Bezaubernde Augen - Kapitel 69

Kapitel 69

Увидев серьезное выражение лица Линь Фэна, покачивающегося головой и ерзающего, Лэй Сян не смогла сдержаться и снова расхохоталась, смеясь так сильно, что чуть не подавилась.

Став свидетелем бесчисленных дворцовых интриг, я впервые увидел, как Линь Фэн так откровенно меня унизил. Ходили слухи, что Темный Король — мастер стратегии, но я никак не ожидал, что он окажется таким высокомерным и властным.

У Линь Фэна не было таких намерений. Хотя тайные интриги против людей могли приносить удовлетворение, это также было вопросом необходимости. По сравнению с ними его статус был на совершенно другом уровне, поэтому ему не было нужды действовать втайне. Ну и что, если я тебя унизлю? Давай, пожалуйся Лэй Рану, если осмелишься, и посмотри, защитит ли его Лэй Ран или поможет тебе.

Столкнувшись с высокомерием Линь Фэна, наложницы не имели иного выбора, кроме как подавить свой гнев. Все были свидетелями благосклонности Лэй Ран в последние несколько дней, и, поскольку Линь Фэн был на пике своего «благосклонности», никто не осмеливался напрямую ей противостоять.

«Темный Король весьма остроумен». В тот момент, когда все покраснели от гнева, из числа наложниц медленно вышла элегантная и простая женщина в белой вуали, прикрыв рот рукой и со смехом произнеся: «Я слышала, что служанки Темного Короля ему не нравятся. В нашем дворце недавно появилась новая служанка, воспитанная, рассудительная и послушная. Почему бы нам не подарить её Темному Королю? Темный Король не должен отказывать».

Линь Фэн был слегка озадачен. Он взглянул на несколько неестественные выражения лиц императрицы и остальных, и у него замерло сердце.

Легкая напряженность в ее глазах заставила Линь Фэна понять, что если эту дворцовую служанку послали сюда, значит, с ней что-то не так. Возможно, она даже использована как инструмент для того, чтобы подставить ее. Однако, красавица в белом платье, предложившая выдать ее замуж, вызвала у Линь Фэна некоторые подозрения.

Этой женщиной оказалась не кто иная, как наложница Ли. Если бы это была кто-то другая, Линь Фэн, возможно, сразу бы отказался. Но поскольку это была наложница Ли, ему хотелось узнать, чем она занимается.

Линь Фэн слегка нахмурился, явно обеспокоенный, и медленно произнес: «Хотя у меня и так хватает дворцовых служанок, я не откажусь из уважения к искренности наложницы Ли. Но позвольте мне внести ясность: если она нечестна, не вините меня за то, что я раздену ее догола и буду выставлять в Императорском саду на месяц».

Наложницы тут же вздрогнули и прокляли Линь Фэна, этого бесстыдного и презренного ублюдка, чтобы он поскорее отправился в ад. Только наложница Ли, казалось, придумала что-то смешное, ее глаза были полны нескрываемого смеха.

«Синъэр, почему бы тебе не поспешить к Тёмному Королю и хорошо ему служить? Возможно, однажды ты достигнешь высокого положения», — подозвала наложница Ли, и дворцовая служанка, склонив голову, медленно подошла, почтительно поклонилась Линь Фэну и тихо произнесла.

«Приветствую, Тёмный Король».

Хотя дворцовая служанка была высокой, она казалась крайне застенчивой, осторожно поднимая лишь половину лица. Челка скрывала щеки, так что можно было разглядеть лишь приблизительные очертания ее лица. Тем не менее, услышав этот голос и мельком увидев ее черты, Линь Фэн замер на месте…

Линь Фэн чуть не выплюнул полный рот слюны, которую только что проглотил, и быстро несколько раз кашлянул, чтобы скрыть свою редкую потерю самообладания.

Теперь она всё поняла. Неудивительно, что у наложницы Ли было такое выражение лица, когда она раздела «её» догола и бросила в Императорский сад на показ… кхм-кхм…

Таким образом, эта выставка цветов в Императорском саду, вероятно, была организована «её» за кулисами.

«Доволен ли Тёмный Король?» — спросила наложница Ли с многозначительной улыбкой.

