vitesse vers Wanwan.

Su Rang leva les yeux et croisa le regard déterminé de Wanwan, ainsi qu'un sourire froid sur ses lèvres. Il comprit qu'elle avait l'intention de se suicider. Il se dit que quelque chose clochait, mais il était trop tard pour réagir.

Soudain, une silhouette apparut furtivement, et Sima Liuyun bondit, tirant doucement Wanwan par la taille et la faisant glisser en arrière de quelques mètres. Il abattit ensuite sa paume, dont la force brisa les aiguilles d'acier qui volaient devant lui. Il s'arrêta, lâcha Wanwan et demanda à voix basse

: «

Tu es blessée

?

»

Wanwan secoua la tête, tira sur sa manche et murmura : « Tu ne peux pas les vaincre tous, fuyons vite. » Tout en parlant, elle baissa les cils pour dissimuler une pointe de suffisance dans ses yeux.

Voyant son expression intime avec Sima Liuyun, Su Rang sentit une vague de colère monter en lui et ricana : « Il semblerait que le jeune maître Sima ait déjà comploté avec cette garce et soit prêt à devenir un ennemi de ma secte Kongtong pour la protéger ? »

Sima Liuyun était secrètement agacé par ses paroles dures, mais heureusement, il gardait son sang-froid et parvint à maîtriser sa colère, répondant calmement : « Mademoiselle Wanwan a été gentille avec moi, et je ne peux certainement pas rester les bras croisés. Quant à… »

Avant qu'il ait pu terminer sa phrase, il ressentit une douleur aiguë à sa blessure à la poitrine, et il ne put s'empêcher de froncer les sourcils et de presser sa main contre sa poitrine.

Voyant son état, les yeux de Su Rang s'illuminèrent et il demanda lentement : « Jeune maître Sima, êtes-vous blessé ? »

Wanwan sentait que quelque chose n'allait pas, alors elle agita la main et lança plusieurs aiguilles en acier sur les membres de la secte Kongtong, puis tira Sima Liuyun et se retourna pour partir.

Sachant qu'elle était toujours rusée, Su Rang était déjà sur ses gardes. Il effleura le sol du bout des orteils, bondit, esquiva l'aiguille d'acier et, en plein vol, frappa Wanwan dans le dos de la main.

En entendant le bruit du vent derrière lui, Sima Liuyun s'arrêta net et se retourna. Il concentra son énergie dans sa poitrine et décocha un coup de paume pour rencontrer celle de Su Rangai.

Les paumes des deux hommes se frôlèrent, et Su Rang sentit son sang affluer dans sa poitrine, l'étouffant. Il fit un bond en arrière et atterrit au sol. Avant même d'avoir pu se relever, un goût sucré lui monta à la gorge, et il cracha une giclée de sang en se tenant la poitrine.

Voyant leur chef blessé d'un seul coup, les membres de la secte Kongtong, pris de panique, s'apprêtaient à l'assaillir lorsque Sima Liuyun, d'un geste désinvolte, retira le collier de perles du poignet de Wanwan, brisa le fil d'un revers de main et projeta les perles brisées au loin. Son attaque était bien plus puissante que celle de Wanwan, et des cris d'alarme retentirent lorsque plusieurs membres de la secte Kongtong furent touchés à des points sensibles, leurs corps se raidissant tandis qu'ils s'effondraient au sol.

Sima Liuyun lança un regard froid à l'assistance, puis prit la main de Wanwan et s'éloigna d'un pas décidé. Les membres de la secte Kongtong, craignant sa redoutable maîtrise des arts martiaux, n'osèrent pas le poursuivre.

Wanwan suivit Sima Liuyun en courant. Lorsqu'elle se retourna et constata que personne ne la suivait, elle fut soulagée et dit en riant doucement : « Si j'avais su que tu maîtrisais si bien les armes secrètes, je ne me serais pas inquiétée aussi longtemps. » Voyant que Sima Liuyun restait silencieuse, elle soupira et dit : « Dommage pour mon collier de perles. »

Sima Liuyun lui jeta un regard indifférent, puis trébucha et faillit tomber. Wanwan le rattrapa aussitôt et demanda, surprise

: «

Que se passe-t-il

?

