Chapter 389

Дун Пин крикнул: «Члены семьи, тоже подходите, поскорее!»

Сюсю сознательно встала рядом с Хуа Жуном, и Тун Юань, почувствовав головокружение, последовал её примеру. Бао Цзинь пристально посмотрел на Бао Иня, похлопал его по плечу и сказал: «Иньцзы, иди ты тоже».

Бао Инь недоуменно спросил: «Это ты должен идти. Я не служу в их полку».

Герои закричали: «Поднимайтесь, поднимайтесь! Ваш брат даже не служит в нашем полку!»

Бао Инь, со своим грубым и непокорным характером, стоял на берегу реки Фанчжэнь, почти не задумываясь. Лу Цзюньи, стоявший впереди, отдал приказ, махнув рукой: «Готовы — все разом!»

Герои напряженно шевелили голосами, словно сломанными гонгами: «Великая река течет на восток…»

Зрители разразились смехом; это было ужасно!

Чэн Фэншоу и Дуань Тяньлан сидели вместе. Чэн Фэншоу пробормотал себе под нос: «Когда они репетировали спектакль? Почему я не знал?»

Дуань Тяньлан бесстрастно сказал: «Пока нам не разрешат действовать, это нормально».

Эти слова услышал Мао Суй. Как только герои закончили кричать, Мао Суй тут же выскочил на сцену и сказал: «Далее, пожалуйста, поприветствуйте наших двух звезд кунг-фу из школы Юцай, учителя Чэна и учителя Дуаня, которые выступят с номером. Хочу сразу уточнить, что никаких выступлений с элементами боевых искусств не допускается».

Дуань Тяньлан тут же растерялся: «Я ничего не знаю».

Все говорили: «Так не пойдёт, у нас у всех есть свои программы».

Чэн Фэншоу усмехнулся и сказал: «Ты умеешь петь? Давай споём дуэтом».

Дуань Тяньлан почесал затылок и сказал: «Я знаю только старые песни».

«Тогда давайте споём «Эверест»».

Дуань Тяньлан, поколебавшись, спросил: «Не слишком ли это высоко?»

Чэн Фэншоу уверенно сказал: «Всё в порядке, мы просто тренируем контроль дыхания. А разве мы не можем спеть песню?»

Дуань Тяньлан кивнул: «Хорошо».

Как только они вышли на сцену, их охватило такое волнение, что они не знали, что сказать. Если бы их попросили выйти на ринг и победить кого-нибудь, они бы справились, но, оказавшись вот так внезапно на сцене, они невольно проявили свою робость. Они стояли, сложив руки за спиной, с раскрасневшимися лицами, как два школьника. Наконец, Сюсю запустил их: «Кто принес этот древний зов? Готовы, пойте…»

И вот они вдвоем начали петь. Первые несколько строк были неплохи, но позже стало очевидно, что один из них фальшивит, трудно было сказать, кто это – Чэн Фэншоу или Дуань Тяньлан, или, может быть, оба. Перед кульминацией оба были явно в приподнятом настроении, их лица были раскрасневшимися, головы высоко подняты, голоса постепенно повышались. Но когда они дошли до строчки «Эверест», вены на их шеях запульсировали, и они просто не могли издать ни звука, словно два безмолвных кухонных шкафа. Они посмотрели друг на друга, словно ожидая, что другой спасет положение. Они некоторое время неловко стояли, а затем ушли со сцены, покраснев. Дуань Тяньлан, понимая, что опозорился, пожаловался: «Я же говорил тебе петь «Маленький белый тополь», но ты настоял на том, чтобы спеть так высоко».

Затем, без особых уговоров, Сяо Лю повел поваров и спел поп-песню. Эти сорванцы, конечно же, не сдерживались во время пения; они кричали, даже когда не могли взять высокие ноты, это было душераздирающе. Даже Баоцзы, которого не смущал шум, сказал, что если они будут продолжать петь так, то спасут 50 овец.

В этот момент Мао Суй взволнованно выбежал на сцену, взглянул на часы и крикнул: «Сейчас самое время начать новогодний гала-концерт, давайте устроим захватывающее представление!»

Я наклонилась ближе к Янь Цзиншэну и прошептала: «Ты ведь не нанимал стриптизершу, правда?»

Янь Цзиншэн: «…»

Герои тут же выразили недовольство и закричали: «Значит, это была просто пустая трата времени?»

Мао Суй отошёл в сторону, и Сю Сю объявил: «Далее, пожалуйста, насладитесь сценкой „Продажа костылей“ в исполнении Цзин Кэ, Ли Шиши и Лю Бана».

Раздались оглушительные аплодисменты. Эрша и Ли Шиши вышли на сцену и сели на скамейку. Лю Бан проехал мимо них на разваливающемся велосипеде, неустойчиво покачиваясь. Те, кто видел эту сценку раньше, были ошеломлены. Они ожидали, что Лю Бан обманет дурака, но настоящим мошенником оказался Эрша. Эрша спокойно сидел на стуле, с улыбкой на лице. Даже когда Лю Бан чуть не уехал со сцены, Эрша молчал. Лю Бан, уперевшись ногами в пол, с презрительным выражением лица сказал: «Эй, теперь твоя очередь произносить свои реплики!»

Эрша внезапно указала на Лю Бана и сказала: «Большая голова и толстая шея, либо император, либо повар».

Ли Шимин усмехнулся и взглянул на остальных трех надувшихся императоров. Он был единственным из них истинного знатного происхождения; остальные действительно были поварами до того, как стали императорами. По совпадению, все трое действительно соответствовали описанию обладателей больших голов и толстых шеек…

Толпа внизу уже заливалась смехом, а Ли Шиши, увлеченная выходками Эрши, забыла свои реплики и, прислонившись к его плечу, безудержно смеялась. Лю Бан вышел из кареты и крикнул толпе: «Позвольте мне сыграть роль мастера-мошенника, что вы думаете?»

