Kapitel 164

Ура!

Затем слон подошел к гиганту Вубе, осторожно свернул его и положил себе на спину.

Тигр и леопард завыли и пристально посмотрели на Лю Сю, приняв боевую стойку.

В то же время появился могучий волчий царь с окровавленной пастью и со своей стаей, и бесстрашно атаковал Лю Сю.

Свист, свист, свист...

Сверкали лезвия двух мечей, а землю усеивали трупы волков!

Ах...

Тигр с громким стуком отломил голову трупу бывшего клона!

«Я действительно в ярости!» — взревел Лю Сю, схватив свои парные мечи и бросившись вперед.

Три свирепых зверя — тигр, царь волков и леопард — сражались с Лю Сю под прикрытием волчьей стаи. Однако, опасаясь клинка, все три зверя в основном уворачивались, и только зверь, стоявший позади Лю Сю, осмеливался приблизиться, подкрасться и укусить его.

Тактика массового нападения не смогла убить Лю Сю, но и прорвать окружение ему, похоже, тоже было непросто.

В этот момент из джунглей выскочил сильный черный медведь и, под прикрытием волчьей стаи, набросился на Лю Сю и крепко его обнял!

Лю Сю взмахнул мечом и убил черного медведя, но тот не отпустил его и продолжал крепко держать.

В тот короткий момент тупиковой ситуации леопард воспользовался случаем и укусил Лю Сю за лодыжку!

В то же время тигр набросился и укусил Лю Сю за руку, а несколько волков также открыли свои окровавленные пасти и укусили его.

Король волков оставался на периферии поля боя, контролируя стаю. Хотя ему и хотелось броситься вперед и укусить, было явно слишком поздно; человек неизбежно был бы растерзан стаей.

Однако в следующую секунду глаза Джу Вубы внезапно расширились!

Щелчок!

Щелчок!

...

Зубы тигра и леопарда мгновенно разлетелись вдребезги!

Волкам удалось лишь разорвать одежду Лю Сю!

Лю Сю холодно усмехнулся: «Хе-хе, игра заканчивается здесь. Этим ходом я утешу душу брата Сяна на небесах! Торнадо!!!»

Свист, свист, свист...

Два меча дико танцуют, а небо завалено трупами чудовищ!

Глава 262. Уничтожение

Торнадо — это ужасающие стихийные бедствия. Хотя вихрь, созданный действиями Лю Сю, был гораздо менее впечатляющим, чем настоящий торнадо, его разрушительная сила была ничуть не меньше.

Поскольку этот торнадо состоит из лезвий, его следовало бы называть торнадо-лезвием!

Пых-пых-пых...

Ближайшие тигр и леопард были растерзаны, и вся стая зверей, осаждавшая Лю Сю, за исключением царя волков, не выжила; от них не осталось и следа!

Бах-бах-бах...

Части тел упали на землю, после чего потекла кровавая струя.

Лю Сю медленно повернул голову и посмотрел на Цзю Уба. «Теперь твоя очередь».

Ура!

С ржанием слон повернулся и убежал, унося с собой гигантского зверя, а царь волков скрылся в траве.

«Эх, крыса, думаешь, сможешь сбежать?» — презрительно усмехнулся Лю Сю. Он не стал сразу бросаться в погоню, а вместо этого быстро вырыл ножом прямоугольную яму глубиной в полчжана.

Затем его улыбка исчезла, и он медленно подошел к трупу Сян Цзи, поднял голову и тело, по одному положил их в яму и похоронил.

После всего этого Лю Сюцай выбрал направление и с поразительной скоростью бросился в погоню!

Но, похоже, Джу Вуба сбежал не в этом направлении.

Да, на самом деле заблудиться в горах ночью довольно легко.

«Кхм, Сюэр, ты идёшь не в ту сторону», — напомнил ей голос.

"Понятно..." Лю Сю резко остановился, обернулся и побежал за ним еще быстрее.

...

«Что ты сказала?» — Хао Цзю едва могла поверить своим ушам.

«Лю Сю внезапно появился, отомстил за моего клона и даже уничтожил орду зверей одним мощным вихревым ударом. Черный медведь, тигр и леопард были уничтожены, спасся только король волков. Мой клон тоже убегает на гигантском слоне, не знаю, сможет ли он скрыться». Сян Юй кратко повторил только что сказанное.

Верно, нынешний Цзю Уба — это новый клон Сян Юя. Как и сказал Шоу Цзюнь, человеку в состоянии безумия несложно вселиться в другое тело.

«Лю Сю действительно следовал указаниям армии, верно?» Хао Цзю теперь был почти на 100% уверен, что у Лю Сю была какая-то система; иначе как он мог быть таким могущественным? С кожей из меди и костями из железа, его парные мечи могли создавать эффект, подобный торнадо — можете себе представить?

«Ну, он командует армией, поэтому он не может повернуть назад на полпути, если только не выберется из лагеря, разбив его в назначенном месте. Даже если так, он не сможет появиться там вовремя, это просто…» — Сян Юй замялся.

«Сян Юй говорит откровенно, и неважно, если он не прав», — подбодрил Хао Цзю.

«Он словно наблюдал со стороны, ожидая, пока мой клон и Цзю Уба уладят свои разногласия. Мой клон только что погиб, когда он появился». Сян Юй не хотел этого признавать, но не мог не подозревать, что появление Лю Сю было слишком большим совпадением.

Хао Цзю усмехнулся: «Думаю, это не просто предположение, это правда. Он, вероятно, уже знает о существовании других систем в этом измерении, и твоя тайная разведка в прошлый раз вызвала у него подозрения. Он также не мог быть уверен, кто из них, Сян Цзи или Цзю Уба, является носителем, поэтому он дождался смертельной схватки между ними, прежде чем показаться».

Более того, если Лю Сю действительно последовал за основной армией в Куньян, его способность так быстро и точно появиться на месте сражения между клоном Сян Юя и Цзю Уба предполагает, что он обладает навыками слежки и высокоскоростного передвижения. Мы должны быть предельно осторожны».

«Теперь, когда мы определили цель, может, нам стоит подлететь и убить его прямо сейчас? Это также будет хорошая возможность спасти моего клона. Джу Вуба физически силен, и кратковременное вселение в него не окажет на него большого влияния. Остановить кровотечение должно быть достаточно, чтобы спасти его. Ах да, кстати, Джу Вуба отличается от обычных людей. Его сердце находится с правой стороны, поэтому этот удар ножом его не убил. Он действительно необыкновенный человек».

«Мы до сих пор не знаем, как Лю Сю добрался до горы Цзыюнь. Если он туда прилетел, то для черного коня было бы слишком опасно проявлять свои летные способности».

Боевые способности Сян Юя в воздухе были несколько слабее, а Учжуй был всего лишь летающей лошадью. Даже если бы он надел конские доспехи, подаренные ему Ань Цишэном, он, вероятно, все равно не смог бы противостоять клинку Лю Сю.

«Если мы поспешим к горе Цзыюнь, то, вероятно, не получим большого преимущества. Лучше подождать, пока Лю Сю прибудет в Куньян, а затем внезапно атаковать его на поле боя и убить одним ударом».

«Бог Вина прав. Давайте оставим Цзю Убу и подождем Лю Сю в Куньяне». Хотя Сян Юй и испытывал некоторую жалость к Цзю Убе, если спасение Цзю Убы может поставить под угрозу Учжуя, лучше было бы его не спасать.

«Не сдавайся! Лю Сю ещё не догнал, правда? В каком физическом состоянии Цзю Уба? Сможет ли он слезть со слона и побежать самостоятельно?»

«Я могу бежать сам, в лучшем случае я просто немного больше истечу кровью», — честно ответил Сян Юй.

«Тогда пусть слоны разбегутся в другие стороны, чтобы отвлечь Лю Сю, а ваши клоны продолжат бежать к главному лагерю. Разве там нет армии Цзю Уба? Да, и там ещё море змей. Сян Юй теперь захватил тело Цзю Уба, так что вы сможете управлять животными?»