» Elle baissa les yeux et vit que les vêtements de Sima Liuyun étaient tachés de sang

; elle comprit que sa blessure s’était rouverte. Elle dit avec inquiétude

: «

Je t’avais dit de t’enfuir avec moi, mais tu as insisté pour te battre. Maintenant, ta blessure s’est rouverte. Comment allons-nous faire pour arriver à Qiannan

?

»

Sima Liuyun dit doucement : « Mon action énergique est exactement ce que Mlle Wanwan souhaitait. »

Wanwan, décontenancée, demanda avec surprise : « Qu'avez-vous dit ? »

Sima Liuyun dit calmement : « Si tu es déterminée à mourir, tu n'as qu'à te piquer avec une aiguille empoisonnée cachée dans ta manche. Pourquoi attendre que Su Rang repousse l'aiguille empoisonnée ? Tu as sûrement déjà prévu que je ne supporterais pas de te voir mourir et que j'interviendrais certainement pour te sortir de ce mauvais pas. »

L'expression de Wanwan changea légèrement, mais elle força un sourire et dit : « Après tout, je t'ai sauvé la vie. Tu ne me crois pas après que cette effrontée Su Rang ait proféré des inepties ? »

Sima Liuyun la fixa intensément et demanda lentement : « Alors, avez-vous tué votre tante et vos cousins comme il l'a prétendu ? »

Wanwan n'osa pas croiser son regard, baissa les yeux et son visage devint légèrement pâle.

Sima Liuyun dit d'une voix grave : « C'est parce que vous m'avez sauvé la vie que je vous ai aidé, ce qui est une façon de vous remercier pour ce geste généreux. Maintenant que votre puissant ennemi a disparu, nous nous reverrons. »

Wanwan fronça les sourcils et demanda : « Tu es blessé dans cet état. Sans mon escorte, peux-tu te rendre à Qiannan par tes propres moyens ? »

Sima Liuyun baissa les yeux et dit calmement : « Je ne peux pas non plus approuver ce que vous avez fait, et je crains de ne plus pouvoir voyager avec vous. »

Wanwan sentit un frisson la parcourir et ricana : « Puisque vous me méprisez, moi, Su Wan, je n'insisterai pas sans vergogne pour voyager avec vous. Jeune Maître Sima, veuillez poursuivre votre chemin. »

Sima Liuyun resta silencieux, serra sa poitrine et marcha vers un embranchement sur la route qui s'étendait devant lui.

Wanwan resta longtemps figée, abasourdie, puis essuya ses larmes avec sa manche et dit avec amertume : « Sima Liuyun, qu'as-tu de si extraordinaire ? Tu me méprises, mais crois-tu que je te respecterais ? »

Déprimée, elle s'apprêtait à partir lorsqu'elle entendit soudain quelqu'un l'appeler derrière elle : « Hé, toi la villageoise là-bas, n'avance pas plus loin, j'ai quelque chose à te demander ! »

Wanwan s'arrêta, jetant un coup d'œil furtif en arrière. Elle aperçut deux hommes vêtus de noir qui s'approchaient rapidement. À leurs pas lourds et silencieux, elle comprit qu'ils étaient des experts en arts martiaux et qu'elle ne faisait pas le poids. Elle n'eut d'autre choix que de baisser la tête et d'attendre où elle était.

L'homme s'approcha d'elle, et l'un d'eux demanda : « Avez-vous vu cette personne sur le portrait, tout près ? » Il déroula alors un rouleau. Wanwan leva les yeux et constata que l'homme du portrait ressemblait étrangement à Sima Liuyun. Un frisson la parcourut ; elle devina que ces deux-là devaient être des experts envoyés par Wen Huaifeng pour traquer Sima Liuyun, et elle secoua lentement la tête.

L'un des hommes costauds la regarda deux fois, puis laissa soudain échapper un petit « Hein ? » et dit : « N'est-ce pas Mlle Wanwan du pavillon Lanxiang ? »

Il s'avéra qu'en essuyant ses larmes avec sa manche, elle avait enlevé une grande partie de la poudre de camouflage de son visage, ce qui expliquait pourquoi l'homme l'avait reconnue. Elle fixa l'homme imposant un instant, s'efforçant de se souvenir où elle l'avait déjà vu.

Le regard de l'homme corpulent devint soudain quelque peu ambigu. Il se tourna vers son compagnon et dit avec un sourire : « Cette demoiselle Wanwan est très célèbre dans notre capitale. D'innombrables jeunes hommes font la queue pour devenir ses amants. Elle doit avoir des talents particuliers. »

L'autre homme laissa échapper un rire grave : « Que vous ayez un don particulier ou non, nous le découvrirons plus tard en l'essayant. Vous n'avez pas touché une femme depuis que vous avez quitté la capitale, n'est-ce pas ? »

L'homme costaud cracha et rit : « Arrête de faire semblant ! Tu ne veux pas essayer ? N'essaie pas de me le prendre après. » Ce disant, il s'avança et passa son bras autour de l'épaule de Wanwan.

Wanwan recula de deux pas, le visage blême. Le compagnon de l'homme rit doucement et dit : « N'aie pas peur, ma belle. Si tu sers bien ces messieurs, tu seras richement récompensée. »

L'homme costaud semblait avoir atteint ses limites et se précipita en avant, tendant la main pour déchirer les vêtements de Wanwan.

Wanwan, se souvenant du grappin qu'elle avait dissimulé sur elle, lui sourit rapidement et dit : « Pourquoi êtes-vous si pressé, monsieur ? Si vous déchirez mes vêtements, Wanwan ne vous laissera pas vous en tirer comme ça. »

L'homme costaud était presque subjugué par son sourire, qui dévoilait ses fossettes. Il la dévisagea avec un sourire lubrique et dit : « Alors je serai doux avec toi. Je te promets que je ne le déchirerai pas. »

Wanwan lui avait déjà retenu la main et dit d'une voix douce : « Je vais le faire moi-même. De toute façon, on ne peut pas rester comme ça sur la route principale… » Elle se couvrit la bouche et gloussa.

À sa vue, son allure séduisante attisa le désir des deux hommes qui la suivirent précipitamment dans le champ bordant la route. Arrivés à un fourré, elle rit et dit

: «

Je me déshabille, mais vous n’avez pas le droit de regarder.

»

Elle jeta un coup d'œil en arrière et vit les deux hommes la fixer intensément. Sachant qu'elle ne pouvait s'échapper, elle jeta discrètement le grappin et l'arme dissimulée dans les buissons et tendit lentement la main pour se déshabiller.

Les deux hommes avaient très envie de s'emparer de quelque chose lorsqu'ils entendirent soudain un bruissement dans les buissons à côté d'eux. Ils se mirent immédiatement en alerte et crièrent : « Qui va là ? »

Wanwan se retourna et suivit leur regard, pour apercevoir Sima Liuyun, l'air sombre, qui était apparue un peu plus tôt dans les buissons non loin de là.

Sima Liuyun s'était déguisé, et les deux hommes ne l'avaient pas reconnu tout de suite, le prenant pour un simple villageois de passage. Ils le fusillèrent du regard et crièrent

: «

Qu'est-ce que tu regardes

? Si tu tiens à la vie, fiche le camp

!

»

Wanwan, inquiète, s'empressa de dire avec un sourire coquet : « Ce sont deux hauts fonctionnaires de la capitale. S'ils se mettent en colère et vous arrêtent, vous aurez de gros ennuis ! Pourquoi ne partez-vous pas au plus vite ? » Tout en parlant, elle lui fit plusieurs clins d'œil.

Sima Liuyun l'ignora, baissa légèrement les paupières et dit d'un ton indifférent : « N'êtes-vous pas deux seigneurs à me chercher partout ? »

Les deux hommes étaient les gardes de Wen Huaifeng. En entendant Sima Liuyun parler, ils reconnurent immédiatement sa voix et furent fous de joie. Ils se précipitèrent en avant et crièrent : « Sima Liuyun, alors tu te cachais ici ! Rends-toi ! »

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture