Kapitel 2

«Я преподаю искусство, поэтому обычно я „делаю больше, чем говорю“. Кроме того, много говорить или мало — зависит от случая и от собеседника. Тысячи бокалов вина недостаточно, когда встречаешь родственную душу, но даже полпредложения — это уже слишком много, когда не ладишь с человеком», — красноречиво заметил Руолин.

«Ты даже не дал мне возможности поговорить, так откуда ты знаешь, что мы не сходимся во мнениях?»

"..." Руолин не знала, как ответить.

«Это ваше первое свидание вслепую?» — спросил Хань Хаосюань.

Руолин была ошеломлена. Он вообще это видел? Она подумала про себя, что на этот раз встретила настоящего мастера, и что этому человеку она совершенно не ровня.

«Да», — честно призналась Руолин.

"Неудивительно..." — сказал Хань Хаосюань с выражением внезапного осознания.

«Э-э, разговоры во время еды легко могут вызвать несварение желудка и другие симптомы. Можем ли мы поговорить после того, как закончим есть?» Руолин стремилась отвлечь внимание Хань Хаосюаня, и в то же время боялась, что чем больше вопросов он задаст, тем больше недостатков она выявит.

«Хорошо». Глядя на Руолин, уплетающую еду напротив, Хань Хаосюань не мог сдержать смех. После стольких свиданий вслепую это был первый раз, когда он встретил такую интересную девушку, которой было совершенно все равно, насколько она женственна в глазах мужчин.

Однако, если Синь Юй посчитал сегодняшний наряд Руолиня довольно простым, похожим на капусту, то Хань Хаосюань нашел его освежающе элегантным, чистым и простым, обладающим редкой, первозданной красотой, присущей городским замкам. По сравнению с этими накрашенными, гламурными женщинами, Хань Хаосюань предпочитал таких девушек, естественно красивых и милых без макияжа. Это напоминало ему о его первой любви — нотка юношеской неловкости, но в то же время неукротимая сладость.

Закончив еду, Руолинь вытерла рот салфеткой и уже собиралась уйти под предлогом, когда первым заговорил Хань Хаосюань: «Ещё рано, может, я угощу тебя кофе?»

Что? Синьюй упомянула только бесплатный ужин, а не бесплатный кофе? Разве это не должно было длиться максимум час? Она уже потратила сегодня столько времени на эту бессмысленную затею, поэтому Руолин решила отказаться от предложения господина Хана.

«Извините, мне нужно подготовить уроки, когда я вернусь домой сегодня вечером. Давайте перенесем их на другой день», — вежливо отказалась Руолин.

«Ты так занят даже по выходным? Тогда я отвезу тебя домой».

«Не нужно», — быстро махнула рукой Руолин.

«Я беспокоюсь о том, чтобы отпустить такую красивую девушку, как ты, домой одной сегодня вечером», — сказал Хань Хаосюань с улыбкой.

«Всё в порядке, я привыкла быть одна». Конечно, Руолин не позволила бы ему отвезти её домой, иначе её бы разоблачили.

Пока они разговаривали, двое уже покинули отель.

«Тогда я помогу тебе поймать такси», — сказал Хань Хаосюань, протягивая руку и останавливая такси для Руолиня.

Руолинь села в машину и попрощалась с Хань Хаосюанем.

Хань Хаосюань отправился на парковку за своей машиной только после того, как такси Руолиня скрылось из виду.

Глава третья

Сообщайте о порнографической и реакционной информации.

Сообщается о манипуляциях с результатами.

Хань Хаосюань сразу же отправился домой, покинув отель.

Он напевал песенку, входя в дом, переобулся, затем сорвал полосатый галстук и небрежно бросил его на диван.

«Хаосюань, почему ты сегодня такой счастливый? Ты доволен той девушкой?» — Сюй Лин, пришедшая в гостиную попить воды, была озадачена необычной реакцией сына.

«Хм. Сегодняшний был довольно хорош». Хан Хаосюань улыбнулся, уголки его губ приподнялись.

Сюй Лин чуть было не ослышалась. Она очень хорошо знала своего сына; он всегда был невероятно привередливым, поэтому его "неплохо" означало, что он вполне доволен.

