Kapitel 273

Глава 455 Будда

Поистине непобедимый!

Ши Ху ахнул. Похоже, у него не было никаких других навыков, кроме умения выдерживать удары. Как он вообще мог сравниться с этим уродом перед ним!

Если бы только мои атаки были так же сильны, как и моя защита, но... Будда действительно сострадателен, он только защищает, а не нападает.

Если это так, тогда давайте бежать!

Ши Ху повернулся и убежал. С первого взгляда он понял, что три меча, которые вытащил его противник, намного превосходят предыдущий меч с кольцевым навершием. Должно быть, это божественное оружие. А что, если его золотое тело не сможет им противостоять?

Однако, когда Ши Ху бежал, он понял, что с этой стороны находится стена!

Но это не имеет значения, Ши Ху считает, что у него и так достаточно твердая голова!

Разбег, ускорение, прыжок, столкновение!

Хлопнуть!

Хлопнуть!

Воображаемого обрушения стены не произошло; Ши Ху просто разбил в стене кратер.

"Черт возьми, кто построил такой крепкий дворец!" Ши Ху почувствовал легкое головокружение, покачал головой и встал.

Теперь он понимает, что, поскольку его сила не возросла, даже став неуязвимым для мечей и копий, он всё равно не сможет пробить эту стену.

Сян Шэн тоже не сидел сложа руки; он быстро вращал два меча, произнося заклинание: «Девять гор и восемь морей, ни одно из них не устоит перед моим гневом…»

Ши Ху обернулся и увидел, что противник всё ещё стоит там, вытворяя какие-то трюки и что-то невнятно бормоча. Поэтому он стиснул зубы и обошёл его сбоку. Удивительно, но противник его не порезал!

"Всегда есть выход! Слава богу!"

«Ваше Величество, не паникуйте, я пришел вам на помощь!» Чжан Чай повел императорскую гвардию к месту происшествия, и оставшиеся в живых гвардейцы, увидев, что Ши Ху сбежал и прибыло подкрепление, также пришли на помощь.

Но в этот момент заклинание Сян Шэна наконец закончилось: «Три тысячи миров!»

В далёком лагере армии Чжао лицо мастера У исказилось в свирепой ухмылке. «Людей, которых я хочу защитить, никто не сможет убить. Они непоколебимы, как горы!»

Бум!

скрип, скрип...

Сян Шэн одним ударом меча поразил Ши Ху затылок, затем сердце и, наконец, по почкам, но прорубил себе путь дальше. Он продолжал наращивать силу, но Ши Ху словно превратился в алмаз, затвердев!

«Это невозможно!» У Сян Шэна онемела рука, в ушах зазвенело, а лицо стало еще бледнее.

«Похоже, он мертв». Хао Цзю показалось, что состояние Ши Ху несколько странное. Логически рассуждая, даже если бы удар Сян Шэна не смог перерезать Ши Ху, он должен был бы отбросить его. Более того, даже если бы Ши Ху смог выдержать эту атаку, он должен был бы продолжать бежать. Почему же он остановился и продолжает бежать, не двигаясь с места?

"Мертв?" Сян Шэн обошел здание спереди и увидел, что Ши Ху превратился в золотую статую!

Однако статуя настолько реалистична, что у неё даже есть волосы, ресницы, волосы в носу, на теле и так далее. При прикосновении к ней невозможно почувствовать сердцебиение.

Щелк-щелк-щелк...

Каменная плита под лапами каменного тигра треснула и рассыпалась в пыль, словно ее раздавило тяжестью тела тигра.

Сян Шэн изо всех сил пытался сдвинуть статую, но она не двигалась с места. «Бог вина, что нам делать? Просто оставить её?»

«А что, если он не мертв? К тому же, это высококачественные материалы для изготовления оружия. Мы переработаем их, переплавим и выкуем для тебя три божественных оружия». Хао Цзю облизнул губы.

«Спасибо, Бог Вина!» — с огромной радостью воскликнул Сян Шэн.

В этот момент мастер У из лагеря Чжао Цзюня также одарил всех глубокой и непостижимой улыбкой, будучи мастером техники Неподвижной Горы.

Таким образом, даже у богов не было бы шансов убить Ши Ху. Как только он вернется в столицу, они смогут использовать свои способности, чтобы сломить его непоколебимое состояние и даже продемонстрировать свою божественную силу перед всеми.

"А? Почему я больше не чувствую Ши Ху? О нет!" Выражение лица мастера Ву резко изменилось.

Мир культивации, бах!

Перед Сян Юем на открытую местность упала золотая каменная статуя тигра.

«Я попросил У Нина как можно скорее нанять мастера по переплавке оружия, чтобы он попытался переплавить эту штуку».

«Бог Вина, позволь мне сначала проверить, насколько он силен». Произнося эти слова, Сян Юй, держа в руке Алебарду Владыки, изо всех сил нанес удар по шее Ши Ху.

Бум!

Хлопнуть!

Каменная статуя тигра отлетела на несколько футов, голова осталась целой, но на шее появились тонкие трещины.

«Действительно, здесь требуется определённое мастерство. А теперь давайте продолжим». Сян Юй взмыл высоко в воздух и снова обрушил свой меч на шею Ши Ху!

Фу!

Щелчок!

У него был сломан шейный позвонок.

пыхтить……

Мастер Ву сплюнул полный рот крови, его лицо исказилось от ужаса. Как вообще кто-либо в этом мире мог срубить непоколебимую гору!

«У Фатянь, что происходит? Почему сила твоего обета внезапно так сильно уменьшилась? Ты нарушил мирный сон этого Будды. Каково твое наказание?» — раздался голос в сознании учителя У.

«Ученик нарушил покой Будды и заслуживает смерти, но на это была причина! Я почувствовал, что кто-то пытается убить Ши Ху, поэтому я использовал силу своего обета, чтобы помочь ему. Однако мое золотое тело не выдержало атаки, поэтому я применил технику Неподвижной Горы. Но кто бы мог подумать, что кто-то просто отключит технику Неподвижной Горы? Ши Ху мертв, и вся сила обета потеряна».

«Всё в порядке, как только ты найдёшь золотое тело, сила твоих обетов сама собой придёт... Что происходит? Я и золотое тело каменного тигра найти не могу! Амитабха! Ты ведь не раскрыл личность своего носителя?» Голос Будды слегка дрожал. Он больше не мог покинуть этот мир; мир был запечатан. Похоже, могущественная система пыталась его убить!

«Мне не следовало раскрываться, верно? Я всегда использую свою силу воли, чтобы произносить заклинания на расстоянии. Разве ты не говорил, что даже божество не сможет меня обнаружить?» — Мастер Ву усмехнулся, произнося эти слова. Похоже, Будда тоже говорил, что даже божества не могут убить того, кто стоит неподвижно, как гора, но...

«О, это хорошо, это хорошо. Постарайся не привлекать к себе внимания в это время. Будда милосерден и не любит показной роскоши. Возможно, на этот раз ты встретил достойного противника. Это буддийское испытание. Если ты его преодолеешь, станешь Буддой, но если потерпишь неудачу, то попадешь в ад вечного проклятия». Система Будды медленно пришла в себя. Ну и что, если это могущественное существо, способное запечатывать измерения? Теперь это могущественное существо, не меньше, чем Истинный Татхагата!

«А? Пожалуйста, Будда, спаси меня!» Мастер У был вне себя от радости. Он наконец-то мог стать Буддой, но это испытание было слишком сложным. Противник мог даже прорубить Неподвижную Гору. Как же ему сражаться? Ему оставалось только оставаться незаметным и прятаться.

«Не волнуйтесь, вы можете использовать силу обетов в трех тысячах малых миров, находящихся в вашем распоряжении. Я также дарую вам божественную силу Восьми Божеств-Хранителей Бога-Дракона, чтобы они смогли убить эту могущественную фигуру. Это бедствие само собой пройдет», — спокойно произнес Будда-Система.

«Спасибо, Будда! С помощью Восьми Небесных Драконов мы обязательно победим!» — был вне себя от радости мастер Ву.

«Будда милосерден, но усмирение демонов и чудовищ — это также наш долг. Действуйте. Однако, вам следует держаться в тени. Для буддистов слишком заметно сопровождать армию. После того, как вы расправитесь с Восьми Стражами, вам следует быстро найти уединенную гору, чтобы дождаться хороших новостей».

«Да, Будда». Мастер Ву тоже так подумал. Он позволил Восьми Небесным Драконам разобраться с врагом, а сам спрятался. Безопасность превыше всего.

В данный момент в императорском дворце города Е, столицы Чжао, ведётся масштабная операция по розыску убийцы. Все подозрительные лица арестовываются и допрашиваются. Император Ши Ху был убит, но убийца скрылся!

Чжан Чай приказал скрыть исчезновение Ши Ху, лишь объявив, что Ши Ху был убит и напуган, а также что он нашел молодого принца Ши Ши и его мать Лю Ши, готовящихся к его восшествию на престол.

Вы должны знать, что сыновья Ши Ху — не из тех, кого легко сломить. Как только новость о смерти Ши Ху распространится, бесчисленное множество людей вернутся, чтобы бороться за трон. Как десятилетний наследный принц Ши Ши сможет им противостоять!

Глава 456 Отслеживание

Восемь Небесных Драконов также известны как Восемь Небесных Драконов, Восемь Богов-Драконов или Восемь Легионов. Они состоят из восьми видов божественных чудовищ. Поскольку «Небесные Легионы» и «Легионы Драконов» являются наиболее важными, их называют «Восемью Небесными Драконами».

Восемь классов таковы: 1. Дэвы (боги), 2. Наги (драконы), 3. Якши (якши), 4. Гандхарвы (гандхарвы), 5. Асуры (асуры), 6. Гаруда (гаруды), 7. Киннары (киннары) и 8. Махораги (магоравы).

Это можно понимать как восемь групп, а не как восемь чудовищ. Например, к божествам относятся Брахма, Индра, Лакшми и тридцать три небеса.

Драконы также представляют собой большую группу, включающую драконов, похожих на тех, что обитают в Китае, а также питонов, ядовитых змей и других существ, обладающих божественным статусом, известных также как змеиные боги.

Гандхарвы — музыканты Индры. Сочетание гандхарвы и киннары, искусно владеющих пением и танцами, называется девом. Хотя в имени гандхарва присутствует приставка «ва», большинство гандхарвов — мужчины!

Якши, как правило, красивые и сильные молодые люди, храбрые и искусные в бою, относительно дружелюбные к людям и защитники всех живых существ.

Асуры легко впадают в гнев и воинственны, храбры и искусны в бою. Существует четыре царя асуров, но поскольку они находятся в невыгодном положении в битвах против богов во главе с Индрой, их называют злыми богами.

Правда в том, что женщины расы Асуров исключительно красивы, в то время как в царстве Индры красавиц не хватает, поэтому они отбирают их у Асуров. Хотя среди Гандхарвов и Киннар есть и привлекательные женщины, они меркнут по сравнению с женщинами расы Асуров.

Кроме того, раса Асура испытывала нехватку вкусной пищи и была вынуждена грабить Индру в ходе войн, что привело к затяжной войне между двумя расами.

После похищения Индрой женщины-асуры её обучают быть летающей апсарой. Этот тип летающих апсар пользуется большим почётом у высокопоставленных монахов тантрического буддизма и является лучшим выбором для практики блаженной медитации.

