Chapter 239

Сюсю серьёзно спросила: «А, это что, сленг преступного мира?»

Я кивнул: «Да, наша школа сочетает в себе академическое обучение и боевые искусства».

Когда мы приехали, Хуа Жун воспользовалась моментом, когда Сю Сю вышла из автобуса, чтобы отвести меня в сторону и сказать: «Я не хочу причинять Сю Сю боль, но я больше не могу быть с ней. Пропасть между мной и ней, и между мной и этим Ран Донъе, слишком велика. Кроме того, мы больше не можем держать голубей — я всё думаю о том, чтобы использовать гитарные струны в качестве лука, чтобы сбить их».

Не успел я ничего сказать, как герои окружили меня, приветствуя словами: «Брат Хуа Жун вернулся!»

В этот момент Сюсю обернулась из-за машины и растерянно спросила: "Хуа Жун?"

Я быстро сказал: «Это наши прозвища в клубе. Обычно все нас называют по прозвищам».

Я пожал плечами, показывая парням, что никак не могу избавиться от этого маленького хвостика.

Сюсю рассмеялась и сказала: «Как же я не знала, что Дунъе вступил в такой клуб? Могу ли я тоже присоединиться? Я буду называть себя Красавицей Ху Саннян».

Ху Саннян шагнула вперед, жестом указывая на свою лысую голову: «Кто меня позвал?»

Когда герои узнали, что перед ними девушка — Сюсю, все они почувствовали к ней искреннюю привязанность и уважение. Сюсю огляделась и вздохнула: «Эта школа действительно большая». У Юн подмигнул Ху Саннян, которая затем обняла Сюсю и сказала: «Сестра, позволь мне отвести тебя куда-нибудь прогуляться».

После того, как две женщины ушли, Хуа Жун тут же обратилась к Тан Луну: «Где лук?»

— Куда ты так спешишь? — спросил Тан Лонг, протягивая Хуа Жуну изогнутую трубу, которую держал в руке как опору. Он держал её уже некоторое время, и она совсем не привлекала внимания. Она и не была похожа на лук, но в остальном выглядела довольно знакомо.

Однако Хуа Жун нисколько не выказал презрения; его глаза загорелись, как только он увидел его. Он осторожно погладил его пальцами, словно общаясь с ним.

Давайте поговорим об этой штуке. Снаружи это просто блестящая стальная труба. Хотя она слегка изогнута, она определенно не похожа на лук. Она кривая и неуклюжая, с двумя узлами на теле. К каждому концу привязана тетива, но она тоже расстроена, толстая и желтая, как рыба, вытащенная из ила.

С загадочной улыбкой Тан Лонг спросил меня: «Вам это знакомо?»

Я энергично кивнул.

Тан Лонг указал на две завязанные узелком кисточки на банте и спросил: «Подумай хорошенько, что это такое?» Я заметил, как его взгляд, намеренно или ненамеренно, скользнул по ним, и, взглянув на них, сразу понял: велосипед.

Этот бант на самом деле сделан из велосипедного руля! Неудивительно, что эти две завязанные узелками кисточки выглядят так реалистично. В детстве я часто сидел перед взрослыми на велосипедах, и когда смотрел вниз, мог видеть вот это!

Тан Лонг рассмеялся и сказал: «Вы угадали, да? Я сварил его из двух велосипедных рулей».

Хотя я этого не понимаю, я знаю, что к лукам предъявляются определенные требования, поэтому я спросил его: «Он может быть гибким?»

Тан Лонг взял велосипедный руль (мне было слишком стыдно называть его луком) и сказал Хуа Жун: «Я уже сделал надрезы в корпусе лука, и он заполнен изнутри. Если сильно натянуть, он выгнется назад с силой, в пять раз превышающей силу обычного лука. Тетива сделана из коровьей сухожилии, состоящей из нескольких скрученных вместе прядей. Весь лук можно описать одним словом: жёсткий! Без 800 цзинь силы это просто согнутая трубка». Говоря это, Тан Лонг презрительно посмотрел на меня.

Хуа Жун схватил руль, сосредоточенно потянул его, и тотчас же руль издал приятный шелест, раскрывшись в очаровательную дугу. Отпустив его, руль вернулся к своей некрасивой, кривой форме. Хуа Жун удовлетворенно кивнул и протянул руку: «Стрела!»

Тан Лонг положил к ногам Хуа Жуна мешок, полный стрел с длинными перьями. Они показались мне знакомыми — позже Тан Лонг сказал мне, что они были сделаны из щипцов, используемых для жарки лепешек из теста.

Тан Лонг достал большое яблоко, положил его себе на голову и, стоя вдали, сказал: «Стреляйте в яблоко у меня на голове! Я уверен в мастерстве брата Хуа и ещё больше уверен в луке, который сделал сам!»

Хуа Жун позвала Ли Куя и прошептала ему на ухо несколько слов. Выслушав, Ли Куй подбежал к Тан Луну, взял яблоко и, откусив от него тонкую сердцевину, положил его на голову Тан Луну и убежал обратно, сказав: «Ладно, стреляй сейчас же».

У Тан Луна подкосились ноги, он вытянул руки перед собой и крикнул: «Подожди! Я только что вспомнил, мне сегодня ещё нужно сделать три отжимания. Брат Ши Цянь, ты умнее, можешь занять моё место!»

Хуа Жун полностью проигнорировал его слова. С легким рывком тетивы перед глазами всех мелькнула темная стрела, и с характерным щелчком огрызок яблока взметнулся в облако тумана, словно в него попала пуля. Стрела продолжила свой полет, врезавшись в дерево и разбросав осколки.

Вытирая сироп с лица, Тан Лонг выругался: «Черт возьми, красавчик! Я так любезно сделал тебе лук, а ты пытаешься меня напугать!»

Герои рассмеялись, каждый поднял несколько камней и крикнул: «Брат Хуа Жун, смотри внимательно!» Затем они подбросили камни в воздух, и мгновенно на них посыпались камни всех размеров, словно цветочный дождь.

Хуа Жун неторопливо перекинул через спину сумку, полную стрел, его руки двигались с невероятной скоростью. Он выпустил шквал стрел, каждая из которых разбивала камень. В самый быстрый момент стрелы выстраивались в непрерывную линию, шипя и потрескивая, словно выстрел из 7,62-калиберного универсального пулемета, превращая камни в пыль, которая покрывала всех на своем пути.

Позже Хуа Жун, вероятно, понял, что даже скорострельных стрел недостаточно, поэтому он открыл ладонь, схватил сразу четыре или пять стрел и выпустил их все одновременно. Удивительно, но ни одна из этих четырех или пяти стрел не промахнулась. Когда Хуа Жун выпустил последнюю стрелу, последний камень рассыпался в пыль. Герои ликовали, и кто-то воскликнул: «Ещё одна!»

Внезапно с большой высоты упал камень размером с ягоду боярышника. Вероятно, его бросил Чжан Цин, отсюда и сильный удар, из-за которого он так долго не падал на землю. Хуа Жун оглянулся; его колчан был пуст. Внезапно его осенила гениальная идея. Он выхватил колчан из-под груди, натянул тетиву лука и снова выстрелил. Камень мгновенно разлетелся на куски. Хуа Жун использовал всего лишь кнопку.

Хуа Жун всё ещё не был удовлетворён. Он поднял с земли стрелу, натянул тетиву, посмотрел на небо и, направив её на цель, сказал: «Видишь эту белую птицу? Я выстрелю ей в левый глаз». С этими словами он натянул лук и приготовился выпустить стрелу.

Я крепко обнял его, крича: «Не стреляй! Это же самолет!»

Глава 80. Построение гармоничной системы образования.

Боже, этот парень просто невероятный, постоянно выбирает самые важные вещи. Почему бы ему просто не указать на что-нибудь вдалеке и не сказать, что он собирается сбить Солнце? Оно в 1,3 миллиона раз больше Земли, я бы тоже в это поверил.

В этот момент вернулись Ху Саннян и Сюсю. Увидев беспорядок на земле, Сюсю невольно спросила: «Что вы здесь делаете?»

Хуа Жун её не заметил. Он перекинул лук через плечо, болтал и смеялся со своими людьми, обнимая их за плечи, и невольно излучал героический и энергичный вид. Сю Сю безучастно посмотрела на него и сказала: «Я никогда раньше не видела его таким».

Ху Саннян схватила её за плечо и сказала: «Сестра, ты видишь? Вот как выглядит настоящий мужчина. Какая польза от умения читать стихи и играть на цитре?»

Сюсю, глядя на Хуа Жуна, пробормотала: «Но... он так сильно изменился. Я и не знала, что у него так много друзей».

Теперь перед ней стоит жестокий выбор: стать ли ей когда-то талантливым молодым человеком или разбойником. Мы знаем, что Хуа Жун изначально был офицером правительственной армии, но его решительное решение присоединиться к Ляншаню показывает, что он не был мирным человеком по натуре и принадлежал к по-настоящему безжалостному типу разбойников.

В честь официального возвращения Хуа Жун мы решили провести большой банкет в полдень, на котором будут присутствовать все сотрудники компании Yu Cai, а детям будет предоставлено полдня выходного.

Когда я пришёл в столовую, у меня закружилась голова. Столовая была битком набита людьми. Герои перекликались друг с другом, а Дуань Тяньлан, Чэн Фэншоу, Тун Юань и Бао Цзинь болтали и смеялись. Даже Янь Цзиншэн принёс стопку детских домашних заданий и был занят их проверкой ещё до того, как принесли еду. Сюй Делун отказался от приглашения Дуань Тяньбао сесть с ними и сознательно занял место за столом с героями. Он был зрелым и спокойным, вероятно, опасаясь, что в нетрезвом виде скажет что-нибудь неуместное и выдаст себя.

Сун Цин вернулся к своим старым привычкам, приказывая людям убрать банки с джином «Пять звезд» в угол. Сяо Лю, с сигаретой в зубах, был занят приготовлением еды, размахивая лопаткой. Я указал на него пальцем и крикнул: «Пепел! Ты бросил пепел в кастрюлю!»

Сяо Лю холодно улыбнулся, слегка наклонил голову, и тут же младший ученик забрал у него сигарету, стряхнул пепел и снова засунул её в рот. Сяо Лю высокомерно заявил: «Вообще-то, я первоклассный повар!» Младший ученик рядом с ним тоже без колебаний ответил: «Я раньше учился на медсестру!»

Честно говоря, сегодняшняя ситуация немного выматывает меня; это почти как история из древних времен в наши дни. За исключением Бао Цзиня, эти современные люди, вроде Чэн Дуаня, просто искусны в боевых искусствах, ничем не отличаясь от обычных современных людей. А что, если мои клиенты немного выпьют и неосторожно скажут что-нибудь, что выдаст загадку? Я действительно не знаю, что они подумают.

Еду уже начали подавать. Лу Цзюньи и другие руководители сидели за одним столом, и все они позвали меня сесть к ним. Когда я подошел, то увидел, что помимо У Юна и Линь Чуна, там были также Хуа Жун и Сю Сю, а Сюй Делун, будучи другом Ляншаня, тоже был приглашен. Хуа Жун имела право сидеть за этим столом согласно расписанию, а Сю Сю была его покровительницей, что означало, что она также была покровительницей Ляншаня, так что тут не было никаких сомнений. Но если бы мы составили рейтинг, я был бы номером 109. Я указал на стол Дуань Цзинчжу и с усмешкой сказал: «Я сяду туда».

Лу Цзюньи, прижав руку, сказал: «С точки зрения Ляншаня, ты наш брат; с точки зрения всего мира, ты здесь хозяин, так что не будь таким вежливым. Кроме того, мы все семья, зачем быть таким формальным?»

Сюсю шепнула Хуаронгу: «Вы играете довольно профессионально».

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258