Chapter 461

В середине застолья ко мне подошла Ван Ин с чашей в руке и с обеспокоенным выражением лица спросила: «Сяо Цян, не могли бы вы дать мне совет?»

«Что случилось?» Я не понимал, что беспокоит этого коротышку. Этот парень был то безжалостным, то похотливым и бесстыдным, но ему всегда сопутствовала удача. И плохим человеком он тоже был. Практически на всей горе не было никого, кто был бы больше похож на главного героя романа о путешествиях во времени, чем он.

Ван Ин спросила: «Как думаешь, я нравлюсь Третьей сестре?»

«Как ей это могло не понравиться? Разве ты не видел, как она взволнована после твоего ареста?»

«Правда?» — Ван Ин обрадовалась, но тут же помрачнела. — «Но почему она всегда так холодно ко мне относится?»

«Ну... я просто предполагаю. Подозреваю, это связано с твоим поспешным браком тогда. Каждый имеет право на счастье, верно? Третья сестра не испытывает к тебе неприязни; она просто боится, что ты её не полюбишь, поэтому держится на расстоянии — это самозащита. Сейчас самое время доказать ей свою преданность!»

Ван Ин почесала затылок и сказала: «Как бы это сказать? Честно говоря, это я каждый день приношу ей воду для ванночки для ног».

...Ван Ин действительно пьян. Он рассказал мне такую тайну. Я не могу гарантировать, что он не убьет меня, чтобы заставить замолчать, когда протрезвеет. В патриархальном обществе об этом нельзя даже говорить!

«Нельзя просто мыть ноги водой, давайте добавим немного романтики», — сказала я невысокому парню, подмигнув.

"Давай оторвёмся по полной! Совершенно оторвёмся, я не просто хвастаюсь, брат Ван, давай оторвёмся по полной..."

Я уныло сказала: «Романтично! Не легкомысленно — конечно, легкомыслие возможно и после романтических отношений».

"...Что такое романтика?"

Я вдруг вспомнила, что когда Ху Саннян и Баоцзы вместе рассматривали стили дизайна интерьера, она, кажется, проявила особый интерес к розовому цвету, поэтому я сказала Ван Ин: «Когда её нет рядом, перекрась всё в своей спальне в розовый».

Ван Ин быстро записала это, затем подняла глаза и спросила меня: «Мне тоже переодеться?»

Представьте себе невысокую девушку в розовом нижнем белье, извивающуюся и позирующую на кровати... Какая распущенность!

Обсуждая розыгрыши в первую брачную ночь, У Сун категорически отверг предложение выдать себя за Фан Чжэньцзяна и пошутить над Тонг Юанем.

Не говорите мне, что это фейк; даже Пань Цзиньлянь не смог бы покорить её настоящим мечом и копьём в те времена. Увы, отправиться в Северную Сун и не найти Пань Цзиньляня — это всё равно что войти в гору сокровищ и вернуться с пустыми руками!

Но по крайней мере, я усвоил один трюк: если я захочу разрушить чью-то жизнь, не получив свидетельства о браке, я просто отвезу её в Ляншань, чтобы она вышла за меня замуж!

Глава 127. Инцидент с туалетными воротами

В этой оживленной атмосфере я вдруг вспомнил прошлогодний Праздник весны, когда я праздновал Новый год со всеми своими клиентами. В этот момент кто-то, разделяя мои чувства, вздохнул: «Если бы только я мог снова выпить с этими молодыми сорванцами из армии Юэ Фэя и Цзин Кэ».

Я инстинктивно достал телефон и позвонил Цзинь Шаояню. Последние два дня я был занят Фан Ла и героями, и у меня не было возможности спросить его об этом или получить от него звонок. Если ничего неожиданного не случилось, он должен был бы всё ещё заниматься этой госпожой. После звукового сигнала внезапно раздался голос Цзинь Шаояня: «Брат Цян, то, что вы сейчас слышите, — это моё сообщение. Я видел Шиши и восстановил ей память…»

Мое сердце переполнилось радостью, и Цзинь Шаоянь продолжил: «Но, пожалуйста, простите меня за принятое решение: я не планирую возвращаться — по крайней мере, сейчас. Мы с Шиши нашли прекрасное, тихое местечко и готовы провести там остаток жизни. Я очень счастлив и благодарю вас за все, что вы для нас сделали. Что касается дома, вы знаете, бабушка отличается от обычных людей; у нее было предчувствие за день до моего отъезда. Я верю, что она поймет меня, когда поймет всю историю. Конечно, если я буду очень по вам скучать, я найду способ связаться с вами; я знаю дорогу в Ляншань…»

Я вскочил с криком и выругался: «Цзинь Шаоянь, ублюдок, ты наконец-то меня обманул!»

Окружающие держались на расстоянии и смотрели на меня, шепча: «С кем он?»

В записи телефонного разговора наступила тишина, словно хотелось сказать что-то ещё. И вот, чистый и красивый женский голос сложным тоном произнес: «Кузен…» Ли Шиши немного задохнулась, прежде чем смогла закончить фразу, и звонок оборвался.

Я держал телефон высоко, но не смог заставить себя разбить его. В конце концов, я мог только ходить взад и вперед, бормоча: «Этот маленький ублюдок, этот маленький ублюдок…»

Прежде чем отвести его на поиски Ли Шиши, я подчеркнул ему, что должен иметь возможность связаться с ним в любое время. Но, вероятно, именно поэтому Цзинь Шаоянь намеренно избегал меня: он боялся, что я помешаю ему быть с Ли Шиши из-за оси Небесного Дао и Царства Людей, поэтому он просто забрал Ли Шиши и сбежал.

Это типичное поведение богатого мальчишки: наивный, невинный и эгоистичный, но с оттенком детской простоты, из-за чего его трудно по-настоящему ненавидеть. Я тут же усмехнулся про себя. На самом деле, я не говорил, что они не могут быть вместе. Я просто велел им тихонько пробраться в деревню, не стреляя, потому что не знал, не повторится ли с императором Хуэйцзуном история с предателем У Сангуем, который превратил свою голову в мексиканский кактус ради женщины. Возможно, без Ли Шиши он вдохновился бы на восстановление династии Сун — хотя, я никогда не думал отправлять Ли Шиши обратно. Я просто надеялся, что если дело дойдет до этого, она сможет дать какой-нибудь совет. Кажется, Цзинь Шаоянь все еще меня не понимает. Неужели он думает, что я делаю только то, что унижает и предает страну? В следующий раз, когда увижу его, я ударю его кирпичом!

После ночи веселья наконец-то пришло время расставаться. Я оставил усилитель сигнала из машины в Ляншане. Судя по его мощности и дальности действия, он пригодится, по крайней мере, для будущих поездок в периоды Суй, Тан и Троецарствия. Я сказал героям иметь при себе как минимум два телефона на всякий случай. Старый Ван, хотя и был плотником по профессии, был искусен в электромонтажных работах и установке оборудования; он даже планировал установить стационарный телефон в Ляншане, если мы останемся еще на несколько дней.

Когда мы спускались с горы, многие провожали нас парами, как Фан Ла провожал старого Вана, а У Сун провожал Фан Чжэньцзяна с женой. Я внимательно проверил количество людей, прежде чем сесть в автобус. Проверять было нечего; всего было девять человек. Я опасался, что эти недисциплинированные парни могут попытаться подменить людей или иметь искаженное представление о жизни. Зная их характеры, они на это способны.

Когда наша машина медленно тронулась, я увидел Ван Ина и Ху Санняна, обнимающихся друг с другом, Хуа Жуна с женой, непрестанно махающих рукой Ран Дунъе, и Ли Тяньжуня, стоящего со своими четырьмя жёнами. Я заметил, что у молодой женщины рядом с ним действительно были два очаровательных клыка. Фан Цзе стоял прямо и ровно, а красивая девушка пристально смотрела на него; это, вероятно, была Эр Я, племянница жены старого Вана. Из-за перегрузки Тун Юань сидел на коленях у Фан Чжэньцзяна, и они вдвоём, вероятно, преодолели последний барьер — конечно, преодолели ли они его прошлой ночью или раньше, я не буду вдаваться в подробности.

По дороге я вздохнула: «Скольким людям я помогла в этой поездке?»

Фан Чжэньцзян сказал: «Если найдёте подходящего человека, найдите кого-нибудь и для моего старшего брата. В любом случае, людям из нашего региона визы для въезда сюда не нужны. Мой старший брат — такой хороший человек».

Я с суровым лицом сказал: «Сейчас не время разжигать ваши междоусобицы. Мы там еще даже не решили проблему десятков миллионов холостяков. Одно дело, когда большое количество красивых женщин уезжает в капиталистические страны, и когда некоторые люди забирают себе больше, чем им положено, но вы хотите открыть брачное агентство, путешествующее во времени?»

Фан Чжэньцзян скривил губу и сказал: «Нельзя сосредотачиваться только на одном. Почему бы тебе не упомянуть, что Цзинь Шаоянь застрял в эпохе Северной Сун? Сколько девушек этот парень испортил бы, если бы жил в наше время?»

Тонг Юань сказал: «В истории было много красивых незамужних женщин. Думаю, что "Большой брат" и "Сестра Мулан" — хорошая пара».

Бао Цзинь сказал: «Это несправедливо! Это явная региональная дискриминация. Разве люди династии Северная Сун не были богаче, чем люди Северных династий?» Бао Цзинь вдруг осознал, что он единственный неженатый человек в машине, и, поджав губы, влюблённым тоном сказал: «Эй, как ты думаешь, в какой династии было больше всего нежных и красивых женщин? Я не собираюсь соревноваться с этими холостяками из XXI века за место».

Старый Ван рассмеялся и сказал: «Если вы спросите меня, то женщины 1950-х и 60-х годов — лучшие. Они сдержанные, традиционные и умеют готовить».

Бао Цзинь с горьким выражением лица сказал: «Ни за что! На улицах полно женщин из 50-х и 60-х, а я — ребёнок 70-х!»

Ван Инь рассмеялся и сказал: «Тогда найди себе парня, родившегося после 90-х, такого, у кого совсем нет мозгов, чей почерк полон марсианских языков и который может скопировать текст вроде «И Цзинь Цзин» Бодхидхармы. Ты точно с ним поладим».

Бао Цзинь сердито возразил: «Фу! Не смей оскорблять наши драгоценности!»

Пан Ваньчунь осторожно спросил Бао Цзиня: «Цзиньцзы, ты так долго был монахом, не возникнет ли у тебя каких-либо психологических препятствий для повторного брака?»

Я рассмеялся и сказал: «Психологические проблемы — это хорошо, а вот физиологические — это проблема».

Ван Инь лукаво заметил: «Разве ты не читал в «Трех словах и двух пощечинах», что все монахи обладают великими навыками?»

Чем больше они разговаривают, тем более нелогичным становится их разговор...

Отвезя их в школу Юцай, я был измотан и поехал домой на своем потрепанном фургоне, покрытом пылью. Напротив моего дома два старых шарлатана грелись на солнце, сидя каждый на маленьком стуле. Когда они увидели мое возвращение, Хэ Тяньдоу протянул руку, словно хотел что-то сказать. Я пренебрежительно махнул рукой и твердо заявил: «Не разговаривайте со мной. Даже если это что-то важное, мне сначала нужно поспать».

Хэ Тяньдоу хотел сказать что-то ещё, но я строго ответил: «Я же говорил тебе не разговаривать со мной!»

Хэ Тяньдоу заикнулся: "Но..."

Я вспылила: «Не смей со мной связываться! Ты что, пытаешься меня убить? Неужели так сложно выспаться?»

Лю Лаолю усмехнулся, отвёл Хэ Тяньдоу в сторону и сказал: «Не обращайте на него внимания».

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258