Гаруда — это гигантская божественная птица, пожирающая драконов и змей, и считается одним из воплощений Гуаньинь.

Махорага — великий бог-змей с человеческим телом и головой змеи. Он также известен как Земной Дракон. Он невероятно силен, но его интеллект несколько хромает.

Честно говоря, если бы система Будды могла призвать на помощь в битве настоящих Восемь Небесных Драконов, она бы давно стала могущественной фигурой на всех небесах. Подобные мифологические персонажи должны существовать на более высоких планах и не использовались бы системой; в лучшем случае, их отношения были бы лишь кооперативными.

Буддийская система установила связь с буддийским миром определённым образом, став своего рода популяризатором буддизма. Она оказалась весьма эффективной, завоевав доверие буддийских лидеров и получив право заимствовать силу Восьми Небесных Драконов.

Однако Восемь Небесных Драконов непокорны и их трудно приручить. Практически невозможно заставить их подчиняться приказам смертных. Каждый раз, когда их используют, необходимо приложить огромное количество силы желаний и подношений, и должна быть веская причина, чтобы попросить Восемь Небесных Драконов спуститься. Более того, с ними нужно обращаться как с богами от начала до конца.

Тем не менее, мобилизовать можно не так уж много войск, но даже если прибудет всего восемь, этого должно быть достаточно, чтобы справиться с этой катастрофой. Боевая мощь нижних эшелонов невелика, к тому же есть подавление со стороны авиации. Восемь лучших бойцов против одного, естественно, не должны потерпеть поражение.

Мастер У приготовил горы подношений и совершил ритуалы, якобы молясь о мире в государстве Чжао, но на самом деле это было ради его собственных страданий.

«Ши Ху, буддист и император царства Чжао, построил бесчисленные храмы и совершил великие дела. И все же сегодня он был убит злодеями, и надвигается хаос. Буддийскому царству грозит серьезная опасность. Мы искренне просим Восемь Небесных Драконов и всех богов явить свою силу и спасти миллионы верующих…»

Мастер Ву молча снова и снова повторял текст жертвоприношения. На этот раз он был очень хорошо подготовлен, и количество подношений было на 30% больше, чем было оговорено. Он был уверен, что сможет призвать на помощь могущественных Восемь Небесных Драконов.

Наконец, восемь Небесных Драконов ответили, но их силы оказалось недостаточно!

«Цена выросла?» Губы мастера Ву резко дрогнули, он стиснул зубы, добавив еще 20% силы своего обета.

В итоге этого всё равно оказалось недостаточно!

«Будда, эта цена… сколько же требуют Восемь Легионов?» Мастеру У хотелось гневно упрекнуть Восемь Легионов за нарушение обещания, но он не осмелился произнести это вслух.

«Давайте сначала попробуем дать вдвое больше. Если не получится, дадим втрое или вчетверо. Дорога слишком длинная, поэтому нужно дать больше». Система Будды поняла это после недолгого раздумья. Эта плоскость была запечатана, поэтому другой стороне обязательно придется сломать печать, что, естественно, увеличит стоимость.

«Да». Мастер Ву втайне вздохнул с облегчением. Будда был поистине щедр, но Восемь Легионов были слишком дерзкими.

Однако двойной награды оказалось недостаточно! К счастью, после предложения тройной награды двенадцать из восьми Небесных Драконов согласились.

Что касается того, почему их было двенадцать, мастер Ву не понял и не стал спрашивать, но, по крайней мере, это было лучше, чем восемь.

Хотя повышение заработной платы могло бы привлечь еще больше людей, в этом, по-видимому, нет необходимости.

Прибытие Восьми Небесных Драконов заняло бы некоторое время, но Мастер У не хотел больше ждать. Следуя указаниям Будды, он всё организовал и немедленно бежал в горы.

