Chapitre 2

«Я преподаю искусство, поэтому обычно я „делаю больше, чем говорю“. Кроме того, много говорить или мало — зависит от случая и от собеседника. Тысячи бокалов вина недостаточно, когда встречаешь родственную душу, но даже полпредложения — это уже слишком много, когда не ладишь с человеком», — красноречиво заметил Руолин.

«Ты даже не дал мне возможности поговорить, так откуда ты знаешь, что мы не сходимся во мнениях?»

"..." Руолин не знала, как ответить.

«Это ваше первое свидание вслепую?» — спросил Хань Хаосюань.

Руолин была ошеломлена. Он вообще это видел? Она подумала про себя, что на этот раз встретила настоящего мастера, и что этому человеку она совершенно не ровня.

«Да», — честно призналась Руолин.

"Неудивительно..." — сказал Хань Хаосюань с выражением внезапного осознания.

«Э-э, разговоры во время еды легко могут вызвать несварение желудка и другие симптомы. Можем ли мы поговорить после того, как закончим есть?» Руолин стремилась отвлечь внимание Хань Хаосюаня, и в то же время боялась, что чем больше вопросов он задаст, тем больше недостатков она выявит.

«Хорошо». Глядя на Руолин, уплетающую еду напротив, Хань Хаосюань не мог сдержать смех. После стольких свиданий вслепую это был первый раз, когда он встретил такую интересную девушку, которой было совершенно все равно, насколько она женственна в глазах мужчин.

Однако, если Синь Юй посчитал сегодняшний наряд Руолиня довольно простым, похожим на капусту, то Хань Хаосюань нашел его освежающе элегантным, чистым и простым, обладающим редкой, первозданной красотой, присущей городским замкам. По сравнению с этими накрашенными, гламурными женщинами, Хань Хаосюань предпочитал таких девушек, естественно красивых и милых без макияжа. Это напоминало ему о его первой любви — нотка юношеской неловкости, но в то же время неукротимая сладость.

Закончив еду, Руолинь вытерла рот салфеткой и уже собиралась уйти под предлогом, когда первым заговорил Хань Хаосюань: «Ещё рано, может, я угощу тебя кофе?»

Что? Синьюй упомянула только бесплатный ужин, а не бесплатный кофе? Разве это не должно было длиться максимум час? Она уже потратила сегодня столько времени на эту бессмысленную затею, поэтому Руолин решила отказаться от предложения господина Хана.

«Извините, мне нужно подготовить уроки, когда я вернусь домой сегодня вечером. Давайте перенесем их на другой день», — вежливо отказалась Руолин.

«Ты так занят даже по выходным? Тогда я отвезу тебя домой».

«Не нужно», — быстро махнула рукой Руолин.

«Я беспокоюсь о том, чтобы отпустить такую красивую девушку, как ты, домой одной сегодня вечером», — сказал Хань Хаосюань с улыбкой.

«Всё в порядке, я привыкла быть одна». Конечно, Руолин не позволила бы ему отвезти её домой, иначе её бы разоблачили.

Пока они разговаривали, двое уже покинули отель.

«Тогда я помогу тебе поймать такси», — сказал Хань Хаосюань, протягивая руку и останавливая такси для Руолиня.

Руолинь села в машину и попрощалась с Хань Хаосюанем.

Хань Хаосюань отправился на парковку за своей машиной только после того, как такси Руолиня скрылось из виду.

Глава третья

Сообщайте о порнографической и реакционной информации.

Сообщается о манипуляциях с результатами.

Хань Хаосюань сразу же отправился домой, покинув отель.

Он напевал песенку, входя в дом, переобулся, затем сорвал полосатый галстук и небрежно бросил его на диван.

«Хаосюань, почему ты сегодня такой счастливый? Ты доволен той девушкой?» — Сюй Лин, пришедшая в гостиную попить воды, была озадачена необычной реакцией сына.

«Хм. Сегодняшний был довольно хорош». Хан Хаосюань улыбнулся, уголки его губ приподнялись.

Сюй Лин чуть было не ослышалась. Она очень хорошо знала своего сына; он всегда был невероятно привередливым, поэтому его "неплохо" означало, что он вполне доволен.

«Это тот университетский профессор, с которым тебя познакомил однокурсник твоего отца?» — спросила Сюй Лин.

"Хм." В голове Хань Хаосюаня начал возникать образ девушки, которую он сегодня видел, краснеющей, и его улыбка стала шире.

«Редко удается встретить девушку, которая тебе нравится, поэтому тебе следует воспользоваться этой возможностью. Я слышала, что девушка из хорошей семьи, преподаватель университета со стабильной работой, хорошо образована и рассудительна. Вам двоим следует лучше узнать друг друга, и если вы будете удовлетворены, родители обеих сторон должны организовать встречу, чтобы брак можно было заключить как можно скорее». Сюй Лин беспокоилась о свадьбе сына, и теперь, когда он наконец встретил девушку, которая ему подходила, она, естественно, хотела убедить его жениться как можно скорее.

«Возможно, я подумаю об этом», — сказал Хань Хаосюань после нескольких секунд раздумий. Раз уж эта девушка показалась ему довольно интересной, он мог бы попробовать и познакомиться с ней поближе. К тому же, лучше выбрать «кандидатку в невесты» поскорее, чем потом, чтобы семья не заставляла его ходить на бесконечные свидания вслепую.

Хотя Хань Хаосюань дал несколько неуверенный ответ, это все равно втайне обрадовало Сюй Лин.

Она никак не ожидала, что ей удастся так быстро уговорить своего упрямого сына жениться. Он всегда говорил, что еще слишком рано для свадьбы и не хочет связывать себя узами брака так скоро, но теперь он сказал, что может это обдумать. Наверняка, девушка, с которой ее сын захочет встречаться с первого взгляда, – это что-то особенное, не так ли?

Сюй Лин заинтересовалась девушкой, с которой ее сын познакомился сегодня на свидании вслепую. Она подумала, не могла бы она уделить немного времени, чтобы посетить школу девушки и узнать, кто она такая.

Телефон Руолин зазвонил, как только она вернулась домой.

Я взглянул на экран телефона: мистер Хан. Это был тот самый мистер Хан, с которым я только что познакомился на свидании вслепую.

Руолин, недоумевая, зачем он позвонил, ответил на звонок: «Здравствуйте».

«Ты уже дома?» — мягко спросил Хань Хаосюань.

«Да, я только что приехал».

«Мне очень понравилось сегодня ужинать с вами, а вам?»

"..." Неужели? Он действительно счастлив? Руолин специально испортила себе еду, чтобы его разозлить. И он всё ещё счастлив?

«Что случилось? Ты расстроена?» — неуверенно спросил Хань Хаосюань, когда Руолин молчала.

"Нет... нет..." — быстро возразила Руолин. Конечно, она была рада бесплатному ужину.

"Значит, вы очень счастливы?"

«Ммм». Руолин тут же пожалела об этих словах. Почему она не сказала «нет»? Не поймёт ли он меня неправильно и не подумает, что она им интересуется? Поэтому Руолин быстро добавила: «Это правда, что я очень счастлива, но, пожалуйста, не пойми меня неправильно, ты не мой тип мужчины».

Руолин не знала, что в глазах всегда высокомерного и самоуверенного Хань Хаосюаня эти слова были совершенно откровенным самообманом.

«О? Какие мужчины тебе нравятся?» — Хань Хаосюань тут же оживился.

«Эм... мне нравятся красивые мужчины, которые не выставляют себя напоказ, и отличные мужчины, которые не высокомерны». Сказав это, Руолин невольно вспомнила своего одноклассника Му Цзинъяня, парня, который впервые заставил её сердце затрепетать.

«Я недостаточно красив или недостаточно хорош?» — спросил Хань Хаосюань.

«Мы встречались всего один раз, и я недостаточно хорошо вас знаю, чтобы делать какие-либо выводы».

"Всё в порядке, я подожду тебя, позволю тебе постепенно узнать меня. Кстати, ты свободна завтра?"

Может, это было "свидание без одежды"? Может, он действительно мной заинтересован? Руолин была озадачена. Возможно, она была такой "особенной" сегодня, что произвела на него сильное впечатление? Нет, разве Синьюй не говорил, что его семья богата? Может, он просто плейбой, который любит гоняться за девушками, потому что его родители богаты. Лучше держаться подальше от таких людей.

«Извините, завтра мне нужно сопровождать своих учеников на выездную фотосессию», — объяснила Руолин, раскрывая причину, по которой Синьюй не смогла пойти на сегодняшнее свидание вслепую. Она гордилась своей сообразительностью.

