Kapitel 27

Выйдя за городские ворота, Ван Сюань увидел, что Цай Янь совсем один, без лошади и другого верхового животного. Он быстро и с нетерпением произнес: «Чжаоцзи, наш путь до уезда Дунлай долгий, по меньшей мере, десятки тысяч миль. Почему бы тебе не поехать со мной?»

Не стоит считать, что лошади с драконьей чешуей — это обычные лошади только потому, что у Ван Сюаня и его спутников есть такая, или даже потому, что лошади, запряженные в повозки для игроков.

На самом деле, это своего рода мифическое существо с невероятно мощной кровью и энергией. Оно может преодолевать три тысячи миль в день и даже сражаться с обычными существами, обладающими врожденными способностями!

Драконий конь, на котором ехал Ван Сюань, был самым сильным из всех драконьих коней, поэтому перевозить двух человек не составляло труда.

Глава пятьдесят шестая Единорог

«Неужели лошади с драконьей чешуей — такая редкость? У меня есть лошадь получше». Мисс Цай Янь безжалостно разрушила фантазии Ван Сюаня.

Молодая женщина достала из своего пространственного кольца маленькую нефритовую флейту длиной около полуфута и тихонько подула в нее.

Затем раздалась прекрасная мелодия флейты, настолько очаровавшая Ван Сюаня, что он невольно пробормотал: «Кто тайно играл на нефритовой флейте, разнося её звуки по Лояну весенним ветерком?»

Цай Янь лишь мельком взглянула на Ван Сюаня, затем проигнорировала его и продолжила играть на своей нефритовой флейте.

Примерно через полдня Цай Янь внезапно остановился и посмотрел на далекое небо.

Сердце Ван Сюаня затрепетало, и, проследив за взглядом Цай Яня, он увидел странное чудовище, летящее к ним с неба.

Странное существо было совершенно молочно-белым и напоминало полувзрослого жеребенка. Однако у него был один рог на голове и пара крыльев под боками, позволявших ему летать в небе, как птица.

«Это же единорог!» — Ван Сюань безучастно уставился на странное чудовище в небе, чувствуя себя невероятно смущенным.

Он даже пригласил Цай Яня прокатиться с ним, но как его конь с драконьей чешуей мог сравниться с единорогом?

Драконий чешуйчатый конь — это всего лишь экзотическое животное второго эшелона, сила которого на врождённом уровне сравнима с силой мастера боевых искусств. Единорог же, напротив, является экзотическим животным третьего эшелона, сила которого примерно эквивалентна силе мастера, достигшего просветления благодаря боевым искусствам.

Это как если бы водитель трактора пригласил водителя спортивного автомобиля прокатиться...

Конечно же, лучше всего убить нашего собственного драконьего коня. Это опозорило Ван Сюаня перед госпожой Цай Янь; какой от этого теперь толк?

— Кстати, если бы я убил своего Драконьего Коня, Чжаоцзи, ты бы пригласил меня прокатиться с тобой на единороге? — поддразнил Ван Сюань.

Казалось, что драконий конь под ним почувствовал холод и заржал.

«Единороги — священные животные, и я не позволю такому, как ты, оседлать одного!» — усмехнулся Цай Янь и жестом подозвал единорога поскорее.

Единорог, словно проворный дух, грациозно парил в воздухе, сделал один круг над их головами и, наконец, приземлился перед Цай Янем.

Цай Янь нежно гладила маленького единорога, и единорог тоже ласково относился к ней. Они были как члены семьи, очень близки.

После того, как они немного пообнимались, мисс Цай Янь села верхом на своего единорога и показала его Ван Сюаню, сказав: «Это мой партнер, Маленький Снежок. Когда я впервые увидела его, он был совсем крошечным, свернувшись калачиком, как маленький снежный комок, поэтому я и назвала его так».

«Надеюсь, когда они столкнутся с врагами, этот малыш не съежится, как комок». Ван Сюань оставался спокойным, не проявляя ни зависти, ни ревности… Это было невозможно!

Это что-то невероятное! Это может соперничать с экспертом третьего уровня, достигшим Дао через боевые искусства. Даже скупой отец Ван Сюаня, Ван Юнь, находится лишь на третьем уровне совершенствования Дао!

