Chapter 451

"Ох", — пробормотал Баоцзы в ответ и снова заснул...

Я быстро умылась, схватила «зонтик», который мне дал Фэй Санкоу, и с покрасневшими глазами открыла дверь. Цзинь Шаоянь стоял у двери, опустив руки и широко улыбаясь. Он продолжал кланяться и скребиться, когда увидел, что я выхожу. Казалось, этот парень сегодня был специально ухожен; его лицо было гладким и сияющим, как весна, но по необъяснимым причинам на нем был парик, уложенный как прическа старика из телешоу, закрепленный ярко-зеленой заколкой.

«Чем ты занимаешься?» — недоуменно спросил я.

Цзинь Шаоянь с гордостью открыл дверь фургона, который простоял перед моим домом всю ночь, и с трудом вынес оттуда маленькие чемоданчики, взволнованно воскликнув: «Брат Цян, смотри, вот все, что я приготовил!»

Я случайно открыл одну из них и увидел, что она полна ярко-желтых прямоугольных блоков, каждый размером примерно с обычный мобильный телефон. Я небрежно спросил: «Зачем вы носите с собой столько медных кусочков... это все золото?» Я подскочил, потому что вдруг осознал, насколько соблазнителен свет, исходящий от этих «медных кусочков», и насколько мягкими и тяжелыми они кажутся.

Пока Цзинь Шаоянь продолжал выгружать маленькие коробочки в мою машину, он сказал: «Все они из чистого золота. Я подумал об этом; эти вещи пригодятся везде, особенно в том месте, где находится Шиши…»

Я понял! Этот парень умудрился обменять огромную сумму золота из современного мира на деньги, которые он потратил в эпоху династии Сун. Черт, у денег действительно есть свои преимущества! В прошлом месяце он был одет лучше, чем профессиональный космонавт, и даже его путешествие во времени умудрилось нанести ущерб золотым запасам страны. Я слышал только о людях, которые путешествуют во времени и зарабатывают деньги сельским хозяйством, но этот расточительный Цзинь Шаоянь на самом деле привозит тонны золота в древние времена!

Цзинь Шаоянь заполнил большие сиденья моей машины коробками с золотом, а затем достал из своей машины несколько больших деревянных ящиков. Открыв один из них, он обнаружил внутри старинные костюмы. Цзинь Шаоянь, полусидя в машине, переодевался и сказал: «Брат Цян, тебе тоже следует переодеться. В этой одежде будет удобнее. Изначально я хотел купить старинные тканые ткани эпохи Сун, но потом подумал, что это не так уж и необходимо, поэтому воспользуюсь реквизитом — все эти костюмы были разработаны и сшиты самой Шиши во время съемок».

Переодевшись, Цзинь Шаоянь выглядел как настоящий элегантный молодой человек. Затем он отнёс последнюю коробку к моей машине и сказал: «Здесь находятся некоторые предметы повседневного обихода. Я полдня изучал этикет того времени, так что всё должно быть в порядке».

Я строго сказала: «Хорошо, пошли. Поверьте, я никогда раньше не возила столько всякой ерунды в машине. Я не несу ответственности, если груз окажется перегруженным и мы не доберемся до места назначения».

Цзинь Шаоянь льстиво похлопал по кузову фургона Цзиньбэй и сказал ему: «Мой милый, я верю, что ты справишься».

Я сердито парировал: «Прекрати нести чушь. Ты же богат, правда? Почему бы тебе не дать взятку?»

Цзинь Шаоянь сел в машину, похлопал по сиденью и сказал автомобилю: «После этой поездки я заменю твой двигатель на двигатель от Ferrari».

По дороге я сказал: «Наши двигатели марки Tianting по-прежнему лучшие. Почему бы вам не переоборудовать эту машину для работы на бензине?»

После того, как мы погрузились в красочную временную шкалу, Цзинь Шаоянь не смог сдержать восторженного восклицания: «Брат Цян, отдай мне эту машину! Я обменяю на неё всё своё имущество!»