Зрители в один голос закричали: «Ни за что! Это называется переодеванием в женскую одежду!»

Честно говоря, я даже не видел, как они репетировали эту сценку. Даже если бы вы попросили Эршу (персонажа, известного своей глупостью) выучить её наизусть, он, вероятно, не смог бы процитировать всю реплику целиком, не говоря уже о том, чтобы сыграть такого мошенника. Вся сценка была закончена, пока он бессвязно бормотал, и все так сильно смеялись, что согнулись пополам. Лю Бан несколько раз пытался произнести свои реплики, но его постоянно перебивали, что так разозлило его, что у него искривились нос и глаза. Наконец, он перекинул костыль через руку и уже собирался уехать на велосипеде, когда все закричали: «Оставь велосипед!»

Эрша: "Что тебе нужно, велосипед?"

Лю Бан сердито парировал: «Ты совершенно прав».

...

Следующим номером стало выступление группы 300, исполняющей уличные танцы, которое, по сути, представляло собой более эстетичную интерпретацию приемов боевых искусств. Однако зрелище, когда все 300 человек вместе исполняли танец в стиле Томаса Флэра, было поистине захватывающим; его вполне можно было бы показать на церемонии открытия Олимпийских игр. Баоцзы также увидел зрелище, как кто-то кружится, ударившись головой о землю.

После окончания программы мне внезапно позвонили. Цинь Шихуан, находившийся на месте раскопок в Сяньяне, хотел отправить нам новогоднее поздравление по видеосвязи. Ли Шиши быстро поставила перед собой ноутбук с Wi-Fi, и вскоре видеозвонок с Цинь Шихуаном был установлен. За ним находилось большое помещение, и люди вокруг него все еще суетились, казалось, занятые даже в новогоднюю ночь. Проходя мимо Цинь Шихуана, все уважительно обращались к нему как к «инженеру Ину». Мы очень надеялись, что Фатти сможет приехать на Новый год, но проект Циньлин № 2 находился на самой критической стадии, и Цинь Шихуан в итоге не смог вернуться.

Раздался оглушительный рев: «С Новым годом, брат Ин!» «Пусть Ваше Величество Первый Император будет иметь процветающий Новый год!» Несколько императоров встали, и Цинь Ши Хуан, вытянув шею, посмотрел на жареную баранью ногу в наших руках и спросил: «Что вы едите?»

Я поднял баранью ногу, которую держал в руке: «Кто тебе сказал не возвращаться?» В этот момент я увидел на огромном экране за Цинь Ши Хуаном фигуру брата Марии в натуральную величину, в шляпе с буквой «П». Оказывается, пока все остальные были заняты, Толстяк играл в игры на видеостене. Я сказал: «Брат Ин, ты не можешь бездельничать!» Ну, эти пули были размером с футбольный мяч! Это было потрясающе!

Цинь Ши Хуан оглянулся и сказал: «А, значит, вы играете всего полчаса в день? У вас всё хорошо?»

Баоцзы Лю Бан и Ли Шиши подошли поздороваться с ним. Инженер в каске подошел к Цинь Ши Хуану и сказал: «Инженер Ин, третья стена раскрыта».

Цинь Ши Хуан взглянул на нас и сказал: «Хорошо, отлично. Я вернусь через несколько дней».

В этой суматохе толстяк даже не заметил, что Сян Юй отсутствует. Я ему об этом еще не рассказывал.

В этот момент пылал костер, воздух был наполнен ароматом вина и мяса, и все были в приподнятом настроении. Мао Суй, которого уже затащили с собой и угостили напитками герои, теперь вернулся на сцену вместе с Сю Сю. Если бы Сю Сю его не поддерживал, он, вероятно, уже убежал бы. Мао Суй держал в одной руке баранью ногу, а в другой — микрофон. Он поднес баранью ногу ко рту и сказал: «Далее, пожалуйста, насладитесь сольным выступлением на яоцине, "Друзья", в исполнении Ю Боя». Уходя со сцены, он дважды откусил кусочек от микрофона в другой руке…

Все смеялись, но одновременно недоумевали: неужели им нельзя было заниматься прежними профессиями? Почему Ю Боя до сих пор играет на цитре?

На сцене уже был установлен столик с цитрой, рядом с которой стоял микрофон. Ю Боя грациозно подошёл, поклонился публике и сел за цитру. Как только зазвучала знакомая мелодия, Ю Боя внезапно наклонился к микрофону и прогремел: «Друзья, друзья, вы обо мне подумали? Если вы наслаждаетесь счастьем, пожалуйста, забудьте обо мне…»

Это, безусловно, переодевание в женскую одежду! Человек, играющий на инструменте, теперь исполняет вокальную музыку, причем в популярном формате. Это ничем не отличается от песни Шопена «Мыши любят рис».

Когда Юй Боя закончил петь и уже собирался уходить, Ли Бай встал и сказал: «Старый Юй, сыграй нам еще раз свою старую пьесу «Высокие горы и текущая вода»». Янь Чжэньцин, Лю Гунцюань и остальные тут же согласились. После смерти Чжун Цзыци это произведение стало утраченным искусством, и кто из этих ценителей искусства не захотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы услышать его снова?

Ю Боя извинился, сказав: «Настоящего друга найти трудно, и я поклялся никогда больше не играть эту мелодию».

Ли Бай спросил: «Откуда вы знаете, что среди присутствующих нет родственных душ?» Группа в очередной раз решительно поддержала его мнение.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258