Capítulo 5

Это женщина с невероятно стойким духом, которая предпочитает оставаться в тени, подобно Чанъэ в лунном дворце, ищущей тепла у кролика. Даже если вы будете смотреть на нее каждую ночь, вы увидите лишь холодный, одинокий силуэт.

Он занимался исследованиями много лет, настолько много, что, когда встречает такую женщину, как Сун Цин, невольно начинает внимательно о ней размышлять.

Эта женщина, как и её имя, спокойна и нежна. Несмотря на то, что мы находимся далеко друг от друга, она не неприятна. А вы уверены, что хотите ненавидеть ясную луну в ту прохладную летнюю ночь?

Сун Цин слабо улыбнулась, позволив ему смотреть на нее, не произнеся ни слова.

"Кашель, кашель..."

Сюй Чжихань моргнул, пришёл в себя и извиняюще улыбнулся Сун Цзинмо и Сун Цин, но не до степени смущения; он очень хорошо удержал равновесие.

«Цинъэр, банкет вот-вот начнётся. Позвольте мне сначала представить вам самого выдающегося ученика в исследовательской лаборатории. Он будет вашим партнёром по танцам сегодня вечером».

Сун Цин улыбнулась и послушно кивнула, ответив: «Папа, я помню, что до моего отъезда за границу господин Сюй несколько раз занимался со мной дома».

Сюй Чжихань удивленно поднял брови, свет на его очках заметно смягчился. Он повторил: «Учитель, теперь я вспомнил. У госпожи Сун хорошая память. Когда я приехал учиться к вам, наша исследовательская лаборатория находилась в вашей вилле в северном пригороде».

«Да, в тот момент мой преподаватель заболел, и г-н Сюй несколько раз его заменял».

Сун Цзинмо широко улыбнулся, глядя на молодую пару и находя их все более приятными для глаз.

«Ха-ха, я старею и уже не помню таких вещей. Это хорошо. Чжихань, пожалуйста, хорошо позаботься о Цинъэр во время ужина. Она не была в Китае много лет и, возможно, немного подзабыла все. Она не знает никого из новых друзей семьи, которых завела за последние годы».

Сюй Чжихань радостно кивнул, хотя обычно проводил большую часть времени в исследовательской лаборатории и мало что знал о деловых вопросах.

Во время разговора в гостиной и саду внизу зажглись разноцветные огни, и до ее ушей постепенно донесся шум. Ночь незаметно для нее наступила. Сун Цин огляделась вокруг и вдруг почувствовала, как долго тянулся этот день. Или, возможно, после стольких лет спокойной, суетливой и простой работы, внезапное столкновение с таким количеством людей и вещей вызвало у нее чувство непривычности и дискомфорта.

Непрестанно гудели автомобильные гудки, и гости постепенно прибывали. Сун Цин встала, чтобы попрощаться с отцом, затем повернулась к Сюй Чжиханю и сказала: «Господин Сюй, я пойду переоденусь», давая понять, что им следует встретиться здесь.

«Госпожа Сун, если вы не возражаете, можете называть меня Чжихань». На этот раз он проявил инициативу, подошел к ней с мягкой улыбкой и протянул руку, чтобы пожать ей руку.

«Сяо Цин». Она мило улыбнулась и щедро протянула руку.

Глава пятая: Что такое невинность?

«Моя фамилия И. У меня есть некоторые деловые отношения с вашим отцом».

- И Чжэнвэй

«Мисс, вы прекрасно выглядите в этом наряде».

Старушка Ван была слишком стара, чтобы подобрать много прилагательных. Однако это серебристо-белое вечернее платье, как по крою, так и по общему стилю, идеально сочеталось с Сун Цин, создавая неописуемую гармонию. Казалось, это платье всегда было на ней, никогда не снималось.

Она одарила Ван Ма лучезарной улыбкой, а затем нанесла еще больше макияжа. Для вечернего банкета более плотный макияж определенно был бы предпочтительнее.

Ван Ма вышел с чувством облегчения и с радостью закрыл за ней дверь.

Женщина с красными губами и темными бровями в зеркале на мгновение озадачила ее. В конце концов, она сбросила слой иллюзий. Раз уж она решила вернуться, ей следует самой прорисовать этот слой.

Сегодняшние гости — все его давние знакомые или деловые партнеры, с которыми у него сложились обширные деловые отношения. Примечательно, что И Чжэнвэй получил приглашение, поскольку семья Сун как раз собиралась взять кредит в банке на его имя.

Сегодня вечером на банкет прибыл первый, что было довольно необычно. Гости рассредоточились по двое и по трое, тихо беседуя. Как только Сун Цзинмо спустилась вниз, она увидела И Чжэнвэя, сидящего на качелях в углу сада, держащего в руках красную бутылку и смотрящего на второй этаж виллы. За синими занавесками неподвижно стояла изящная женщина.

«Президент И, вы — редкий гость».

«О, председатель Сун». И Чжэнвэй без всякого смущения отвел взгляд и спокойно подал красное вино официанту, стоявшему в стороне.