«Это тот университетский профессор, с которым тебя познакомил однокурсник твоего отца?» — спросила Сюй Лин.

"Хм." В голове Хань Хаосюаня начал возникать образ девушки, которую он сегодня видел, краснеющей, и его улыбка стала шире.

«Редко удается встретить девушку, которая тебе нравится, поэтому тебе следует воспользоваться этой возможностью. Я слышала, что девушка из хорошей семьи, преподаватель университета со стабильной работой, хорошо образована и рассудительна. Вам двоим следует лучше узнать друг друга, и если вы будете удовлетворены, родители обеих сторон должны организовать встречу, чтобы брак можно было заключить как можно скорее». Сюй Лин беспокоилась о свадьбе сына, и теперь, когда он наконец встретил девушку, которая ему подходила, она, естественно, хотела убедить его жениться как можно скорее.

«Возможно, я подумаю об этом», — сказал Хань Хаосюань после нескольких секунд раздумий. Раз уж эта девушка показалась ему довольно интересной, он мог бы попробовать и познакомиться с ней поближе. К тому же, лучше выбрать «кандидатку в невесты» поскорее, чем потом, чтобы семья не заставляла его ходить на бесконечные свидания вслепую.

Хотя Хань Хаосюань дал несколько неуверенный ответ, это все равно втайне обрадовало Сюй Лин.

Она никак не ожидала, что ей удастся так быстро уговорить своего упрямого сына жениться. Он всегда говорил, что еще слишком рано для свадьбы и не хочет связывать себя узами брака так скоро, но теперь он сказал, что может это обдумать. Наверняка, девушка, с которой ее сын захочет встречаться с первого взгляда, – это что-то особенное, не так ли?

Сюй Лин заинтересовалась девушкой, с которой ее сын познакомился сегодня на свидании вслепую. Она подумала, не могла бы она уделить немного времени, чтобы посетить школу девушки и узнать, кто она такая.

Телефон Руолин зазвонил, как только она вернулась домой.

Я взглянул на экран телефона: мистер Хан. Это был тот самый мистер Хан, с которым я только что познакомился на свидании вслепую.

Руолин, недоумевая, зачем он позвонил, ответил на звонок: «Здравствуйте».

«Ты уже дома?» — мягко спросил Хань Хаосюань.

«Да, я только что приехал».

«Мне очень понравилось сегодня ужинать с вами, а вам?»

"..." Неужели? Он действительно счастлив? Руолин специально испортила себе еду, чтобы его разозлить. И он всё ещё счастлив?

«Что случилось? Ты расстроена?» — неуверенно спросил Хань Хаосюань, когда Руолин молчала.

"Нет... нет..." — быстро возразила Руолин. Конечно, она была рада бесплатному ужину.

"Значит, вы очень счастливы?"

«Ммм». Руолин тут же пожалела об этих словах. Почему она не сказала «нет»? Не поймёт ли он меня неправильно и не подумает, что она им интересуется? Поэтому Руолин быстро добавила: «Это правда, что я очень счастлива, но, пожалуйста, не пойми меня неправильно, ты не мой тип мужчины».

Руолин не знала, что в глазах всегда высокомерного и самоуверенного Хань Хаосюаня эти слова были совершенно откровенным самообманом.

«О? Какие мужчины тебе нравятся?» — Хань Хаосюань тут же оживился.

«Эм... мне нравятся красивые мужчины, которые не выставляют себя напоказ, и отличные мужчины, которые не высокомерны». Сказав это, Руолин невольно вспомнила своего одноклассника Му Цзинъяня, парня, который впервые заставил её сердце затрепетать.

«Я недостаточно красив или недостаточно хорош?» — спросил Хань Хаосюань.

«Мы встречались всего один раз, и я недостаточно хорошо вас знаю, чтобы делать какие-либо выводы».

"Всё в порядке, я подожду тебя, позволю тебе постепенно узнать меня. Кстати, ты свободна завтра?"

Может, это было "свидание без одежды"? Может, он действительно мной заинтересован? Руолин была озадачена. Возможно, она была такой "особенной" сегодня, что произвела на него сильное впечатление? Нет, разве Синьюй не говорил, что его семья богата? Может, он просто плейбой, который любит гоняться за девушками, потому что его родители богаты. Лучше держаться подальше от таких людей.

