Chapter 192

Чжан Бин улыбнулся и пожал мне руку: «Спасибо, что тоже пришли».

Я поджала губы и последовала за Ли Шиши, чтобы сесть. Не успела я устроиться поудобнее, как услышала приветственный голос Чжан Бина: «Добро пожаловать». Сразу после этого свет в дверном проеме погас, и вошел невысокий великан, склонив голову — это был Чжан Шуай.

Я была озадачена. Раз Чжан Бин устраивает такой торжественный ужин, зачем приглашать такого неловкого человека? Чжан Шуай, увидев нас, выглядел смущенным. Он тихо сел и выпил чаю. Сян Юй сохранял мрачное выражение лица и ничего не говорил. Мы с Ли Шиши обменялись взглядами, чувствуя, что сегодня что-то не так.

К счастью, вскоре коридор наполнился смехом, и прибыл Лю Бан вместе с Чёрной Вдовой. Он оставил Чёрную Вдову у двери, чтобы обменяться любезностями с Чжан Бином, затем вошёл с улыбкой, сел рядом с Сян Юем, обнял его за плечо и прошептал: «Ты сегодня снова устраиваешь званый ужин в этом месте, где фигурирует персонаж „Хун“. Ты пытаешься мне отомстить?»

Прибытие Лю Бана и его группы мгновенно оживило атмосферу. Как раз когда мы весело болтали, мы услышали озадаченный голос Чжан Бина: «Вы… здесь?» Я выглянул и увидел Ни Сиюй. Чжан Шуай быстро встал: «Я её пригласил».

Глава 46. Ночной банкет (Часть 2)

После того как вошла Ни Сиюй, она взглянула на нас, осторожно села рядом с Чжан Шуаем, извиняющимся взглядом посмотрела на Сян Юя и прошептала: «Старший брат, прости, я не знала, что вы все здесь». Затем она отчитала Чжан Шуая: «Почему ты не сказал мне раньше?» Сян Юй слабо улыбнулся: «Всё в порядке, хорошо, что ты здесь».

Прибытие Ни Сиюй полностью разрушило атмосферу, которую мы так тщательно создавали. Лю Бан, Чёрная Вдова и Ли Шиши были очень дотошными людьми; они быстро проанализировали ситуацию. Сложные взаимоотношения между Сян Юем и его тремя спутниками были слишком запутанными, чтобы объяснить их в нескольких словах. Приближение к любому из этих четырёх неизбежно означало оскорбление другого. За всю историю лишь немногие, возможно, Чжугэ Лян и премьер Чжоу Эньлай, смогли так искусно управлять этими взаимоотношениями.

Как раз когда мы уже потеряли дар речи, появился Цинь Ши Хуан с Цзин Кэ и Чжао Байлянем. Эти два дурака интересовались только собственными забавами, а толстяк понятия не имел о тонкостях происходящего. Его интересовала лишь беседа с Сян Юем, и даже если бы он понимал затруднительное положение Сян Юя, он мало чем мог бы ему помочь. Помимо стратегии союзов, даже если бы он снова призвал свою миллионную армию Цинь, это было бы бесполезно.

В этот момент на моем телефоне зазвонил очень знакомый номер. Когда я ответил, Цинь Хуэй хитрым тоном спросил: «Сяо Цян, ты занят?»

Неудивительно, что он показался мне знакомым; это номер стационарного телефона в моем новом доме.

Я раздраженно спросил: "Что вам от меня нужно?"

Цинь Хуэй внимательно слушала некоторое время, а затем спросила: «Вы собираетесь поужинать вне дома?»

Что ты хочешь делать?

Цинь Хуэй несколько раз сухо усмехнулся и сказал: «Я только что видел по телевизору, что лапша быстрого приготовления не имеет никакой питательной ценности, поэтому я подумал, что сейчас обеденное время, и позвоню тебе, чтобы спросить, что ты ешь — просто спрашиваю».

Меня это одновременно раздражало и забавляло: "Почему бы тебе тоже не выйти и не перекусить?"

«Хе-хе, забудьте о проблемах».

Я сказал: «А, тогда всё решено».

«Нет, нет. Если вам это неудобно, я сам к вам приду, хорошо?»

Я с лукавой ухмылкой сказал: «Мы в Хунцинлоу. Если вы нас найдете, мы можем поужинать вместе. Но я не шучу, здесь очень легко потерять вещи, от кошельков до почек, так что будьте осторожны».

Цинь Хуэй небрежно заметил: «Что мне терять?»

Я сказал: «Да, тебе даже нечего терять, поэтому, конечно, ты не боишься».

Цинь Хуэй проигнорировал мой сарказм, сказал: «Увидимся чуть позже» и повесил трубку.

Причина, по которой я взял с собой Цинь Хуэя, заключалась в том, что, учитывая сложившуюся ситуацию, сколько еще хаоса может вызвать всего один дополнительный человек? Странные болезни требуют сильнодействующих лекарств, и, кроме того, если этот парень действительно заблудится где-нибудь посередине, это избавит меня от лишних хлопот — это была одна из причин, по которой я его взял с собой…

Вскоре пришла Баоцзы. Она вся сияла, когда вошла, но, увидев там Чжан Шуая, поняла, что что-то не так. После того, как я рассказала ей о случившемся с Ни Сиюй, Баоцзы потеряла дар речи. Моя Баоцзы немного беззаботная, но не бессердечная, особенно учитывая, что женщины от природы чувствительны в этом плане. Баоцзы прошептала мне: «Сегодня что-то случится?»