Хао Цзю внезапно осознал этот важнейший момент: если это действительно возможно, то от этого клона ни в коем случае нельзя отказываться, поскольку он обладает чрезвычайно мощной сверхспособностью.

«Как нам это контролировать?» — нахмурился Сян Юй.

Хао Цзю был ошеломлен. «Э-э, почему бы тебе не попробовать управлять слоном силой мысли и заставить его развернуться?»

«Нет, этот слон меня совсем не слушает». Сян Юй несколько раз пытался, но ничего не получалось.

«Тогда давайте пока откажемся от этой затеи и изучим её ещё раз, когда у нас будет возможность. Если нам удастся отбить атаку Лю Сю, мы соберём армию и немедленно вернёмся в Куньян. Если же Лю Сю настигнет нас, и мы погибнем от его клинка, тогда мы продолжим прятаться в теле Цзю Уба и ясно увидим, как Лю Сю вернётся в лагерь Куньяна».

Хао Цзю решил проявить осторожность; на этот раз они встретили достойного противника, настоящую битву титанов. Такие люди, как Лю Цзи, встречались крайне редко; неудивительно, что это была всего лишь миссия для новичков.

"Шипение... О нет, Лю Сю догоняет. Он бежит так быстро. Значит, он не может летать?" Сян Юй почувствовал себя немного лучше. Он стиснул зубы и вытащил меч с кольцевым навершием, не обращая внимания на кровотечение.

«Хм, возможно, расстояние слишком малое для того, чтобы они могли летать. Сян Юй не должен спешить; как только его властная аура будет развита до высокого уровня, он тоже сможет летать». Хао Цзю подумал про себя, что это действительно серьезная проблема. Что, если они столкнутся с летающим противником? Как они смогут тогда сражаться?

Ура!

Даже бежав на полной скорости, слон все равно не мог сравниться со скоростью Лю Сю, но было очень жаль, что его догнали, ведь до главного лагеря еще далеко.

«Ага? Впереди армия!» Сян Юй был вне себя от радости и тут же приказал своему клону крикнуть: «Все, скорее идите на помощь этому генералу!»

В ночной тишине крик Джу Вубы разнесся далеко и широко, естественно, достигнув ушей солдат на передовой.

Следуя по тропинке вслед за Джу Вубой, группа неподалеку столкнулась с диким зверем и так испугалась, что не осмелилась идти дальше. Однако неожиданно они встретили там Джу Вубу.

"Пошли! Все, пойдёмте навстречу генералу Джу!"

«Генерал Гигант, мы здесь!»

...

Лю Сю усмехнулся: «Трус! Почему ты не смеешь сражаться со мной изо всех сил! Думаешь, я не посмею убить тебя только потому, что здесь другие? Что ты притворяешься в такой ситуации? Если ты так способен, то не показывай свою истинную силу!»

«Если у тебя хватит смелости, давай встретимся на поле битвы в Куньянге! Я отрублю тебе голову на глазах у всего мира!» — парировал Цзю Уба, поворачиваясь.

«Хорошо, сначала заблокируй эту атаку!» — сказал Лю Сю, приняв странную позу, резко повернув верхнюю часть тела и подняв оба меча с правой стороны за спину, словно собирая всю силу. «Ты когда-нибудь слышал о летящем ударе? Получи это, семьдесят два…»

"осторожный!"

В этот момент с дерева рядом с ним с невероятной скоростью вылетел белый луч света и в мгновение ока ударил Лю Сю по шее. Это была белая змея с широко раскрытой пастью и торчащими клыками!

"Пусть кусается!" — Лю Сю закончил заряжать свои парные мечи и внезапно взмахнул ими сзади, выпустив мощную серповидную синюю волну меча, которая полетела прямо в сторону Цзю Уба!

Щелчок!

У белой змеи отломились клыки, и даже вся её голова была раздроблена!

Одновременно с этим слон швырнул гигантского Вубу в толпу перед собой!

пых!

Вжик... Бум!

Гигантский слон издал душераздирающий рев и рухнул на землю, едва не рассеченный надвое светом меча!