«Извините, завтра мне нужно сопровождать своих учеников на выездную фотосессию», — объяснила Руолин, раскрывая причину, по которой Синьюй не смогла пойти на сегодняшнее свидание вслепую. Она гордилась своей сообразительностью.

«Разве все не говорят, что у университетских преподавателей свободный график и много свободного времени? К тому же, вы преподаватель изобразительного искусства, а это считается менее популярным предметом…»

«Господин Хан, пожалуйста, не принижайте мою профессию. Как прекрасная учительница, я очень популярна среди учеников в школе. Разве в этом есть что-то плохое?» — перебила Руолинь Хана Хаосюаня.

«Да, это имеет смысл. Приношу извинения за свои неуместные слова». Хан Хаосюань, сам того не подозревая, дважды за один день извинился перед этим парнем, с которым познакомился всего один раз, — то, что раньше было бы невозможно. «Однако, могу я попросить вас об услуге?»

"Говорящий."

«Не могли бы вы, пожалуйста, перестать называть меня господином Ханом и отныне обращаться ко мне по имени?» Обращение «господин Хан» вызывало у Хана Хаосюаня чувство отчуждения.

"..." Как его там звали? Руолин изо всех сил пыталась вспомнить, но никак не могла. Синьюй назвала ей полное имя господина Хана, но когда она ввела его в телефон, то увидела только фамилию. Что же ей теперь делать? Она даже не знала его полного имени!

— Ты не хочешь? — несколько удрученно спросил Хань Хаосюань. Это был первый раз, когда он, всегда пользовавшийся популярностью у женщин, потерпел неудачу перед одной из них.

«Да, я не хочу», — яростно ответила Руолин. Раз уж они всё равно больше никогда не увидятся, зачем заморачиваться с названием? Руолин решила рискнуть всем.

«Хорошо... Я не буду тебя заставлять, если ты не хочешь. Я подожду».

Руолинь чуть не сошла с ума. Изначально она думала, что её «Я не хочу» отправит «плохие идеи» Хань Хаосюаня в холодный дворец. Она думала, что он скажет: «Если не хочешь, то не хочешь, какая разница?» или «Тогда я оставлю тебя в покое, пока-пока». Кто бы мог подумать, что он не только не рассердился, но и с огромным беспомощным равнодушием сказал «Хорошо», а затем самым мягким тоном добавил: «Я подожду».

«Я очень занята, поэтому звоните мне почаще, а ещё лучше — вообще не звоните. Мне нужно идти готовиться к урокам, до свидания». Прежде чем Хань Хаосюань успел что-либо сказать, Руолинь быстро закончила говорить и повесила трубку.

Руолин только повесила трубку, когда телефон зазвонил снова. Она ответила, даже не глядя на экран, и крикнула: «Разве я не говорила тебе не звонить мне? Я занята!»

«Руолин, что с тобой? Меня зовут Синьюй».

«О, это Синьюй. Вы вернулись с рисования?» — Руолин быстро перевела свой мягкий тон на следующий.

"Да. Как ты думал, кто только что звонил? Почему они были такими агрессивными?"

«О, ничего особенного. Я думала, это какой-то извращенец пристает ко мне». Беднягу Хань Хаосюаня Руолинь назвала «извращенцем».

«Кто это? Как они смеют приставать к нашему Руолину? Скажите мне, и я найду братьев, которые с ними разберутся», — сказала Синьюй, похлопав себя по груди.

«Не нужно, я сама справлюсь. Кстати, зачем ты мне звонишь?» — Руолин быстро сменила тему.

«Насчет свидания вслепую. Я слышал, что Хань Хаосюань был очень доволен вашим выступлением. Мой научный руководитель позвонил мне поздно вечером и сказал, что мать Хань Хаосюаня рассказала ей, что он был вне себя от радости, как только вернулся домой, сказав, что вы очень хорошо себя показали, что он очень доволен вами и что вы — хороший кандидат в мужья».

«Что? Действительно хороший вариант для брака?» — Руолин была ошеломлена. Даже слово «любовь» казалось ей чем-то очень далеким. Она всегда считала, что любовь — роскошь для богатых, а сейчас она была занята зарабатыванием на жизнь и у нее не было времени наслаждаться ею. К тому же, ее идеальным партнером для брака был кто-то вроде Му Цзинъяня.

