Chapter 576

Я отнеслась к этому с предельной осторожностью. Малыш был лысый и без бровей, с морщинистым лицом, сердито плакал, словно собирался с кем-то подраться, несколько раз кашлял, подавившись околоплодной жидкостью, размахивал конечностями, а тело было розовым. Я нарочито воскликнула: «Какой урод!»

Императрица Лю вытерла руки и сказала: «Все дети рождаются такими. Посмотрите на большие глаза этого ребенка; он, вероятно, вырастет красивым молодым человеком». Говоря это, она завернула сына, личность которого была подтверждена, в ткань.

Ли Шиши с любовью взяла малыша на руки, нежно вытерла ему лицо платком и радостно сказала: «Малыш в таком хорошем настроении».

Сян Юй поднял его и взвесил, воскликнув: «Ух ты, этот парень весит как минимум восемь цзинь!» Лю Бан тоже поднял его и взвесил, вторя: «Да-да, точно!»

Заодно я взглянула на Баоцзы. Похоже, роды — это действительно очень тяжелое физическое испытание; Баоцзы лежала, моргая, но у нее даже не было сил говорить. Я протянула руку и коснулась ее щеки, спросив: «Что ты хочешь поесть?» На глазах у стольких людей это было, пожалуй, самое банальное, что я могла придумать.

Баоцзы молниеносно впилась зубами мне в руку, после чего я почувствовала невыносимую боль. Сначала я подумала, что она слишком устала и голодна, приняв мою руку за свиную рульку. Но когда я увидела в ее глазах злобный и озорной взгляд, я поняла, что она мстит. Моя рука горела огнем, и мне было слишком стыдно кричать, поэтому я постаралась говорить тише и сказала: «Я просто сходила в туалет и не помыла руки».

Баоцзы оттолкнул мою руку, опустил взгляд и сказал: «Где мой сын? Дайте мне его тоже увидеть…»

Ребенок сейчас находился на руках у Цинь Ши Хуана. Тело полного мужчины было удобным, согревая его зимой и охлаждая летом. Мой сын, почувствовав себя комфортно, перестал плакать, прищурился, глядя на Цинь Ши Хуана, а затем, казалось, удовлетворенно кивнул, выражая одобрение. Все не могли сдержать смех, говоря: «Этот ребенок еще и заносчив».

Эрша раскрыл объятия и сказал: «Позволь мне поиграть с тобой».

Толстяк Инь обернулся и сказал: «Ни за что, я повешу шкуру на гвоздь!»

Баоцзы ударил кулаком по кровати и закричал: «Толстяк, принеси мне это!» Все вздрогнули...

Когда Цинь Ши Хуан увидел, что истинный хозяин ребенка заговорил, он быстро и послушно привел малыша к Баоцзы. Он положил ребенка рядом с ее подушкой. Баоцзы повернула голову и посмотрела на него с безграничной нежностью. В этот момент малыш тоже открыл глаза, уставившись на Баоцзы своими темными, невинными глазами. Баоцзы коснулась его мягкого подбородка одним пальцем, и малыш захихикал. Все были совершенно очарованы.

Лю Бан сказал: «Сяо Цян, разве нам не следует дать имя этому ребёнку?»

Сян Юй низким, словно старейшиной, голосом произнес: «Да…» Я повернулся и сердито посмотрел на него. Сян Юй развел руками и сказал: «Даже если у тебя фамилия Сяо, тебе все равно нужно имя, верно?»

Цинь Ши Хуан махнул рукой и сказал: «Как ещё его можно назвать? Пусть его назовут Сяо Цин (Цинь) Шэн!»

Лю Бан недовольно спросил: «Почему бы не назвать его Сяо Ханьшэном?»

Цинь Ши Хуан без колебаний возразил: «Потому что оно не родилось во времена династии Хань!»

Лю Бан возразил: «Это неправильно. Мы все братья, я не могу позволить вам делать все, что вы хотите, только потому, что это произошло в вашем доме. Я даже привел свою жену помочь».

Императрица Лю отругала его: «Иди и спорь! Дай Баоцзы отдохнуть!»

Все поспешно замолчали и начали расходиться, но Цинь Ши Хуан все еще бормотал: «Сяо Цин (Цинь) Шэн!»

Лю Бан: «Сяо Ханьшэн!»…

Мы с Баоцзы улыбнулись друг другу, и императрица Лю сказала: «Сяоцян, иди тоже. Я позабочусь о ребёнке».

...У меня не было другого выбора, кроме как тихо уйти, сложив руки за спиной. Во дворе разгорелся спор о имени ребенка. Сян Юй крикнул: «Если так, то без меня не будет никаких паровых булочек! Давайте назовем его Сяо Чушэн!»

Эрша неторопливо произнесла: «Это нехорошо».