Я усмехнулся: «Что с тобой, ничтожное состояние? Несколько императоров сейчас умоляют меня о помощи. Ну и что, если у тебя есть золото? Даже унитаз Сян Юя был сделан из золота».

Цзинь Шаоянь несколько раз сухо усмехнулся, затем вдруг с беспокойством посмотрел на Шиши и спросил: «Как думаешь, я смогу спокойно увидеться с ней?»

Глава 122. Восемь небесных царей, с которыми не удалось справиться.

Я понимал, что Цзинь Шаоянь сейчас, должно быть, нервничает, поэтому успокоил его, сказав: «Не бойся. Твой соперник — всего лишь император, не так ли? Не считая настоящих императоров, которых ты видел в сериалах и фильмах, не так ли?»

Цзинь Шаоянь прикоснулся к лицу и сказал: «Это правда, я никогда не видел императора красивее меня».

Многократно путешествуя между временами династии Северная Сун и другими местами, я был хорошо знаком с этим маршрутом. Несколько часов спустя машина остановилась на оживленной улице. К счастью, наше местоположение оказалось относительно уединенным, за большим отелем. К моему облегчению, прохожие либо бросали на нашу машину взгляды, либо просто проходили мимо, не создавая зрелища из любопытства.

Я предполагаю, что это связано с качеством жизни простых людей в эпоху династии Сун. Хотя армия династии Сун была относительно слабой, её экономика, несомненно, была лучшей в мире на тот момент. Люди, как правило, были обеспеченными и много повидали, поэтому их нелегко было пробудить чрезмерным любопытством. Только голодающие, которым нечем было заняться, кроме как бесцельно бродить, могли наслаждаться зрелищем. Разве в первые два года после начала реформ и открытости Китая иностранцы, идущие по улицам, не часто привлекали к себе взгляды? У кого сейчас есть столько времени? Разве что этот иностранец — Усама бен Ладен, а кстати, бен Ладен — очень богатый человек!

Цзинь Шаоянь и я украдкой вышли из машины и направились к главной улице. Мы увидели, что отель, где мы припарковались, называется «Фуманюань». Цзинь Шаоянь вдруг вскочил: «Что мы здесь делаем?»

Я тоже вскочил: "Неужели вы здесь уже были?"

Цзинь Шаоянь взволнованно сказал: «Нет, я помню, как Шиши рассказывала мне, что Фуманьюань тогда находился прямо напротив, и больше всего ей нравилось там есть рыбу Дунтин».

Мы медленно повернули головы друг к другу... и увидели огромную вывеску, висящую через дорогу: Башня Шисиу.

Павильон Десяти Красавиц был борделем, где Ли Шиши и император Хуэйцзун из династии Сун проводили свои тайные свидания. Название «Павильон Десяти Красавиц» означало, что в нем всегда проживали десять самых выдающихся девушек столицы, выбранных его покровителями. Именно это делало Павильон Десяти Красавиц уникальным – передовые технологии, высокое качество, умение понимать мужскую психологию. Они знали, что как только что-то становится обыденным, мужчины теряют к этому интерес. Если бы его переименовали в Павильон Сто Красавиц или Павильон Десяти Тысяч Красавиц, он бы не привлекал таких высокопоставленных покровителей, как император Хуэйцзун. Ли Шиши изначально была самой красивой из десяти красавиц, но позже, завоевав расположение императора Хуэйцзуна, она естественным образом поднялась выше первой тройки и фактически была возведена в ранг императорской наложницы.

Два опрятных юноши лет пятнадцати-шестнадцати почтительно стояли перед павильоном «Десять шоу», опустив руки вдоль тела. Они кланялись и улыбались проходящим мимо клиентам, но не затаскивали никого внутрь, если вы сами не заходили. Именно это отличало павильон «Десять шоу»: мужчины, желавшие этого, перелезали через стены и крыши, чтобы добиться своего, а тех, кто не хотел, невозможно было увести даже с двумя красивыми женщинами. Чтобы заставить их подчиниться, нужно было быть более заметным, чем они, создавая ощущение таинственности и недоступности. Более того, павильон «Десять шоу» был единственным борделем в округе, где для привлечения клиентов использовались только мужчины — это было легко понять; разве вы видите в элитных клубах официанток? Особенно в таких местах, как бордели, использование мужских услуг облегчало удовлетворение тщеславия клиентов: мы оба мужчины, я сижу, пока вы стоите, я плачу за секс, пока вы смотрите…

Цзинь Шаоянь долго смотрел в никуда, а затем пробормотал: «Что мне делать?»