Оба мужчины были опытными бизнесменами, и у каждого были свои потребности, поэтому разговор, естественно, проходил в приятной атмосфере, перемежающейся частыми взрывами смеха. Было очевидно, что Сун Цзинмо очень восхищалась этим молодым бизнесменом, и она с готовностью взяла у бармена два бокала красного вина, подняв тост друг за друга.

В этот момент Сун Цин отдернула занавески, надеясь увидеть банкет, но увидела, как ее отец выпивает полбокала красного вина и выглядит весьма обеспокоенным. Словно почувствовав ее взгляд, И Чжэнвэй повернул голову и увидел прекрасное изображение женщины в лунном свете.

Серебристый лунный свет и неоновые огни смешивались и отражались друг в друге, создавая прекрасную картину, одновременно сказочную и реальную. Ее прямые черные волосы ниспадали на плечи, а заколка на лбу ярко блестела. Она дополняла облегающее платье цвета слоновой кости с V-образным вырезом, подчеркивая ее нежное и заботливое лицо. Словно принцесса, внезапно обернувшаяся в прекрасном замке в уединенном горном лесу, она, казалось, наткнулась на принцессу, потерявшую память.

Не подозревая о его присутствии, Сун Цинмо внезапно похлопал его по плечу и потянул к двери. Он очнулся от оцепенения, ухмыляясь. Оказалось, это были Янь Сюнань и Сун Нин из компании «Вэйшэн». Они действительно были идеальной парой, сразу же привлекшей всеобщее внимание.

Среди веселья толпы он с забавой взглянул на подоконник. В тот же миг, словно потянутый за веревку, синие занавески внезапно захлопнулись, и фигура в мгновение ока исчезла за окном, оставив после себя лишь рябь на поверхности, подобную лазурному морю, взволнованному легким бризом.

К этому времени комната наполнилась звоном бокалов и оживленной, шумной атмосферой. Госпожа Сун была окружена группой элегантных дам, а Сун Цзинмо постоянно поднимал тосты со своими старыми друзьями и знакомыми. В конце концов, в его возрасте между ним и этими молодыми людьми все еще существовала дистанция.

«Президент Ян», — поприветствовал его И Чжэнвэй.

Янь Сюнань слегка опешилась, затем опустила взгляд и похлопала Сун Нин, которая держала его за руку, давая ей знак подняться наверх.

«Господин И, я так много о вас слышал, но мне никогда не доводилось с вами познакомиться. Вам ведь никогда не нравились подобные банкеты?» — Янь Сюнань протянул руку, словно хозяин, чтобы пожать его.

«Нет, я думаю, поездка вполне оправдана ради такого семейного ужина».

Пока они обменивались любезностями, свет внезапно слегка приглушился. Оба посмотрели на окно второго этажа и обнаружили, что там совершенно темно и пусто.

Они обменялись многозначительным, но напряженным взглядом.

Домработница позвала всех обратно в гостиную. Сон Цзинмо дал всем несколько указаний и вошел первым.

По винтовой лестнице разносился стук спускающихся каблуков, но никого еще не было видно. Все с нетерпением ждали прибытия дочери самого известного городского магната в энергетической отрасли.

И Чжэнвэй нашел тихое место, где можно было сесть, так, чтобы его взгляд не был ничем потревожен.

Он не только внимательно наблюдал за этим таинственным наследником семьи Сун, но и не упустил ни единого выражения лиц Янь Сюнаня и Сун Нин. Все трое были весьма удивлены. Янь Сюнань, всегда известный в деловом мире как улыбчивый принц, выглядел немного нервным, а Сун Нин, сквозь улыбки, чувствовала легкое беспокойство.

Однако Сун Цин удивила его. На первый взгляд, он подумал, что эта женщина почти идентична Шэнь Син. Их выражения лиц и манеры были похожи, что вызвало у него чувство симпатии к ней. Теперь же его не удивило бы, если бы он подумал, что это совершенно другой человек. Она была слишком сдержанна, ее манеры были слишком безупречны; каждая улыбка, каждый жест, каждое движение, казалось, были отточены в высшем обществе. Ее кивок, легкий наклон, рукопожатие — она была воплощением безупречной женщины из деловой элиты.

Внезапно ему стало немного скучно, и он осторожно покрутил красное вино в руке, любуясь ее прекрасной фигурой сквозь бокал.

Похоже, ни ему, ни Янь Сюнань сегодня не достанется первый танец. И Чжэнвэй поставил бокал с вином, устало откинулся на спинку стула и взглянул на две привлекательные пары на танцполе.

Танцующим с Сун Цин был не кто иной, как Сюй Чжихань, и каждый присутствующий мужчина почувствовал к нему укол зависти. Он уверенно кружил Сун Цин, и несколько раз, когда они проходили мимо Янь Сюнаня, Сун Цин заметно теряла равновесие, ее ноги слегка дрожали. Он что-то прошептал ей на ухо, а затем мягко улыбнулся. Сун Цин кивнула и благодарно улыбнулась в ответ, их взаимопонимание было непоколебимым. Сун Цзинмо, сияя от счастья, обменялся взглядом с госпожой Сун, а затем сел с группой старых друзей, тихо беседуя и время от времени кивая и комментируя радостные танцы молодых людей на сцене — это был совершенно другой мир.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447