«Хм, она выглядит довольно послушной. Интересно, чем она мне поможет». После недолгого удивления Линь Фэн, словно выбирая товары на рынке, несколько раз похлопал дворцовую служанку по плечу, прежде чем снова принять свой загадочный вид и небрежно спросить: «Но интересно, откуда у нее происхождение? Почему она выглядит такой... такой крепкой?»

«Ваше Высочество, возможно, вы этого не знаете, но Синъэр родом из военного лагеря в Южном городе». Наложница Ли ярко улыбнулась, и императрица с наложницами на мгновение замерли в изумлении, а затем тоже одарили всех победными улыбками.

Батальон по военным делам? Это... это просто военные проститутки.

Линь Фэн снова подавился собственной слюной. В глазах окружающих тот факт, что наложница Ли отдала ей военную проститутку, был призван унизить и оскорбить её. Поскольку женщина уже была отдана, и Линь Фэн принял её, он считал, что она не сможет заставить её вернуть женщину публично. Ему оставалось только молчать.

Линь Фэн не обратил внимания на высокомерное поведение Чжао Фэйэр и остальных. Словно затаив обиду, он с суровым видом повёл дворцовую служанку обратно в свою резиденцию. Чжао Фэйэр и остальные, идущие за ним, думали, что их план удался, и злорадствовали, совершенно не замечая лёгкой улыбки на губах Линь Фэна.

Охранники, посланные Лэй Раном, не последовали за ним во дворец. Как только он вернулся во дворец Тёмной Луны, Линь Фэн больше не мог сдерживаться. Он тут же бросился на кровать, заколотил её и дико рассмеялся, чуть не потеряв сознание.

«Хе-хе-хе... Военная проститутка, мисс Синъэр, хахахаха...»

Услышав взрыв смеха Линь Фэна, «дворцовая служанка Синъэр» беспомощно покачала головой, скрестила руки и подошла к нему. Ее красивые губы были слегка приподняты, а длинные, узкие глаза смотрели на него с полуулыбкой: «Вы уже достаточно посмеялись?»

«Довольно, достаточно». Линь Фэн глубоко вздохнул и продолжил: «Неудивительно, что Инь Цин отказалась рассказать мне, как ты сюда попала. Я так и знал! Солдат регистрируют, и если что-то покажется подозрительным, Лэй Ран обязательно об этом узнает. Я никак не ожидал, что ты выберешь этот путь, военная проститутка… хе-хе-хе…»

Эта "звездная девушка" на самом деле Бэй Чэньтянь...

Глава шестьдесят девятая: Высокомерие

Бэй Чэньтянь без всякого смущения сел рядом с ней, обнял её своими сильными руками, вздохнул, сердито посмотрел на неё и сказал: «Я всё это сделал ради тебя, даже переоделся в военную проститутку, а вместо того, чтобы утешить тебя, ты смеёшься надо мной. Вздох, какие же грехи я совершил в прошлой жизни, чтобы оказаться с таким бессердечным парнем».

«Я всегда был таким бессердечным, разве ты этого не знаешь?» Линь Фэн пожал плечами и небрежно сказал: «В любом случае, даже если ты меня до смерти забьешь, я, вероятно, не изменю свой характер. Честно говоря, если ты не хочешь, чтобы я тебя однажды предал, лучше держись от меня подальше».

Несмотря на то, что ее так нежно и кокетливо обнимал самый красивый мужчина в мире, эта женщина оставалась невозмутимой, ее дыхание ничуть не нарушалось. Это повергло Бэй Чэньтяня в полное отчаяние, он глубоко осознавал, какой долгий и трудный путь ему предстоит пройти.

«Предательство?» — улыбнулся Бэй Чэньтянь, его выражение лица оставалось неизменным, когда он говорил об этом слове, которое должно быть для него довольно болезненным, словно ему было все равно или, наоборот, он был очень рад: «То, что вы говорите такое, означает, что ваше сердце уже обратилось ко мне. Хм, очень хорошо, очень хорошо».

Столкнувшись с его самодовольной улыбкой, Линь Фэн чуть не задохнулся от гнева, его лицо помрачнело, и он, чётко произнося каждое слово, сказал: «Бэй, Чэнь, Тянь! Я не шучу!»