Ужасно!

Глава 263 Грозный враг

Если убийство золотого леопарда Лю Сю той ночью было невероятным, а предыдущий торнадо можно было описать как невероятно мощный, то как же нам описать этот удар мечом, который только что высвободил энергию меча и мгновенно убил цель на расстоянии?

Ужасно?

«Это всего лишь эффектная энергия меча, такого же эффекта можно добиться и с помощью властной ауры», — кисло заметил Хао Цзю.

«Похоже, я недостаточно усердно занимался самосовершенствованием. Даже Лю Сю овладел методом внешней проекции». Сян Юй сжал кулак.

«Ну, это не обязательно так. Возможно, система Лю Сю очень сильна. Но если бы Сян Юй мог усердно совершенствоваться, это было бы еще лучше, ха-ха». Хао Цзю неловко, но вежливо улыбнулся, потому что его система в данный момент оказывала Сян Юю лишь ограниченную помощь.

«Лю Сю пощадил Цзю Убу, но моя раздвоенная душа все равно вышла из тела Цзю Убы», — внезапно сказал Сян Юй.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655 Kapitel 656 Kapitel 657 Kapitel 658 Kapitel 659 Kapitel 660 Kapitel 661 Kapitel 662 Kapitel 663 Kapitel 664 Kapitel 665 Kapitel 666 Kapitel 667 Kapitel 668 Kapitel 669 Kapitel 670 Kapitel 671 Kapitel 672 Kapitel 673 Kapitel 674 Kapitel 675 Kapitel 676 Kapitel 677 Kapitel 678 Kapitel 679 Kapitel 680 Kapitel 681 Kapitel 682 Kapitel 683 Kapitel 684 Kapitel 685 Kapitel 686 Kapitel 687 Kapitel 688 Kapitel 689 Kapitel 690 Kapitel 691 Kapitel 692 Kapitel 693 Kapitel 694 Kapitel 695 Kapitel 696 Kapitel 697 Kapitel 698 Kapitel 699 Kapitel 700 Kapitel 701 Kapitel 702 Kapitel 703 Kapitel 704 Kapitel 705 Kapitel 706 Kapitel 707 Kapitel 708 Kapitel 709 Kapitel 710 Kapitel 711 Kapitel 712 Kapitel 713 Kapitel 714 Kapitel 715 Kapitel 716 Kapitel 717 Kapitel 718 Kapitel 719 Kapitel 720 Kapitel 721 Kapitel 722 Kapitel 723 Kapitel 724 Kapitel 725 Kapitel 726 Kapitel 727 Kapitel 728 Kapitel 729 Kapitel 730 Kapitel 731 Kapitel 732 Kapitel 733 Kapitel 734 Kapitel 735 Kapitel 736 Kapitel 737 Kapitel 738 Kapitel 739 Kapitel 740 Kapitel 741 Kapitel 742 Kapitel 743 Kapitel 744 Kapitel 745 Kapitel 746 Kapitel 747 Kapitel 748 Kapitel 749 Kapitel 750 Kapitel 751 Kapitel 752 Kapitel 753 Kapitel 754 Kapitel 755 Kapitel 756 Kapitel 757 Kapitel 758 Kapitel 759 Kapitel 760 Kapitel 761 Kapitel 762 Kapitel 763 Kapitel 764 Kapitel 765 Kapitel 766 Kapitel 767 Kapitel 768 Kapitel 769 Kapitel 770 Kapitel 771 Kapitel 772 Kapitel 773 Kapitel 774 Kapitel 775 Kapitel 776 Kapitel 777 Kapitel 778 Kapitel 779 Kapitel 780 Kapitel 781 Kapitel 782 Kapitel 783 Kapitel 784 Kapitel 785 Kapitel 786 Kapitel 787 Kapitel 788 Kapitel 789 Kapitel 790 Kapitel 791 Kapitel 792 Kapitel 793 Kapitel 794 Kapitel 795 Kapitel 796 Kapitel 797 Kapitel 798 Kapitel 799 Kapitel 800