Взглянув сначала на снежный ком в виде единорога, а затем на Цай Яня, Ван Сюань вдруг понял, что кое-что упустил из виду.

Он, подумав, взглянул на Цай Яня, использующего силу недоделанного Небесного Дао, заключенного в Талисмане Небесного Дао, и невольно почувствовал холодок.

Оказывается, мисс Цай Янь тоже обладает навыками совершенствования. Она достигла второго уровня боевых искусств, Врожденного Царства, и даже находится на его вершине. Она может войти в Дао через боевые искусства в любой момент!

Сравнивать себя с другими — это просто бесит! Ван Сюань уступал мисс Цай Янь не только в верховой езде, но и в уровне совершенствования, что полностью подорвало его уверенность в себе перед ней.

Глубоко обиженный, Ван Сюань потерял всякий интерес к флирту и вместе с Цай Янем, Ли Дянем и Юэ Цзинь отправился в уезд Дунлай.

Мир вокруг невероятно огромен, примерно в тысячу раз больше Земли. Расстояние от города Лоян до уезда Дунлай составляет более десяти тысяч километров; даже если бы Ван Сюань и его спутники путешествовали днем и ночью, им все равно потребовалось бы очень много времени, чтобы добраться до места назначения.

Они два дня шли на восток и прибыли к перевалу Хулао.

Перевал Хулао — стратегически важная крепость. Контроль над перевалом Хулао позволяет продвигаться на запад к Лояну и следить за Гуаньчжуном. На востоке он представляет угрозу для плодородных Центральных равнин, что делает его чрезвычайно важным с точки зрения стратегии.

Несколькими месяцами ранее Цао Цао, используя имя императора Хань, уже собрал военачальников страны, чтобы напасть на Дун Чжуо и освободить императора. Военачальники откликнулись с энтузиазмом и согласились на встречу в Суаньцзао.

Хотя союзные силы феодальных лордов ещё не атаковали из-за большого расстояния, перевал Хулао уже начал готовиться к битве, опасаясь, что шпионы феодальных лордов Гуандуна могут проникнуть на территорию перевала. Таким образом, Ван Сюань и его группа были остановлены.

К счастью, Ван Юнь уже всё организовал до отъезда Ван Сюаня. Поскольку Ван Сюаню не нужно было лично являться, Ли Дянь достал письмо и отправился к командиру гарнизона на перевале Хулао.

После некоторых маневров им удалось успешно покинуть перевал Хулао и направиться на восток.

Покинув перевал Хулао, мы проехали более 20 000 километров на восток и уже приблизились к городу Суаньцзао.

Ван Сюань смотрел вдаль, его зрачки быстро вспыхнули мерцающим золотым светом. Он использовал свои Золотые Глаза Удачи, чтобы наблюдать за судьбой союзных войск феодальных лордов.

Впереди в небе смутно виднелись семнадцать драконоподобных существ. Каждое драконоподобное существо представляло собой могущественного лорда; более сильные лорды могли превращаться в драконов, а более слабые — только в питонов.

Эти змеи, опасаясь друг друга, но вынужденные сбиться в кучу, образуют единую силу, чтобы смотреть на запад.

«Альянс Суаньцзао должен был представлять собой собрание восемнадцати военачальников, противостоящих Дун Чжуо, так почему же здесь только семнадцать?» — удивился Ван Сюань. Он хотел рассмотреть всё поближе, но драконы и змеи, словно что-то почувствовали и все посмотрели на него.

Ван Сюань тут же издал приглушенный стон, и из уголка его рта потекла струйка крови. Его уровень развития был уже слишком слаб. Даже под защитой высшего сокровища, такого как Вечная Башня Небес и Земли, которая блокировала большую часть негативных последствий его удачи, оставшиеся следы все равно были слишком сильны для него.

«Ван Сюань, что случилось?» — вздрогнула Цай Янь, увидев, как Ван Сюань рвёт кровью, и с беспокойством быстро спросила.

После нескольких дней, проведенных вместе, отношения между Ван Сюанем и Цай Янь быстро накалились. Хотя до того момента, когда она выйдет замуж только за Ван Сюаня, еще далеко, их можно считать хорошими друзьями.

Ван Сюань криво усмехнулся и сказал: «Я не мог не заглянуть в дела военачальников Гуандуна, и в результате пострадал от их положения».

