princesa xiangsi - Capítulo 95

Capítulo 95

Длинное копье, длиной более фута, двигалось в руках Лу Сюаня с легкостью волшебной палочки. Одним взмахом четверо солдат, атаковавших с флангов, подняли мечи, чтобы отразить удар. Но, коснувшись его, они почувствовали непреодолимую силу, которой не смогли противостоять.

Обе стороны разошлись, и позади Лу Сюаня лежали четыре тяжелых тела. Один удар, уничтоживший четырех человек, мгновенно напугал татар. Они всегда презирали рукопашные боевые навыки армии Мин. Но боевое мастерство, продемонстрированное Лу Сюанем в этой схватке, было поистине ужасающим.

Несколько татар инстинктивно раскинулись и натянули луки.

Но тут прибыли Шэнь Лянь и Лу Вэньчжао. Они выстрелили из арбалетов и мгновенно убили двух татар. Третий татарин выпустил стрелу. Но в следующую секунду он так испугался, что чуть не упал с лошади.

Даже не взглянув на стрелу, Лу Сюань ловко поймал её левой рукой с расстояния более десяти метров. Эта сцена повергла Шэнь Ляня, Лу Вэньчжао и двух других, стоявших позади Лу Сюаня, в полное изумление.

Даже такой мастер боевых искусств, как Лу Вэньчжао, из влиятельной семьи, никогда не видел, чтобы кто-то поймал мощный выстрел из лука голыми руками на таком расстоянии. Более того, небрежное поведение Лу Сюаня создавало впечатление, что это очень простое дело.

Все трое мысленно проклинали друг друга; вероятно, это было обычным делом для «Охотника»...

Легким движением левой руки длинная стрела с невероятной точностью попала в ногу татарской лошади. Раздался скорбный ржание, и лошадь вместе с всадником отлетели на несколько метров, замерев на месте.

Шэнь Лянь и Лу Вэньчжао также воспользовались ситуацией, чтобы уничтожить двух других татар. Более десяти элитных татарских кавалеристов были быстро уничтожены четырьмя бойцами. Даже Го Чжэнь сумел подстрелить одного из них из арбалета. Это вызвало у них троих странное чувство.

Если татары были так легко разгромлены, то как же армия Мин потерпела такое сокрушительное поражение?

Конечно, это всего лишь иллюзия. Татары той эпохи были вполне боеспособны. По крайней мере, по сравнению с армией Мин, они значительно превосходили её по физической подготовке, боевому опыту и боевому духу.

Они скакали с бешеной скоростью, уже трижды меняя лошадей. За исключением Лу Сюаня, остальные трое чувствовали, что их вот-вот сбросит с ног. Даже Лу Сюань начал чувствовать усталость.

Татары продолжали преследование и нападение. Однако первоначальная охрана Нурхачи была полностью отброшена.

В этот момент Лу Сюань смутно услышал звуки, доносившиеся впереди, — доносились голоса большой группы людей.

«Лук и стрелы». Трое мужчин, отвечавших за переноску снаряжения Лу Сюаня, быстро достали свидетельство о праве на долгосрочную работу и бросили его Лу Сюаню. Лу Сюань произвел четыре выстрела подряд, сбив с ног четырех татар, падавших позади них.

Затем он помахал рукой, давая понять всем троим, чтобы они остановились.

Он подъехал верхом на лошади, чтобы выяснить, в чем дело.

Перейдя небольшой холм, он с удивлением обнаружил, что впереди его ждет не татарская армия, а армия династии Мин.

Ли Рубай оказался в действительно затруднительном положении. Всего несколько часов назад он наконец-то столкнулся с врагом. Он встретил элитных татар, двадцать пять человек. Вы правильно прочитали, двадцать пять (в некоторых источниках говорится о двадцати, но мы приводим дополнительное число). Враги, бьющие в барабаны и гонги, вырвались из гор, создавая видимость крупномасштабного нападения.

Ли Рубай немедленно предположил, что остальные три маршрута рухнули, и в ужасе бежал. Более тысячи минских солдат были затоптаны насмерть. Сзади двадцать пять цинских солдат без разбора убили еще сотни. К счастью, цинские войска понимали, что их численность в конечном итоге слишком мала, и не осмеливались преследовать их чрезмерно.

Эта битва стала предметом многочисленных споров в последующих поколениях, в основном из-за своей абсурдности. Многие считают, что Ли Рубай действовал преднамеренно, поскольку многолетнее влияние семьи Ли в Ляодуне основывалось на присутствии татар.