«Разве все не говорят, что у университетских преподавателей свободный график и много свободного времени? К тому же, вы преподаватель изобразительного искусства, а это считается менее популярным предметом…»

«Господин Хан, пожалуйста, не принижайте мою профессию. Как прекрасная учительница, я очень популярна среди учеников в школе. Разве в этом есть что-то плохое?» — перебила Руолинь Хана Хаосюаня.

«Да, это имеет смысл. Приношу извинения за свои неуместные слова». Хан Хаосюань, сам того не подозревая, дважды за один день извинился перед этим парнем, с которым познакомился всего один раз, — то, что раньше было бы невозможно. «Однако, могу я попросить вас об услуге?»

"Говорящий."

«Не могли бы вы, пожалуйста, перестать называть меня господином Ханом и отныне обращаться ко мне по имени?» Обращение «господин Хан» вызывало у Хана Хаосюаня чувство отчуждения.

"..." Как его там звали? Руолин изо всех сил пыталась вспомнить, но никак не могла. Синьюй назвала ей полное имя господина Хана, но когда она ввела его в телефон, то увидела только фамилию. Что же ей теперь делать? Она даже не знала его полного имени!

— Ты не хочешь? — несколько удрученно спросил Хань Хаосюань. Это был первый раз, когда он, всегда пользовавшийся популярностью у женщин, потерпел неудачу перед одной из них.

«Да, я не хочу», — яростно ответила Руолин. Раз уж они всё равно больше никогда не увидятся, зачем заморачиваться с названием? Руолин решила рискнуть всем.

«Хорошо... Я не буду тебя заставлять, если ты не хочешь. Я подожду».

Руолинь чуть не сошла с ума. Изначально она думала, что её «Я не хочу» отправит «плохие идеи» Хань Хаосюаня в холодный дворец. Она думала, что он скажет: «Если не хочешь, то не хочешь, какая разница?» или «Тогда я оставлю тебя в покое, пока-пока». Кто бы мог подумать, что он не только не рассердился, но и с огромным беспомощным равнодушием сказал «Хорошо», а затем самым мягким тоном добавил: «Я подожду».

«Я очень занята, поэтому звоните мне почаще, а ещё лучше — вообще не звоните. Мне нужно идти готовиться к урокам, до свидания». Прежде чем Хань Хаосюань успел что-либо сказать, Руолинь быстро закончила говорить и повесила трубку.

Руолин только повесила трубку, когда телефон зазвонил снова. Она ответила, даже не глядя на экран, и крикнула: «Разве я не говорила тебе не звонить мне? Я занята!»

«Руолин, что с тобой? Меня зовут Синьюй».

«О, это Синьюй. Вы вернулись с рисования?» — Руолин быстро перевела свой мягкий тон на следующий.

"Да. Как ты думал, кто только что звонил? Почему они были такими агрессивными?"

«О, ничего особенного. Я думала, это какой-то извращенец пристает ко мне». Беднягу Хань Хаосюаня Руолинь назвала «извращенцем».

«Кто это? Как они смеют приставать к нашему Руолину? Скажите мне, и я найду братьев, которые с ними разберутся», — сказала Синьюй, похлопав себя по груди.

«Не нужно, я сама справлюсь. Кстати, зачем ты мне звонишь?» — Руолин быстро сменила тему.

«Насчет свидания вслепую. Я слышал, что Хань Хаосюань был очень доволен вашим выступлением. Мой научный руководитель позвонил мне поздно вечером и сказал, что мать Хань Хаосюаня рассказала ей, что он был вне себя от радости, как только вернулся домой, сказав, что вы очень хорошо себя показали, что он очень доволен вами и что вы — хороший кандидат в мужья».

«Что? Действительно хороший вариант для брака?» — Руолин была ошеломлена. Даже слово «любовь» казалось ей чем-то очень далеким. Она всегда считала, что любовь — роскошь для богатых, а сейчас она была занята зарабатыванием на жизнь и у нее не было времени наслаждаться ею. К тому же, ее идеальным партнером для брака был кто-то вроде Му Цзинъяня.

«Что это за Хань Хаосюань?» — спросил Синьюй.

А, значит, его зовут Хань Хаосюань.