Мы собрались вокруг большого стола, и даже Чжан Бин заняла своё место. Она села не рядом с Сян Юем и не напротив него, а по диагонали, напротив Цинь Ши Хуана, образовав с ним клещевой строй с Ни Сиюй. Таким образом, Чжан Шуай и Сян Юй также неосознанно расположились по диагонали напротив неё, образуя клещевой строй — я слышал, как Сян Юй говорил, что Юй Цзи довольно хорошо разбирается в военных построениях, и с этой точки зрения Чжан Бин ничуть не уступает Юй Цзи. Эта простая расстановка мест прекрасно иллюстрирует нынешнюю ситуацию, характерную для противника.

Хуже всего было то, что в нашей группе из 3+1 не только были внутренние конфликты, но даже Ли Шиши, который лучше всех умел сглаживать разногласия, и я оказались втянуты в это, потому что мы помогали Сян Юй ухаживать за Чжан Бином. Когда мы вдвоем замолчали, из десятка или около того человек, кто говорил, только Эр Ша и Чжао Байлянь. Эти два идиота поставили перед собой чашку чая, надули щеки и подули на чайные листья. Все за столом уставились на них, и, честно говоря, я на мгновение им позавидовал.

Лю Бан взглянул то на это, то на то, несколько раз усмехнулся и с двойным смыслом сказал: «Похоже, сегодняшняя еда уже не такая вкусная, как раньше».

Как раз когда мы уже собирались замолчать, в комнату заглянул мужчина. Он сразу меня заметил, повернулся к идущим следом и сказал: «Можете спросить у него стоимость проезда». У этого мужчины были растрепанные волосы и три длинные черные бороды; это был Цинь Хуэй. Я не ожидал, что этот парень не только придет меня искать, но и сделает это довольно быстро.

Следом за ним шел официант из ресторана, который, с трудом сдерживая смех, сказал мне: «Сэр, ваш друг взял такси, но понял, что у него нет денег. Водитель ждет внизу. Не хотели бы вы за него заплатить?»

Я покрутила чашку и с улыбкой сказала: «Я не знаю этого человека».

Официант беспомощно посмотрел на Цинь Хуэя. Он не ожидал, что тот проявит такое равнодушие. Он сказал официанту: «Тогда скажи водителю, что я сбежал. Разве я не оставил ему ключ от номера в качестве залога? Скажи ему, чтобы он вернулся и забрал свои вещи из дома».

Я вскочил от неожиданности, схватил Цинь Хуэя и вытащил его из отдельной комнаты, спросив: «Какой у тебя ключ от номера?»

Цинь Хуэй невинно ответила: «Оно у тебя на двери».

"...Откуда вы приехали?"

«Разве за дверью не висит вереница запасных частей? Я отдал их водителю в качестве залога».

Не говоря ни слова, я поспешно потянул официанта вниз, расплатился с водителем и забрал ключи.

Когда я повернулся, чтобы вернуться, я увидел Цинь Хуэя, который ухмылялся и ждал меня наверху лестницы на втором этаже. По всей видимости, повесив трубку, он вышел и, совершенно не заметив ничего в темноте, быстро нашел охранника здания. Добросовестный охранник, услышав, что единственному жильцу нужно выйти, поспешно вызвал ему такси. Когда такси приехало, Цинь Хуэй сказал водителю, что у него нет денег и он одолжит у друга. Водитель полностью ему доверял, но все же настоял на том, чтобы оставить ключи в качестве залога, явно давая понять, что он уже знал, что его так называемый друг может не захотеть платить за проезд…

С тех пор я понял, что поговорка «чтобы иметь дело с презренным человеком, нужно самому быть еще более презренным, чем он» — полная чушь, и для этого нужен талант!

Я испепеляющим взглядом посмотрел на Цинь Хуэя. Цинь Хуэй пожал плечами и сказал: «Не сердись. В конце концов, я премьер-министр. Ты знаешь, как тяжело мне приходится так много работать, чтобы просто зарабатывать на жизнь?»

Беспомощно я повел его наверх, затем внезапно повернулся к нему и сказал: «Сегодняшняя ситуация необычна. Оказавшись там, не говори глупостей. Тебе нужно уметь разговаривать с людьми по-человечески и с призраками по-призрачному, понимаешь?»

Цинь Хуэй самодовольно усмехнулся: «Это наша давняя профессия».

Мы вошли в отдельную комнату, и Цинь Хуэй быстро огляделась, кивнула и улыбнулась: «Все девушки очень красивые!»

Прежде чем я успел понять, что происходит, он появился между Чжан Шуаем и Ни Сиюй, заставив их отойти в сторону. В результате Ни Сиюй и Чжан Бин, а также Сян Юй и Чжан Шуай оказались лицом к лицу, и ситуация начала обостряться, становясь еще более сложной.

Цинь Хуэй плюхнулся на пол, поднял руку и обнял Ни Сию за плечо, с похотливым и ухмыляющимся лицом произнес: «Маленькая красавица…»

В тот же миг я понял смысл его слов, сказанных им при входе: «Все девушки очень красивые» — он предположил, что все присутствующие девушки были проститутками!

Я кашлянула и строго посмотрела на него.

Цинь Хуэй, как и следовало ожидать от величайшего предателя в истории, проявил находчивость. Увидев, что все девушки сидят прямо, а все мужчины с изумлением смотрят на его руку, уже обнимающую Ни Сию, он понял, что ситуация может быть не такой, как он думал. В мгновение ока, быстро сообразив, он поднял руку, которая собиралась схватить Ни Сию, чуть выше и несколько раз ласково погладил её по голове. «Маленькая красавица» превратилась в: «Сестрёнка, сколько тебе лет?» В одно мгновение он из странного дядюшки превратился в доброго старика.

Когда Лю Бан и Ли Шиши увидели Цинь Хуэй, все они посмотрели на меня. Я слегка кивнул, давая понять, что Цинь Хуэй — одна из моих клиенток, как и они.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258