«Ты действительно не боишься смерти, раз осмеливаешься даже подглядывать за судьбами этих военачальников!» — сердито воскликнул Цай Янь. «Не достигнув Небесного Царства, попытка шпионить за судьбами таких военачальников, как Юань Шао и Цао Цао, может стоить тебе жизни!»

«Твоя сила только-только прорвалась в Царство Врожденных, когда ты отправился проверить состояние этой огромной группы людей. Чудо, что ты еще жив!»

Глава 57. Встреча с Лю Бэем по пути.

После выговора от Цай Яня Ван Сюань смог лишь иронично улыбнуться. Вряд ли он мог сказать, что у него есть сокровище, способное подавить его удачу, не так ли?

Они проехали еще несколько сотен миль и теперь находились совсем рядом с городом Суаньцзао. Цай Янь предложил им сделать крюк, чтобы избежать встречи с союзными силами феодальных лордов.

Ван Сюань колебался. Он действительно хотел встретиться с этими феодальными лордами, но если они поспешат туда безрассудно, их могут принять за шпионов и разобраться с ними.

Но он не хотел просто так уходить. Коалиция героев против Дун Чжуо была редким и грандиозным зрелищем!

Лучшие воины мира способны раскалывать горы и сокрушать вершины одним взмахом меча, а их рык может изменить саму основу мира!

Эти высокопоставленные гражданские и военные чиновники также продвинулись далеко по пути бессмертия и боевых искусств, сумев управлять ветром, громом, водой и огнем, а также подавить восемь пустошей своей магией!

Хотя Ван Сюань знал, что уровень боевых искусств в основном мире очень высок, он никогда не видел этого своими глазами и понятия не имел, насколько он высок.

Это прекрасная возможность стать свидетелем столкновения ведущих мировых экспертов и расширить свой кругозор.

Если он упустит эту возможность, он не знает, когда у него появится еще один шанс.

В тот самый момент, когда Ван Сюань колебался, впереди внезапно поднялась пыль, словно бесчисленные свирепые звери неслись к ним галопом.

В это время и в этом месте невозможно, чтобы сюда пришли какие-то свирепые звери; это могла быть только элитная человеческая армия!

Наблюдая за судьбой различных лордов в городе Суаньцзао, Ван Сюань заметил, что одного лорда не хватает. Похоже, кто-то опоздал, и Ван Сюань случайно столкнулся с ним именно здесь!

Спустя всего несколько мгновений на горизонте появилась группа элитной кавалерии.

Эта группа кавалерии, насчитывавшая несколько сотен человек, получила задание разведать позиции противника. Они издалека заметили Ван Сюаня и его спутников, немедленно развернули коней и бросились на них.

Хотя Ван Сюань был удивлен, он не испугался. В конце концов, его защищали Ли Диан и Юэ Цзинь, два эксперта уровня Трансцендентного Царства. Несколько сотен всадников ничего не могли им сделать.

«Молодой господин Ван, эти люди явно замышляют что-то недоброе. Давайте пока отступим», — предложил Ли Диан.

Однако у Ле Цзиня было совершенно противоположное мнение по сравнению с Ли Дянем. Он возразил: «Мы просто проходили мимо. Если мы убежим, увидев этих людей, это выставит нас в невыгодном свете, и разведчики, вероятно, подумают, что мы шпионы, посланные врагом».

Ван Сюань подумал и решил, что мнение Юэ Цзиня более разумно, поэтому они молча стояли, не уходя. Если эти разведчики все еще захотят напасть на них, им ничего не останется, кроме как попросить Ли Диана и Юэ Цзиня сопроводить их прочь.

Внезапно впереди появилась группа разведчиков, копыта их лошадей сотрясали землю. Они быстро бросились к Ван Сюаню и его спутникам и окружили их.

Генерал, возглавлявший разведчиков, взглянул на них и взревел: «Кто вы? Зачем вы прячетесь рядом с нашей армией?»

Внезапно генерал заметил единорога, на котором ехал Цай Янь, и его глаза расширились от недоверия. Он подумал про себя: «Я никак не ожидал увидеть здесь единорога! Если я схвачу этого единорога и преподнесу его своему господину, я непременно получу его награду!»