«Что это за Хань Хаосюань?» — спросил Синьюй.

А, значит, его зовут Хань Хаосюань.

«Он довольно симпатичный и хорошо воспитанный. Наверное, он из тех мужчин, которые тебе нравятся. Думаю, тебе стоило пойти сегодня одной». Руолинь пожалела Синьюй.

"Правда? Но, похоже, она теперь испытывает к тебе чувства, так почему бы тебе не воспользоваться этим?"

"Синьюй! Не шути со мной так, ладно? Я слишком хороша для такого мужчины. Думаю, он идеально тебе подходит."

«О? Правда? Я еще не встретила мужчину, который бы мне подошел».

«Я не хочу быть грубой, Синьюй, но твои требования слишком высоки».

«Ни за что!» — возразила Синьюй. Всё, чего она хотела, — это красивый, добрый, внимательный, остроумный и успешный мужчина, но реальность часто не оправдывает ожиданий.

«Возвращаясь к сути дела, я не хочу иметь ничего общего с этим Хань Хаосюанем. Помогите мне, пожалуйста, как избавиться от этой щекотливой темы».

«Ты всё ещё думаешь о своём брате Му?» — спросил Синьюй.

«…Нет, я сейчас не хочу думать об отношениях». Выражение лица Руолиня было несколько мрачным. На прошлогодней встрече Му Цзинъянь привёл с собой странную девушку. Руолин догадался, что она, должно быть, его девушка. Её так называемая любовь оказалась всего лишь безответной любовью, представлением одной женщины, разыгранным исключительно ею самой. Поэтому она решила, что лучше об этом не думать. Она сменила тему, сказав: «Сейчас самое важное — найти способ заставить Хань Хаосюаня возненавидеть меня и не дать ему больше со мной контактировать».

«Это легко…» — Синьюй быстро перечислила способы, как заставить мужчин ненавидеть женщин.

«Но боюсь, я не могу сделать то, что вы говорите. Я почти никогда не лгу…» Руолин была немного обеспокоена.

«Дорогая госпожа Руолинь, вы уже сегодня солгали, так что можете продолжать лгать. К тому же, ни одна из нас не хочет, чтобы этот мужчина вас беспокоил, верно? Хотя я постоянно говорю, что хочу выйти замуж, на самом деле мне немного не хочется так скоро расставаться со своей холостяцкой жизнью. Более того, этот мужчина интересуется нынешней фальшивой Синьюй и настоящей Руолинь, поэтому вам нужно как можно скорее от него избавиться… Руолинь, наше светлое будущее полностью зависит от вас». Последние слова Синьюй были довольно серьезными.

Положив трубку, Руолин отбросила телефон в сторону, откинулась на кровать и вздохнула: «В наше время так трудно быть добрым человеком, который помогает другим!»

Глава четвёртая

Сообщайте о порнографической и реакционной информации.

Сообщается о манипуляциях с результатами.

Как раз когда Руолин собиралась заснуть, у нее снова зазвонил телефон, она не хотела оставаться без дела.

Это был не кто иной, как тот самый назойливый призрак, Хань Хаосюань!

Руолин сонно смотрела на сообщение «Мистер Хан», мелькающее на экране ее телефона, и колебалась, отвечать или нет.

Что должно случиться, то рано или поздно случится, так пусть буря бушует! Руолин, казалось, встречала смерть с непоколебимым духом, закаляя сердце, стиснув зубы и нажимая кнопку ответа.

«Эй, уже так поздно, зачем ты мешаешь людям отдыхать? Неужели ты не знаешь никаких манер?» — прежде чем собеседник успел что-либо сказать, Руолин опередила его.

«Говорю вам, госпожа Чэнь Синьюй, это вам не хватает манер. Вы сегодня мне солгали, не так ли?» — спокойно произнес голос на другом конце провода.

"..." Руолин вздрогнула, сонливость мгновенно исчезла. Неужели? Неужели он так быстро понял, что человек, с которым он сегодня идет на свидание вслепую, — это фальшивая Синьюй? Руолин на мгновение потеряла дар речи.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147