Ему нет смысла оставаться здесь дольше. Когда сойдут Восемь Небесных Драконов, они выберут подходящего человека для вселения, независимо от того, находится ли он очень близко или очень далеко, или даже в лагере врага.

Осторожность Мастера Ву и системы Будды позволила им временно избежать катастрофы, поскольку после подтверждения того, что Мастер Ву является главным подозреваемым в отношении целевого носителя, несколько групп людей уже отправились его убить.

Первым, конечно же, был Сян Шэн, но он был немного далеко.

Второй маршрут возглавляет Чжунли Мэй. Хань Синь совершенно не нуждается в его защите. Имея под своим командованием 10 000 Божественных Воинов, чего ему бояться?

Третий маршрут пролегал по территории, принадлежащей основной армии Хань Синя, которая отправилась в путь ночью, оставив гражданское ополчение позади.

Последним был Сюань Чэн. Этот парень не записывался в мир совершенствования. Он был весьма предан Будде, и как только услышал, что тот отправляется в мир Будды Чжао по делам, он поехал с ним.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655 Kapitel 656 Kapitel 657 Kapitel 658 Kapitel 659 Kapitel 660 Kapitel 661 Kapitel 662 Kapitel 663 Kapitel 664 Kapitel 665 Kapitel 666 Kapitel 667 Kapitel 668 Kapitel 669 Kapitel 670 Kapitel 671 Kapitel 672 Kapitel 673 Kapitel 674 Kapitel 675 Kapitel 676 Kapitel 677 Kapitel 678 Kapitel 679 Kapitel 680 Kapitel 681 Kapitel 682 Kapitel 683 Kapitel 684 Kapitel 685 Kapitel 686 Kapitel 687 Kapitel 688 Kapitel 689 Kapitel 690 Kapitel 691 Kapitel 692 Kapitel 693 Kapitel 694 Kapitel 695 Kapitel 696 Kapitel 697 Kapitel 698 Kapitel 699 Kapitel 700 Kapitel 701 Kapitel 702 Kapitel 703 Kapitel 704 Kapitel 705 Kapitel 706 Kapitel 707 Kapitel 708 Kapitel 709 Kapitel 710 Kapitel 711 Kapitel 712 Kapitel 713 Kapitel 714 Kapitel 715 Kapitel 716 Kapitel 717 Kapitel 718 Kapitel 719 Kapitel 720 Kapitel 721 Kapitel 722 Kapitel 723 Kapitel 724 Kapitel 725 Kapitel 726 Kapitel 727 Kapitel 728 Kapitel 729 Kapitel 730 Kapitel 731 Kapitel 732 Kapitel 733 Kapitel 734 Kapitel 735 Kapitel 736 Kapitel 737 Kapitel 738 Kapitel 739 Kapitel 740 Kapitel 741 Kapitel 742 Kapitel 743 Kapitel 744 Kapitel 745 Kapitel 746 Kapitel 747 Kapitel 748 Kapitel 749 Kapitel 750 Kapitel 751 Kapitel 752 Kapitel 753 Kapitel 754 Kapitel 755 Kapitel 756 Kapitel 757 Kapitel 758 Kapitel 759 Kapitel 760 Kapitel 761 Kapitel 762 Kapitel 763 Kapitel 764 Kapitel 765 Kapitel 766 Kapitel 767 Kapitel 768 Kapitel 769 Kapitel 770 Kapitel 771 Kapitel 772 Kapitel 773 Kapitel 774 Kapitel 775 Kapitel 776 Kapitel 777 Kapitel 778 Kapitel 779 Kapitel 780 Kapitel 781 Kapitel 782 Kapitel 783 Kapitel 784 Kapitel 785 Kapitel 786 Kapitel 787 Kapitel 788 Kapitel 789 Kapitel 790 Kapitel 791 Kapitel 792 Kapitel 793 Kapitel 794 Kapitel 795 Kapitel 796 Kapitel 797 Kapitel 798 Kapitel 799 Kapitel 800