Подумав об этом, мужчина изменил выражение лица, направил копье на Ван Сюаня и остальных, гневно крича: «Больше ничего не нужно говорить, вы, должно быть, шпионы, посланные Дун Чжуо! Братья, убейте этих людей!»

По единому приказу сотни элитных кавалеристов в унисон зарычали: «Тигр! Тигр! Тигр!»

Армии основного мира несравнимы с армиями мира Водной Запределья. Хотя здесь всего несколько сотен элитных кавалеристов, каждый из них обладает как минимум восьмым уровнем развития в Царстве Приобретения.

Ещё более ужасающим является то, что доспехи и копья каждого кавалериста испещрены бесчисленными узорами Дао. Вступив в бой, сила и смертоносное намерение сотен элитных кавалеристов могут быть объединены посредством этих узоров Дао, что приводит к чрезвычайно устрашающей разрушительной мощи.

По крайней мере, Ван Сюань, мастер врожденного совершенствования, почувствовал, как у него перехватило дыхание, и он чуть не задохнулся, когда его окутала воинственная аура сотен всадников перед ним.

Даже Цай Янь выглядела не намного лучше; лицо молодой женщины было бледным, а в глазах читалась паника.

«Неужели есть такие глупцы, которые не знают собственной смертности, и заставляют нас устраивать резню?» — Ван Сюань мысленно вздохнул. Похоже, он вот-вот необъяснимым образом спровоцирует очередную группу врагов.

Несколько сотен всадников перед ними не представляли угрозы; Ли Диан и Юэ Цзинь могли бы уничтожить их всех, действуя сообща.

Самое ужасное — это то, что эти сотни кавалеристов представляют собой феодальных лордов!

В мгновение ока сотни всадников бросились в атаку на Ван Сюаня, находившегося всего в нескольких сотнях шагов от них.

Ли Диан и Юэ Цзинь одновременно шагнули вперед. Они подпрыгнули в воздух и, вопреки силе гравиции, зависли в воздухе.

«Нехорошо! Божественный боец появился из ниоткуда! Это явно эксперт Трансцендентного Царства, и их двое!» Глаза ведущего генерала расширились от ужаса, и он немедленно приказал прекратить атаку.

Двух экспертов из Трансцендентного Царства было более чем достаточно, чтобы уничтожить всю их группу. Проблема заключалась не в их смерти; тот факт, что они без необходимости спровоцировали грозного врага для своего господина, был просто неразумен.

Увидев отступление врага, Ван Сюань втайне вздохнул с облегчением и высокомерно выругался: «Вы, кучка грубиянов, как вы смеете нападать на нас? Вы знаете, кто я?»

«Если бы ты причинил вред хотя бы одному волоску на моей голове, моему отцу даже не пришлось бы мстить; твой господин разорвал бы тебя на куски!»

Генерал, стоявший по другую сторону баррикад, и без того был напуган, а после выговора Ван Сюаня он еще сильнее почувствовал, что его вот-вот постигнет беда.

Как он мог быть так очарован? Он ещё даже не разгадал личность другого человека, а уже подумывал украсть его единорога, чтобы преподнести его своему господину?

Любой здравомыслящий человек понимает, что тот, кто умеет ездить на единороге, должен обладать исключительным статусом.

Более того, молодого господина и юную госпожу сопровождали два могущественных эксперта из Трансцендентного Царства, а значит, они обладали исключительным происхождением!

В тот самый момент, когда командир кавалерии почувствовал себя крайне встревоженным, вдали поднялась пыль, и к ним устремился большой отряд войск.

Армия еще находилась на некотором расстоянии, когда Ван Сюань услышал оглушительный рев из рядов: «Кто вы такие, негодяи, смеете препятствовать наступлению армии? Возьмите копье у Чжан Идэ из Янь!»

"Звук!"

Вспыхнул ослепительный свет, наконечник копья, выпущенный из воздуха первоклассным мастером!

Ли Диан и Юэ Цзинь были потрясены и объединили усилия, чтобы отразить нападение.

"Бум!"

Ослепительный свет копья взорвался в воздухе, рассеяв даже облака на небе. Ли Диан и Юэ Цзинь, напротив, упали с неба в жалком состоянии, явно понеся незначительные потери.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197