«Он довольно симпатичный и хорошо воспитанный. Наверное, он из тех мужчин, которые тебе нравятся. Думаю, тебе стоило пойти сегодня одной». Руолинь пожалела Синьюй.

"Правда? Но, похоже, она теперь испытывает к тебе чувства, так почему бы тебе не воспользоваться этим?"

"Синьюй! Не шути со мной так, ладно? Я слишком хороша для такого мужчины. Думаю, он идеально тебе подходит."

«О? Правда? Я еще не встретила мужчину, который бы мне подошел».

«Я не хочу быть грубой, Синьюй, но твои требования слишком высоки».

«Ни за что!» — возразила Синьюй. Всё, чего она хотела, — это красивый, добрый, внимательный, остроумный и успешный мужчина, но реальность часто не оправдывает ожиданий.

«Возвращаясь к сути дела, я не хочу иметь ничего общего с этим Хань Хаосюанем. Помогите мне, пожалуйста, как избавиться от этой щекотливой темы».

«Ты всё ещё думаешь о своём брате Му?» — спросил Синьюй.

«…Нет, я сейчас не хочу думать об отношениях». Выражение лица Руолиня было несколько мрачным. На прошлогодней встрече Му Цзинъянь привёл с собой странную девушку. Руолин догадался, что она, должно быть, его девушка. Её так называемая любовь оказалась всего лишь безответной любовью, представлением одной женщины, разыгранным исключительно ею самой. Поэтому она решила, что лучше об этом не думать. Она сменила тему, сказав: «Сейчас самое важное — найти способ заставить Хань Хаосюаня возненавидеть меня и не дать ему больше со мной контактировать».

«Это легко…» — Синьюй быстро перечислила способы, как заставить мужчин ненавидеть женщин.

«Но боюсь, я не могу сделать то, что вы говорите. Я почти никогда не лгу…» Руолин была немного обеспокоена.

«Дорогая госпожа Руолинь, вы уже сегодня солгали, так что можете продолжать лгать. К тому же, ни одна из нас не хочет, чтобы этот мужчина вас беспокоил, верно? Хотя я постоянно говорю, что хочу выйти замуж, на самом деле мне немного не хочется так скоро расставаться со своей холостяцкой жизнью. Более того, этот мужчина интересуется нынешней фальшивой Синьюй и настоящей Руолинь, поэтому вам нужно как можно скорее от него избавиться… Руолинь, наше светлое будущее полностью зависит от вас». Последние слова Синьюй были довольно серьезными.

Положив трубку, Руолин отбросила телефон в сторону, откинулась на кровать и вздохнула: «В наше время так трудно быть добрым человеком, который помогает другим!»

Глава четвёртая

Сообщайте о порнографической и реакционной информации.

Сообщается о манипуляциях с результатами.

Как раз когда Руолин собиралась заснуть, у нее снова зазвонил телефон, она не хотела оставаться без дела.

Это был не кто иной, как тот самый назойливый призрак, Хань Хаосюань!

Руолин сонно смотрела на сообщение «Мистер Хан», мелькающее на экране ее телефона, и колебалась, отвечать или нет.

Что должно случиться, то рано или поздно случится, так пусть буря бушует! Руолин, казалось, встречала смерть с непоколебимым духом, закаляя сердце, стиснув зубы и нажимая кнопку ответа.

«Эй, уже так поздно, зачем ты мешаешь людям отдыхать? Неужели ты не знаешь никаких манер?» — прежде чем собеседник успел что-либо сказать, Руолин опередила его.

«Говорю вам, госпожа Чэнь Синьюй, это вам не хватает манер. Вы сегодня мне солгали, не так ли?» — спокойно произнес голос на другом конце провода.

"..." Руолин вздрогнула, сонливость мгновенно исчезла. Неужели? Неужели он так быстро понял, что человек, с которым он сегодня идет на свидание вслепую, — это фальшивая Синьюй? Руолин на мгновение потеряла дар речи.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402 Chapitre 403 Chapitre 404 Chapitre 405 Chapitre 406 Chapitre 407 Chapitre 408 Chapitre 409 Chapitre 410 Chapitre 411 Chapitre 412 Chapitre 413 Chapitre 414 Chapitre 415 Chapitre 416 Chapitre 417 Chapitre 418 Chapitre 419 Chapitre 420 Chapitre 421 Chapitre 422 Chapitre 423 Chapitre 424