Если татары исчезнут, их семья потеряет смысл жизни. Более того, учитывая то, что семья Ли совершила за эти годы, назвать это изменой — не преувеличение. В таком случае уничтожение трёх или даже девяти поколений будет наименьшей из их проблем.

Однако, учитывая, что Ли Рубай впоследствии покончил жизнь самоубийством из-за этого инцидента, я лично считаю, что он, вероятно, сделал это не намеренно; он просто был по-настоящему некомпетентен. В такой борьбе за выживание страны некомпетентность — это преступление, и преступление Ли Рубая было чрезвычайно серьезным.

Люди Ли Рубо тоже заметили Лу Сюаня. После того, как его разгромили двадцать пять человек, он стал гораздо осторожнее. Теперь перед ним стоял единственный вопрос: продолжать движение или повернуть назад.

До этого момента он абсолютно ничего не знал о трёх других маршрутах. Он чувствовал себя совершенно неуверенно. Ему хотелось сначала сразиться в настоящем бою, прежде чем уйти, но он был в ужасе и колебался, прежде чем двигаться дальше. Пока он мучился этим решением, он увидел Лу Сюаня и его группу из четырёх человек.

«Кто вы?» — спросили охранники, убедившись, что это не татары.

Лу Сюань и двое его спутников полностью проигнорировали их. Однако Го Чжэнь, стоявший позади них, понимал, что настала его очередь вмешаться.

Он был военным начальником армии Ду Суна, и его положение было настолько высоким, что эти охранники не смели его оскорблять. Даже Ли Рубай, узнав об этом, немедленно вышел лично поприветствовать его.

«Евнух Го, как поживает генерал Ду? Как идут бои на фронте?» — с тревогой спросил Ли Рубай.

«Битва на передовой окончена, а ты до сих пор не прибыл», — с презрением подумал про себя Го Чжэнь.

«Генерал Ли, мне стыдно. Мы потерпели сокрушительное поражение на фронте. Генералы Ма и Ду были полностью уничтожены».

«…» Ли Рубай внезапно почувствовал головокружение.

«А что насчёт армии генерала Лю Тина?»

«Этот маршрут до сих пор неизвестен. По всей видимости, он скорее опасен, чем безопасен».

"...Что нам делать?" — запаниковал Ли Рубай. Он получил должность генерала благодаря своему отцу, Юй Иню. Но ожидать от него спасения войны было слишком много. Даже если бы его отец, Ли Чэнлян, был здесь, он, вероятно, не смог бы переломить ход событий.

В этот момент Лу Сюань, до этого молчавший, внезапно заговорил.

«Все три маршрута понесли тяжелые потери в этом сражении. Только ваш маршрут остался невредимым. Если вы не сможете переломить ход событий, кто знает, какая судьба вас ждет после того, как все это закончится?»

Холодные слова Лу Сюаня вызвали у Ли Рубая мурашки по коже. На самом деле, это было именно то, чего он больше всего боялся. В прошлом именно этот вопрос уже приводил его к смерти.

«Могу я спросить, кто этот джентльмен?»

«Тебе не нужно знать, кто я. Есть способ тебя спасти. Хочешь ты этого или нет?»

Ли Рубай безучастно смотрел на стоявшего рядом Го Чжэня. Го Чжэнь кивнул, давая понять, что Лу Сюаню можно доверять.

«Говорите, пожалуйста, храбрый воин?»

Лу Сюань полез в кожаную сумку, открыл ее и вытащил голову Нурхаци.

«Это голова Нурхаци, хана Поздней Цзинь. С этой головой вы не только будете оправданы, но и внесете огромный вклад. Можно даже сказать, что вы переломили ход событий. Генерал Ли, если вы согласитесь выполнить несколько моих просьб, я поделюсь с вами этой заслугой».

------------

Глава 116. Где находится рукопись Янга?

Лу Сюань — охотник. Убийство вражеского вождя — великое достижение, но его личность всё ещё накладывает слишком много ограничений. Если возможно, ему всё же нужна похожая начальная личность.

Естественно, это дело досталось Ли Рубаю. Он был некомпетентен в военном деле и еще хуже в политике. Однако нельзя было отрицать, что он по-прежнему оставался главнокомандующим, поддерживаемым семьей Ли из Ляодуна. Продвижение нескольких офицеров среднего звена по службе для него было делом легким делом.

Хотя теоретически это противоречит правилам, для семьи Ли из Ляодуна это обычное дело. В конце концов, почти каждый офицер среднего звена в Ляодуне в той или иной степени связан родственными узами со своей семьей.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211