«Знаю». Его длинная рука сжалась, а длинные, красивые глаза слегка прищурились. Бэй Чэньтянь наклонился к уху Линь Фэна и с улыбкой продолжил: «Но у тебя не будет такой возможности. Я хорошо знаю твой характер. Хотя ты и мелочный человек, ты умный, и в глубине души немного ленив и не любишь, когда тебя ограничивают. Ты будешь на стороне того, кто принесет тебе больше выгоды. Пока я могу обеспечить тебе достаточно преимуществ и выгод, позволяя тебе получить то, чего ты больше всего хочешь, твое сердце будет склоняться только ко мне. То, что я передал тебе от Инь Цин несколько дней назад, должно было быть совершенно ясно. Ты не понял, не так ли?»

«Хм, высокомерие!» Линь Фэн закатила глаза, но должна была признать, что это правда. Бэй Чэньтянь понимал её до глубины души, так же как и она понимала Бэй Чэньтяня.

«Нет, нет, нет, это самоуверенность». Бэй Чэньтянь покачал головой и серьезно сказал: «Я уже решил, что раз уж я оказался в этой ситуации, у меня нет другого выбора, кроме как смириться с ней. Я сделаю все возможное, чтобы получить желаемое, и никогда не сдамся легко, как и мой трон».

Хотя его самодовольное, высокомерное и властное поведение действительно раздражало, Линь Фэн не мог отрицать, что этот и без того невероятно красивый мужчина выглядел еще более привлекательно, если бы не его женская одежда, которая немного портила впечатление.

Сравнимо с его троном? Линь Фэн была ошеломлена. Она сама не ожидала, что займет такое высокое положение в сердце Бэй Чэньтяня.

«Хе-хе, если однажды я действительно тебя предам, ты захочешь преследовать меня до конца света?» Линь Фэн лукаво усмехнулся, вспоминая многочисленные любовные романы, которые он читал в юности, и то, как много влиятельных людей приходили в ярость, узнав о своем «предательстве». Он вспомнил множество подобных фраз, вроде: «Не предавай меня, последствия будут суровыми». Он вдруг задумался, будет ли реакция Бэй Чэньтяня такой же, как у тех мужчин.

«Конечно». Бэй Чэньтянь тихонько хмыкнул и твердо кивнул. Прежде чем Линь Фэн успел отреагировать, он ласково добавил: «Я буду преследовать тебя до края земли и верну тебя, чтобы ты стал моим Темным Королем».

Услышав это, Линь Фэн почувствовал, как по спине пробежал холодок, по всему телу пробежали мурашки, и он чуть не выпрыгнул из объятий Бэй Чэньтяня, но тот прижал его обратно.

Бэй Чэньтянь недоуменно покачал головой и сказал: «Ты меня ещё не предал, так почему ты так спешишь убежать? Я не тигр, я тебя не съем».

«Бэй Чэньтянь, такие шутки совсем не смешны. Ты что, думаешь, ты какой-то Казанова?» Линь Фэн не мог вырваться из его объятий и, не желая привлекать внимание охранников снаружи, мог лишь испепелить его взглядом и, дергая губами, сказать:

«Если бы я был Казановой, разве у меня до сих пор не было бы наложницы или любовницы? Ты не можешь так со мной поступать!» — Бэй Чэньтянь с обиженным выражением лица посмотрел на Линь Фэна, отчего тот почувствовал себя неловко.

Линь Фэн, казалось, что-то понял и настороженно посмотрел на него: «Никогда не говори мне, что ты влюбился в меня, иначе я выбегу и буду блевать весь день и всю ночь».

Бэй Чэньтянь улыбнулся и сказал: «Тогда как насчет того, чтобы я сказал, что вы мне понравились?»

Лин Фенг: «...»

Осенний ветер сдувает опавшие листья, и температура немного похолодала...

«Я говорю серьёзно». После долгого молчания Бэй Чэньтянь, казалось, понял, о чём думает Линь Фэн, слегка улыбнулся и сказал: «Так называемое предательство — это не что иное, как неспособность мужчины удовлетворить женщину. Перекладывать всю вину на женщину, как будто это его не касается, — это поступок труса. Если ты меня предашь, это будет означать лишь то, что моё обаяние слишком слабое или что выгоды, которые я тебе даю, недостаточно. В таком случае у меня не останется выбора, кроме как вернуть тебя и удовлетворить тебя ещё больше, чтобы ты продолжала мне благоволить».

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema