Chapter 307

Мужчина спрятался в темноте и медленно приблизился. Его лицо было скрыто, но силуэт говорил о том, что он не был худым. Легкий ночной ветерок развевал несколько прядей его волос, отчего он казался совершенно одиноким и унылым.

Сян Юй взглянул на ветер и усмехнулся: «Неужели они действительно послали всего одного человека, чтобы нас остановить?»

Хуа Мулан сосредоточенно сказала: «Не будь небрежной, они наверняка настоящие мастера!»

Хотя У Сангуй не выказал никакого страха, он сказал: «Хм, в походке этого человека действительно чувствуется некая властная манера поведения».

Холодный пот стекал по моему воротнику. Неужели это Е Гучэн? Присмотревшись к подолу его одежды, я увидел длинную рукоять меча, направленную прямо вниз, с закругленным гардом внизу.

Это, несомненно, Е Гучэн! Только непревзойденный фехтователь мог владеть таким необыкновенным мечом!

В тот момент я преодолел свой страх и сделал шаг вперед. Я не мог позволить своему другу принести за меня бессмысленную жертву. К счастью, я знал несколько секретных кодов мастеров боевых искусств — я шагнул вперед, с холодным и суровым взглядом, и медленно произнес: «Тебе не стоило приходить».

Другой человек усмехнулся и сказал: «Я уже здесь!»

Когда этот человек подошел к фонарному столбу, мы все рухнули от изумления: перед нами вышел пухлый парень по имени Ин, с гаечным ключом в руках, важно вышагивая...

Цинь Ши Хуан перекинул через плечо гаечный ключ, подошёл и сказал: «Я заметил, что ты так долго ходил взад-вперед и не возвращался, поэтому пришёл проведать тебя». Он не был глупцом; он даже догадался свернуть на другую боковую тропинку, чтобы обойти меня с фланга, что меня до смерти напугало!

Я опустил голову и сказал: «Давайте переведём дух!»

Таким образом, наша миссия из шести человек закончилась неудачей: мы начали многообещающе, но закончили слабо.

В поезде У Сангуй сказал: «Этот Лэй Лаоси — непростая личность. Вероятно, у него есть ещё какие-то планы и уловки в запасе».

Хуа Мулан сказала: «У нас всё хорошо, но я боюсь, что они снова нацелятся на Баоцзы».

Сян Юй низким голосом сказал: «Верно, наши действия явно направлены на благо Баоцзы. Стратегически, чем больше ты заботишься о чем-то, тем больше вероятность того, что это станет мишенью для вражеской атаки».

Их слова меня поразили. Пока я ехала, я сказала Эрше: «Кези, тебе придётся много работать в ближайшие несколько дней. Присматривай за Баоцзи».

У Сангуй сказал: «На что ты всё ещё смотришь? Скажи ей, чтобы она перестала это делать».

Я сказал: «Сейчас это сложно объяснить. Давай поговорим об этом после того, как уладим этот вопрос. Даже если она остаётся дома, ты же не можешь просто не выпускать её на улицу, правда?»

Когда я вернулась домой, в спальне был включен телевизор, а кровать была в беспорядке. Но Баоцзы не было!

Я крикнул: "Баоцзы!"

Сян Юй бросился вперёд, чтобы охранять окно, У Сангуй держал дверь закрытой, а Хуа Мулан и Цзин Кэ остались рядом со мной. Баоцзы выглянула из другой спальни и спросила: «Вы вернулись?» Она взглянула на нас, выглядя довольно нервной, и спросила: «Что вы все здесь делаете…»

Я вздохнула с облегчением и спросила: «Ты в порядке?»

Баоцзы недоуменно спросила: «Что со мной не так? Это…» Вероятно, она не очень внимательно рассматривала У Сангуя в течение дня, потому что была зла, и спросила только сейчас.

"...Это Лао У, можете называть его отныне Третьим Братом."

"ой."

После того как Баоцзы поздоровался с У Сангуем, он спросил меня: «Цянцзы, ты помнишь, куда я положил ту сумку с фотографиями?»

Я вспомнила, что, когда убирала доспехи Мулан, я, кажется, небрежно запихнула туда целую горсть вещей, поэтому сказала: «Посмотри на ящик в моем доме».

Чуть позже Баоцзы вышла с сумкой фотографий и, проходя мимо, просматривала их. Она сказала: «Я не понимаю, что не так с нашим начальником. Он заставил всех завтра сдать фотографию на паспорт размером 2 дюйма. Он даже лично нам позвонил».

Я усмехнулся: «Ты собираешься упомянуть свою роль управляющего вестибюлем?» Говоря это, я обнял Баоцзы за талию и вошел в спальню, затем обернулся и подмигнул людям в гостиной. Все, казалось, поняли меня и сделали вид, что занимаются своими делами. Хуа Мулан сделала вид, что зашла в комнату что-то посмотреть, и закрыла за собой дверь, когда ушла.

Я обняла Баоцзы, которая все еще рассматривала фотографии, и тихо спросила: «Ты пострадала во время их сегодняшней ссоры?»

Баоцзы по очереди бросала на кровать фотографии, которые ей не нравились, и говорила: «Даже не говори об этом, я до сих пор в ярости. Эти парни избили всех, кого видели, и даже у нашего менеджера изо рта пошла кровь».

Я схватила её за плечо и сказала: «Где ты поранилась? Дай посмотреть».

Баоцзы поднял воротник: "Сюда".

Когда я увидела синяк на задней части ее плеча, я сказала: «Как толчок мог вызвать это?»

Баоцзы сердито сказал: «Они держат в руках палки».

Я снова немного разозлился: «Эти ублюдки действительно заслуживают урока; так продолжаться не может!»

Баоцзы знает мой вспыльчивый характер и, вероятно, боялся, что я действительно буду искать драку, поэтому сказал: «Забудь об этом, это же не направлено против меня. Я слышал, что главарь — гангстер, и он разгромил много магазинов».

Я нежно погладил её плечи и тихо сказал: «Позволь мне помассировать тебе». Затем мои руки начали грациозно скользить по её телу.

Баоцзы покраснел, взглянул на дверной проем, шлепнул меня по руке и прошептал: «Не трогай меня — где вонтоны, которые ты мне купил?»

Я:"……"

На следующий день, как только Эрша и Баоцзы ушли, мы, остальные преступники, немедленно собрались, чтобы обсудить наши дальнейшие действия. Как и планировалось, мы намеревались продолжить посещать различные ночные клубы Лэй Лаоцзы в тот вечер. Хотя мы не знали, какой заговор он затевает, ограбление его заведений было сродни пощечине опытному ветерану — быстрый и эффективный метод. Теперь ни одна из сторон не могла отступить; никто не мог спокойно спать, пока дело не будет улажено. Короче говоря, я был готов сражаться или действовать решительно. Травма Баоцзы вновь разожгла во мне гнев, и, кроме того, знаете что, ограбление чужого дома вызывает привыкание; если я не ограблю какое-нибудь место хотя бы день, я почувствую себя беспокойным.

Мулан скрестила руки и сказала: «Они ведь и сегодня не поднимут белый флаг перемирия, правда?»

Я закурил сигарету и сказал: «Позвольте спросить». Я нашел номер телефона ночного клуба «Богатый человек» в справочной и позвонил. Не успел я и сказать, как человек на другом конце провода холодно ответил: «Извините, мы закрыты на три дня на внутренний ремонт».

Я на мгновение опешилась. Мулан спросила: «Что случилось?»

"...Знак перемирия поднят." Я снова позвонил Цянь Ледуо, и на этот раз он был еще более прямолинеен, сказав: "Мы не будем работать следующие три дня!"

Я повесила трубку, чувствуя себя растерянной. Сян Юй взглянул на мое выражение лица и лениво сказал: «Подожди. Им гораздо проще прийти к нам, чем нам самим».

У Сангуй и Хуа Мулан отошли в сторону, чтобы обсудить контрмеры. Я на некоторое время погрузился в размышления, а затем быстро позвонил Сунь Сисиню и узнал, что в «Обратном времени» пока все в порядке, и дела идут даже лучше, чем обычно — более того, мы переманили всех посетителей из других баров в «Обратное время».

Всё утро я сидела там в тревоге. Ощущение ожидания ответной реакции крайне неприятно, особенно зная, что если кто-то и предпримет попытку, то это будет мощная атака, которую он долго сдерживал.

Как раз когда я, скучая, сидела на стуле, праздно присев на корточки, мне наконец позвонил Лэй Лаоси. Представившись, он с примесью веселья и раздражения сказал: «Мой сын всю ночь думал о том, кого он обидел. Я думал, это не так просто. Я всю ночь думал о том, кто мог такое сделать. Как же трудно тебя найти, Сяоцян!»

Я спросил: «Так как же вы меня в итоге нашли?»

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258