Capítulo 362

Третья и Пятая сестры были законными дочерями маркиза и должны были выйти замуж за самых лучших женихов. Но внезапно появилась Ань Цзю Нян и стала женой маркиза, и Пятая сестра оказалась в тени.

Что думала Пятая Сестра, оставалось неизвестным, но Седьмая Сестра испытывала сильную ревность.

«Девятая сестра от природы отличается от нас», — улыбнулась Шестая сестра, словно охотно признавая различия между дочерьми наложниц, очень спокойно, без гнева и зависти. «Третья сестра больше всего обожает Девятую сестру, и отношение к ней почти такое же, как и к законным дочерям».

Седьмая Сестра холодно фыркнула и больше ничего не сказала.

«Я даже не так хороша, как моя младшая сестра. По крайней мере, у неё есть тётя, которая заботится о ней и помогает ей всё планировать». Шестая сестра тихо вздохнула, в её глазах читались одиночество и жалость. «В отличие от меня, совсем одна, без всякой поддержки в этом особняке маркиза…»

«Чем ближе день отъезда, тем больше я волнуюсь».

Проявление слабости Шестой Сестры вызвало у Седьмой Сестры немного больше сочувствия. Насколько ей было известно, служанка Шестой Сестры, которая служила ей с детства, была лично уволена Великой Госпожой, возможно, сослана на далёкую виллу. Даже если их не разделяют большие расстояния, им будет трудно встретиться снова в будущем.

В частности, Седьмая Сестра также была помолвлена с человеком, который её не устраивал, что неизбежно вызывало у неё чувство общей скорби.

«Шестая сестра, не волнуйся. Кто знает, что ждет тебя в будущем?» Седьмая сестра утешила Шестую сестру редкими словами.

На лице Лю Нян тут же отразилась благодарность.

«Большое спасибо, Седьмая Сестра!» — с волнением сказала Шестая Сестра. — «В конце концов, именно Седьмая Сестра может мне довериться!»

Седьмая Сестра улыбнулась.

«Седьмая Сестра так хорошо ко мне относилась, и есть кое-что, что я долгое время держала в секрете. Мне очень жаль, что я не рассказала тебе об этом, что не смогла отплатить тебе за твою доброту». Шестая Сестра выглядела несколько обеспокоенной, и её нерешительное выражение лица вызвало любопытство Седьмой Сестры.

Седьмая Сестра несколько встревоженно сказала: «Если это так, Шестая Сестра, просто скажи это. Не ходи больше ни о чём». Видя, что Шестая Сестра всё ещё колеблется, Седьмая Сестра начала терять терпение. «Шестая Сестра, просто скажи это! Обещаю, я никому не расскажу!»

В этот момент Лю Нян, немного поколебавшись, тихо произнесла: «Я не хотела говорить это и задеть твои чувства, но я также не хочу, чтобы ты навсегда осталась в неведении».

«Почему твой брак со вторым молодым господином из поместья маркиза Динбэй не сложился? Ты никогда не задумывалась о причине?» Шестая сестра с сочувствием посмотрела на Седьмую сестру: «В конце концов, отец намеревался устроить твой брак со вторым молодым господином из семьи Фан».

— В чём причина? — Седьмая сестра подняла бровь, молча глядя на Шестую сестру. — Разве не из-за того, что ты в тот день не смогла соблазнить Фан Тина, ты оказалась в таком положении?

Увидев выражение её лица, Шестая Сестра уже догадалась, о чём она думает. Однако она изо всех сил старалась сохранять спокойствие: «Молодой господин Фан всегда любил Девятую Сестру. Даже будучи замужем, он не забыл её, поэтому и отказывается устраивать ей ещё один брак».

Не успела Шестая Сестра договорить, как Седьмая Сестра удивлённо посмотрела на неё.

«Седьмая сестра, зачем мне тебе лгать?» — серьёзно спросила Шестая сестра. — «В тот день я действительно ходила в павильон на берегу с Вторым молодым господином Фаном, но Второй молодой господин Фан всё время расспрашивал меня о Девятой сестре. Позже он напился и принял меня за Девятую сестру, болтал без умолку и говорил, что не женится ни на ком, кроме Девятой сестры!»

«Во всем виновата Девятая Сестра. Она знала, что у нее и Второго Молодого Господина Фанга нет будущего, и все же игнорировала его». Шестая Сестра вздохнула, немного убитая горем. «Она даже подарила Второму Молодому Господину Фангу знак их любви, который он бережно хранил и носил как бесценное сокровище. Наверное, он даже написал об этом какие-то нелепые стихи…»

Седьмая Сестра больше не могла себя контролировать и с силой отодвинула стоявший рядом чайный сервиз в стиле «фамиль роз».

Ань Цзюньян зашла слишком далеко! Она уже госпожа маркиза Пинъюань, чего еще ей нужно? Неужели ей нужно, чтобы все мужчины любили ее, чтобы доказать свое обаяние?

Если бы Ань Цзюньян не использовала своё обаяние, чтобы соблазнить Фан Тин, Фан Тин, вероятно, давно бы сдалась, и ей не пришлось бы выходить замуж за Фан Юя. Женихом для маркиза Динбэя определённо стала бы Фан Тин!

Фан Тин пошла на такие крайности ради Ань Цзю, предпочитая распространять слухи о том, что он не подходит для раннего брака, чем жениться на другой.

Седьмая Сестра была так зла, что ей хотелось стиснуть зубы.

«Седьмая сестра, не сердись!» Шестая сестра увидела, что лицо Седьмой сестры побледнело, словно она действительно рассердилась. Она невольно мягко сказала: «Я просто не хотела, чтобы ты обманулась, но я и не хотела, чтобы ты пошла к Девятой сестре! В конце концов, положение Девятой сестры сейчас другое, и ты не сможешь с ней бороться».

Слова Шестой Сестры, если бы их не произнесли вслух, были бы лучше; чем больше о них думаешь, тем больше злишься. Седьмая Сестра чуть не ударила рукой по столу, желая найти Ань Ран и потребовать объяснений.

«Седьмая сестра, такие вещи нельзя навязывать», — Шестая сестра, не говоря ни слова, подлила масла в огонь. — «Но ведь именно Девятая сестра первой устроила этот брак!»

******

Вернувшись из резиденции маркиза Наньань в резиденцию маркиза Пинъюаня, Ань Ран с удивлением обнаружила, что Лу Минсю уже вернулся.

«Лорд-маркиз, вы так рано вернулись?» Ань Ран сочла это странным. Рука Нянь Гээра почти полностью зажила, и дома ничего не случилось. Что могло побудить Лу Минсю так быстро вернуться домой?

Лу Минсю слегка кивнул. Увидев встревоженное выражение лица Ань Ран, он вдруг улыбнулся и сказал: «Госпожа, помнит ли она, что предсказала Великая принцесса?»

Когда заговорили о Великой принцессе Линьань, сердце Ань Ран замерло, и она невольно с тревогой посмотрела на Лу Минсю.

Как и ожидалось, она сдержала свое слово и отправилась ходатайствовать перед лордом Лу.

Ань Ран вдруг вспомнила слова принцессы Юньян о том, что иногда даже императору приходится проявлять уважение к великой принцессе. Если бы речь шла о Лу Минсю, она бы, наверное, слишком обеспокоилась и растерялась.

«Как и ожидалось, вчера Великая принцесса Линьань лично вошла во дворец, сначала встретившись с императрицей, а затем с императором». Лу Минсю все это время сохранял спокойную и невозмутимую улыбку. Хотя каждое слово, казалось, касалось его, он совсем не принимал его близко к сердцу. «Как она могла сохранить лицо, если не выскажется по этому поводу?»

Сначала Ань Ран беспокоилась о нём, но позже всё больше и больше чувствовала, что что-то не так.

Противоугонная пломба

Пока Цяньцао помогала Сяо Цзинь пройти в главный зал, госпожа Ван уже привела Чу Муянь.

Госпожа Ван, знатная дама первого ранга, излучала элегантность и благородство даже в своем замысловатом макияже, но усталость на ее лице не скрывалась. Увидев Сяо Цзиня, она взяла Чу Муянь за руку и почтительно приготовилась преклонить колени, чтобы выразить свое почтение.

«Эта смиренная женщина приветствует Ваше Высочество Старшую Принцессу». Ван Ши обратилась к Сяо Цзинь только как к Старшей Принцессе, и за спокойным видом скрывалась тревога в глазах. Чу Муянь, стоявший рядом с Ван Ши, словно получив соответствующее указание, послушно опустил голову при входе. Однако Сяо Цзинь по его едва заметным движениям поняла, что он отчаянно подавляет свое любопытство.

Вспоминая беззаботные дни в особняке герцога Динго, Сяо Цзинь почувствовала боль в сердце. Как она могла по-настоящему принять любезность Ван Ши? Ван Ши только наполовину присел, когда Сяо Цзинь быстро жестом попросила Мо Цзю и Цзы Ин помочь ему подняться.

Она тихо вздохнула и сказала: «Вам не нужно быть таким вежливым».

Чу Муянь, который всё это время терпел, поднял голову, его большие, ясные глаза были полны затуманенных слез. Он с тоской смотрел на Сяо Цзиня, в его глазах читались замешательство и тоска. Этот невинный взгляд чуть не обжег Сяо Цзиня.

Внезапно в горле поднялось жжение, и эмоциональное потрясение вызвало тошноту, но, видя столько людей, ей пришлось это терпеть. Она просто взяла платок и осторожно прикрыла рот; освежающий аромат платка наконец-то освежил ее, и затем спокойно сказала: «Пожалуйста, садитесь». Сяо Цзинь жестом пригласила Ван Ши сесть в большое кресло из древесины хуанхуали рядом с ней, а затем сама заняла свое место на главном сиденье.

Чу Муян по-прежнему послушно прижался к Ван Ши, его большие глаза, казалось, говорили о многом, молча спрашивая Сяо Цзиня, почему они так отдалились друг от друга с момента последней встречи.

«Янь-гээр, иди сюда». Возможно, лучше было бы изобразить холодное выражение лица, но Сяо Цзинь в конце концов не смогла сдержаться. Она жестом подозвала Чу Муянь к себе.

Чу Муянь, должно быть, получил какие-то указания дома. Хотя ему очень хотелось подойти к Сяо Цзиню, он колебался и не решался двинуться с места. Лишь когда госпожа Ван мягко подтолкнула его и кивнула, Чу Муянь, словно вихрь, бросился к нему.

«Кролик вырос!» — на лице Чу Муяня появилось жалкое выражение, словно он вот-вот расплачется, но сдержался. Он долго сдерживался, прежде чем наконец выпалил эти слова.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384