Я толкнул его сзади: "Заходи!"

Цзинь Шаоянь с трудом произнес: «Что... что мне сказать, если я войду?»

«Идите прямо к госпоже и скажите ей, что хотите увидеть Ли Шиши!»

"Смогу ли я... увидеть её?"

«Если Сун Цзян тебя видит, почему ты не можешь? Плати!» — раздраженно упрекнул я его. Покровителем Ли Шиши был император, факт, который был полупубличным, но не совсем недоступным. На самом деле, император Хуэйцзун не возражал против того, чтобы Ли Шиши иногда обменивался стихами с учеными. Конечно, о более глубоких отношениях не могло быть и речи — это была более зловещая сторона этого человека, требующая дальнейшего анализа. Внешность и манеры Цзинь Шаояня соответствовали истинному дворянину; у него были хорошие шансы обмануть госпожу.

«А как же ты?» — Цзинь Шаоянь посмотрел на меня с мольбой.

«Я не пойду. Твой брат Цян много лет назад ушел в отставку и больше не привык сражаться в подобных условиях». Я сунул ему в карман несколько золотых слитков, затем положил ему в руку синюю пилюлю и дал указание: «Сильнее всего она подействует, если ты добавишь ее в вино!»

Цзинь Шаоянь взглянул на Башню Десяти Красавиц, затем внезапно похлопал себя по щеке, собрав в себе непоколебимую смелость, и шагнул...

Я прислонился к стене, наблюдая с противоположной стороны. Молодой учёный у двери впустил меня внутрь, но я долго не выходил. Это был хороший знак; это означало, что он уже связался с людьми внутри. Улицы были полны жизни, и, за исключением придорожных канав, всё ничем не отличалось от тех древних городов Цзяннаня. Почему я сразу направился к двери Ли Шиши, вместо того чтобы сначала поехать в Ляншань? Этот вопрос оставался нерешённым. Обладала ли эта карета каким-то человекоподобным разумом?

Через некоторое время мне стало скучно, и я нашел укромный уголок, чтобы покурить. Внезапно мой телефон на поясе начал вибрировать, что меня напугало. Я привык к тому, что он обычно бесшумный.

Я взял трубку и увидел, что звонит Фан Чжэньцзян. Я огляделся, тихо ответил и сказал: «Здравствуйте, где вы?»

Фан Чжэньцзян в тревоге подумал про себя: «Я не справлюсь, Сяоцян. Давай придумаем другой способ!»

Я удивленно спросил: «С чем ты не можешь справиться? Что случилось?»

«Фан Ла — мы спустились с горы вчера. После ночи форсированного марша мы уже вступили в бой с Фан Ла. С Восемью Небесными Королями нелегко справиться».

Я с удивлением воскликнул: «Неужели более ста из вас не смогли победить восемь парней?»

Фан Чжэньцзян удрученно сказал: «Дело не в том, что мы не можем их победить, а в том, что мы не очень-то хотим с ними сражаться, но эти восемь человек этого не знают и тут же предприняли яростную атаку. Чтобы избежать потерь, мы договорились о поединках один на один, но мы сражались всё утро без победителя, и даже коротконогого тигра Ван Ина они захватили».

Я с удивлением воскликнул: «Значит, победитель и проигравший уже определены?»

На другом конце провода раздался хаотичный шум: «Черт возьми, если ничего не поможет, мы действительно будем с ними сражаться! Не позволяйте этому парню по фамилии Фан думать, что мы, жители Ляншаня, их боимся!»

Фан Чжэньцзян сказал: «Вы слышали? Все затаили дыхание. Если это продолжится, рано или поздно случится что-то плохое».

«Где именно вы находитесь?»

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258