Chapter 599

Чэнь Юаньюань указала на Лэй Лаоси и сказала: «Этот человек по фамилии Ли, а по имени Цзичэн. Он — заклятый враг учителя. Я не ожидала, что он ещё жив».

Я вдруг осознал это и не смог удержаться от ироничной улыбки: «Правда говорят, врагам суждено встретиться».

Канси злорадствовал, стоя в стороне и говоря: «Эй, эти два повстанца снова воюют».

Я подошёл и прошептал на ухо У Сангую: «Третий брат, человек перед тобой — Лэй Лаоси».

У Сангуй сердито парировал: «Мне всё равно, кто такой Лэй, я знаю только, что это Ли Цзичэн… Что ты сказал?»

Я с трудом сдержал смех и сказал: «Вы с братом Ю просто вторгаетесь на его территорию. Он уже не тот мятежный крестьянин». В этот момент герои и Восемь Небесных Царей также посоветовали: «Забудьте об этом, забудьте. Если бы все здесь последовали вашему примеру, началась бы кровавая бойня».

Тогда я сказал Лей Лаоси: «Четвертый брат, это недоразумение. Ты принял меня за другого человека».

Лэй Лаоси возмущенно воскликнул: «Странно, но этот человек меня ужасно раздражает!»

Я помахал рукой и сказал: «Третий брат, Четвертый брат и брат Сюань — если у вас возникнут какие-либо разногласия, обратитесь к учителю Чену за посредничеством».

Сюаньцзан подошел с тарелкой ростков фасоли и сказал: «Ну-ну, позвольте мне рассказать вам об этой причинно-следственной связи, о возмездии».

После недолгого смеха все сели смотреть представление. После того, как Гу Е и Юй Боя исполнили еще один дуэт, на сцене воцарилась неловкая тишина. Прежде чем Сю Сю и Мао Суй успели начать петь, из дверного проема внезапно выскочили несколько фигур, молниеносно захватив сцену. Тут же раздались звуки гонгов и колокольчиков, и женщина с тонкой талией, играя на трещотках, запела: «Сегодня хороший день, жену Сяо Цяна зовут Баоцзы, и она родила сына по имени Бу Гай…» Прежде чем она успела закончить, сотни людей внизу присоединились к ней, скандируя: «Цян Ди Лун Дун Ци Цян Ци!» Затем разразились смехом. Все герои закричали: «Вторая сестра Чжан Цин, смотри!»

Сунь Эрнян и Цайюаньцзы стояли, ничего не выражая, лицом к паре на сцене, словно вылепленные из одной формы — четыре человека, значит, две формы.

Глава 216 Тибетская антилопа

После смеха и веселья все начали переходить от стола к столу, поднимая тосты друг за друга. Неважно, знали они друг друга или нет, были ли они близки или нет, были ли они моими клиентами или нет, все собрались вместе с радостью. Было несколько ключевых целей: мой отец и отец Баоцзы быстро напились и отключились. Баоцзы, сохраняя целомудрие, пряталась за мной с улыбкой, а все проходящие мимо хватали меня и пытались напоить, говоря: «Баоцзы, покажи нам еще одно представление, где ты можешь выпить тысячу чашек, не напившись!»

Я отогнала их, как мух, сказав: «Уходите, если она упадет, вы что, будете заботиться о ребенке?» В то же время я тихо спросила Баоцзы: «Ты спрашивала об этом?»

Баоцзы тайком ущипнула меня, и только убедившись, что никто не видит, покраснела и прошептала: «Жена Лю Бана сказала, что всё в порядке через месяц после родов…»

Я лукаво усмехнулся и сказал: «Может, нам тоже рассказать эту хорошую новость брату Ю и остальным? Чтобы через три месяца они не оказались в таком же положении, как мы вчера». Затем я громко спросил Сян Ю, который болтал с Фан Ла и Фэй Санкоу: «Брат Ю, ты уже придумал имя для ребенка? Ты собираешься начинать все сначала?»

Сян Юй сказал: «Только что я слышал, как Лао Фэй рассказывал нам о западной военной истории. Наполеон действительно немного похож на меня. Если у меня родится сын, я назову его Сян Полунь».

Я цокнул языком и сказал: «Сян Полунь, ну, он сравним с Сяо Бугаем. Но что, если бы у него была дочь?»

Фэй Санкоу первым сказал: «Тогда назовём её Сян Лиша Бай». Юй Цзи нежно погладил её по нижней части живота и улыбнулся, не говоря ни слова.

Я заметил уникальную особенность этого собрания: помимо почти всех моих клиентов, там была также большая группа людей, которых они практически силой притащили с собой, например, Ду Фу, Чжун Цзыци и Сунь Цюань. Племянник Фан Ла, Фан Цзе, пришел в сопровождении робкой девушки с длинной косой — его невесты, Эр Я. Ли Тяньжун № 1 привел всех трех своих жен. Жена Ли Тяньжуна № 2 выразила удивление и восхищение сходством между двумя мужчинами и, тайком схватив его за ухо, сказала: «Ты ему совсем не завидуешь?» Ли Тяньжун № 2 с горьким выражением лица поклялся жене в верности: «Вовсе нет, правда. Только я знаю, как сильно он страдает внутри».

За столиком я вдруг заметил молодую пару, шепчущуюся друг с другом и, судя по всему, ведущую очень приятную беседу. Я выпалил: «Хуа Мули, знакомишься с девушками?»

Хуа Мулан весело болтала с девушкой, когда вдруг вскрикнула. Он вздрогнул, лицо его покраснело, он заикался и инстинктивно взглянул на сестру. Хуа Мулан посмотрела на брата с полуулыбкой, но прежде чем она успела что-либо сказать, Янь Цзиншэн снова начал ее донимать.

Баоцзы посмотрел на девушку рядом с Хуа Мули и с любопытством спросил: «Разве это не Сяо Хуань? Почему вы идете вместе?»

Я украдкой потянула Баоцзы за рукав и с улыбкой сказала Хуа Мули и Сяо Хуаню: «Любовь с первого взгляда, да?»

Оба они были застенчивы и мечтали провалиться сквозь землю. Но Чжу Юаньчжан, этот озорник, намеренно дразнил их и серьезно сказал: «Мужчины и женщины не должны прикасаться друг к другу. Что за манеры вы ведете, сидя вот так вместе?»

Хуа Мули, отбросив все остальное, парировала: «Моя сестра сказала, что я могу сама принимать решения по таким вопросам…»

Нам всем было очень любопытно, и мы хором спросили: «Что это?»

Мужество Хуа Мули уже иссякло, он опустил голову и молчал. Сяо Хуань невольно встала на защиту своего идеального мужа, сказав: «Мой царь также сказал, что если у меня будет кто-то, за кого я хочу выйти замуж, и этот человек мне понравится, он и сестра Ю никогда не будут вмешиваться».

Мы, осознав происходящее, воскликнули: «Ах, вот что случилось!» Сяо Хуань был одновременно растерян и смущен, запинаясь, пробормотал: «Ты... ты...»

Я похлопал Хуа Мули по плечу и сказал: «Хватит об этом, тебе нравится Сяо Хуань?»

Хуа Мули, будучи мужчиной, в этот момент не колебался, выпятил грудь и сказал: «Мне нравится. Что не так?»

Я с облегчением сказала: «Хорошо, что тебе нравится. Нельзя просто так, на скорую руку, свести Чжан Сяохуа с кем-нибудь, лишь бы история получилась полностью удачной».

...

В суматохе никто не заметил роскошный автомобиль, только что подъехавший к входу. Красивый молодой человек помог пожилой женщине, одетой в грубую одежду, но излучающей авторитет, выйти из машины. Ли Шиши, увидев этого мужчину, вздрогнула и бросилась ему на помощь, но, едва схватив старушку за руку, словно испугалась. Цзинь Шаоянь, стоявший рядом, тепло улыбнулся ей, но не осмелился сказать больше.

Императрица-вдова Цзинь обладала острым взглядом; она могла определить, кто эта красивая девушка, просто взглянув на выражения лиц двух молодых людей. Она позволила Цзинь Шаоянь поддержать себя за руку и спокойно наблюдала за Ли Шиши. Спустя некоторое время она сказала низким голосом: «Маленькая Цзинь рассказала мне все о вашем происхождении, вашем опыте и ваших отношениях».

Ли Шиши опустила голову от стыда.

Бабушка Джин пристально посмотрела ей в глаза и строго сказала: «Отложи все это на время. Ты понимаешь, что если я соглашусь на то, чего ты хочешь, это будет равносильно потере моего единственного внука?»

Ли Шиши не смел громко дышать и еще глубже уткнулась головой в землю.

Понимая, что если я не вмешаюсь, всё пойдёт наперекосяк, я быстро усмехнулась и подошла к ней, сказав: «Бабушка, что ты устраиваешь? Это «Тайная история Сяочжуан» или «Война и красота»?»

Старая императрица-вдова указала на меня, в ее словах звучала завуалированная угроза: «Заткнись, я с тобой позже сведу счеты».

Я быстро притворилась обиженной и промолчала. Честно говоря, эта пожилая женщина меня немного напугала.

Бабушка Цзинь, всё ещё глядя на Ли Шиши, спросила: «Тебе есть что сказать?»

Ли Шиши молча стоял на коленях перед старухой Цзинь и почтительно поклонился трижды. Старуха Цзинь нахмурилась и спросила: «Вы меня умоляете?»

Ли Шиши решительно подняла голову и сказала: «Нет, я благодарю вас и извиняюсь перед вами. Я знаю, что если вы будете настаивать на своем, Шао Янь не сможет оставаться рядом со мной ни дня. Мне посчастливилось получить ваше молчаливое одобрение некоторое время назад, что позволило мне провести самое счастливое время в моей жизни, но это заставило вас страдать от тоски по семье в старости. Вот почему у меня эти три головы. Будьте уверены, отныне я больше никогда не увижу Шао Яня. Я понимаю, что я недостойна его, не говоря уже о вашем принятии, не говоря уже о том, чтобы снова разлучить вас с внуком».

Сказав это, Ли Шиши внезапно встала и ушла. Старушка Цзинь схватила её и сказала: «Ты очень странная девушка. Я просто спросила, что ты хотела сказать, а ты, кланяясь, попрощалась. Ты что, разыгрываешь сцену из любовного романа?»

Ли Шиши была ошеломлена. Старушка Цзинь уже прижала Цзинь Шаояня к себе и властно сказала: «Слушай, у меня всего один внук. Ты должна хорошо к нему относиться и баловать его, но не портить его, иначе… вздох… я не буду говорить ничего резкого. Кто знает, куда ты попадешь? Я не могу тебя контролировать».

Цзинь Шаоянь улыбнулся и толкнул Ли Шиши в спину: «Ты же не собираешься называть её бабушкой?»

Ли Шиши стояла там ошеломлённая, словно её ударили по голове, а затем внезапно бросилась в объятия бабушки Цзинь и разрыдалась, словно выплескивая все обиды, которые копила в себе столько лет. Я похлопала себя по груди и сказала: «О боже, наконец-то ты вернулась к стилю Чжан Сяохуа, ты меня до смерти напугала».

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258