Сян Юй сердито спросил: «Что случилось?»

Эрша уверенно заявила: «Омоним плохой».

Услышав это, мы все начали скандировать: «Сяо Чушэн, Сяо Чушэн, зверь Сяо...» и тут же в один голос воскликнули: «Мы ни в коем случае не можем так его называть!»

Сян Юй заикнулся: «О боже, я так и знал… Я как раз собирался так назвать своего сына». Юй Цзи сильно ущипнул его. Его фамилия всё ещё была выгодной; Сян (как) зверь, разве он всё ещё не зверь? Мой ещё хуже — даже не хороший зверь, а всё ещё маленький… Ладно, не буду себя слишком ругать.

Ли Шиши улыбнулся и сказал: «Мне кажется, иероглиф „Цинь“ довольно элегантен, а вот иероглиф „Шэн“ немного вульгарен».

Лю Бан сказал: «Тогда давайте добавим к этому китайские иероглифы — Сяо Цинь Хань!»

Сян Юй тут же возразил, сказав: «Если так, то вам следует добавить и мое имя Чу. В наши дни довольно много детей с именами из четырех иероглифов — Сяо, Цинь, Хань, Чу!»

Я с горьким видом ответил: «Ни за что! Если бы Ли Шимин и Чжао Куанъинь провели расследование, моего сына назвали бы Сяо Цинь Хань Чу, Тан Сун Юань Мин, верно?» Хм, если бы расследование провел У Сангуй, ему пришлось бы добавить Цин или Чжоу, а если бы расследование провели Гуань Юй и его группа, им пришлось бы добавить Вэй Шу У — моему сыну не понадобится английское имя, когда он уедет за границу; такое длинное имя считалось бы благородным даже в Средневековье…

Лю Бан сказал: «Хорошо, хорошо, давайте не будем добавлять китайский иероглиф. Этот ребенок родился в эпоху династии Цинь и будет жить в XXI веке. Он будет считаться долгожителем, поэтому назовем его Сяо Цинь Шоу. Брат Ин позже присвоит ему титул принца Шоу, и это будет идеально». В конце концов, Банцзи решил добавить в имя часть имени моего сына.

Все говорили: «Это неплохо».

Я пробормотал себе под нос: «Сяо Циньшоу, тьфу, с ним все еще что-то не так…» Внезапно я закричал: «Сяо, зверь, разве он не похож на того Сяо Чушэна?!»

Все были охвачены стыдом и пытались их успокоить, говоря: «Не волнуйтесь, не волнуйтесь, давайте попробуем еще раз».

Ли Шиши сказал: «Брат Сян прав. В наше время некоторым детям дают имена из четырех иероглифов, что звучит довольно необычно. Так давайте просто добавим к ним иероглиф '生'».

Все: "Сяо Цинь Шоушэн, хм, на этот раз это элегантно."

Я мрачно произнёс: «Да, на этот раз они наконец-то избавились от моего сына. Мы с Баоцзы больше ни на что не годимся!» Послушай, Сяо-Зверь, значит, я и есть тот самый Сяо-Зверь!

Все снова почувствовали стыд и сказали: «Обычно придумать название не так уж сложно».

Я слабо ответил: «Не нужно вас беспокоить, я сам это сделаю».

Все хором крикнули: «Тогда скажите один!»

Я вздохнула и сказала: «Мне не следовало слушать Баоцзы и приезжать в династию Цинь. Тогда ребенок не родился бы в эпоху Цинь, не столкнулся бы с трудными родами и не оказался бы в ваших руках…»

Все вдруг осознали: "Сяо не знает?"

Я сердито возразил: "Сяо не стоило этого делать!"

Все: "О, Сяо не стоило этого делать!"

...К тому времени, как я захотела сменить адрес, было уже слишком поздно; ребёнка можно было звать только Сяо Бу Гай. Вздох, мне действительно не стоило этого делать... Ну ладно, теперь уже поздно что-либо говорить.

В честь первого дня после рождения Сяо Бугай эти ребята наконец разошлись по своим местам. После короткого сна Баоцзы, полуприслонившись к стене, съела тарелку каши из проса и красной фасоли и была в приподнятом настроении. Я неохотно вошла, чтобы доложить ей. Баоцзы была еще слишком слаба, чтобы ухаживать за ребенком, поэтому она с беспрецедентной нежностью наблюдала, как группа пожилых женщин под руководством императрицы Лю занималась обслуживанием малышки. Увидев меня, она спросила: «Имя уже выбрано?»

Я пробормотал: «Сяо не следовало этого делать…»

Баоцзы на мгновение замолчал, а затем с недовольством сказал: «Какое ужасное имя! Звучит отвратительно! Тебе нельзя носить такое имя!»

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258