Capítulo 29

Секретарша Лю разогрела свой ланчбокс и дала ей несколько указаний, прежде чем уйти с работы. Она была очень ответственной секретаршей, преданной компании и надежной в своей работе. Человек, которого обучил ее отец, действительно был выдающимся.

Она гадала, как поживает Билл. Думая о британском парне, который был с ней на протяжении десяти лет, полных взлетов и падений, она не могла не улыбнуться. Жизнь в Хаотяне была довольно насыщенной благодаря его общению. Однако с тех пор, как она взяла Хаотянь под свое руководство, этот парень полностью забросил все, продолжив заниматься спортом. Хаотянь тоже сыграл в этом свою роль, но он так легко оставил все позади. Она покачала головой, вздыхая, что никогда не сможет по-настоящему отпустить ситуацию, что ей суждено быть сплетницей.

Зазвонил телефон, и когда она посмотрела, это была ее тетя.

«Цинъэр, как дела дома? Я видела твои новости в интернете».

Сун Цин восхищенно вздохнул; информационная сеть действительно впечатляла.

«Сейчас у меня больше дел, чем когда я был в Хаотяне. Я уже скучаю по той заботе, которую вы мне оказывали».

Сон Керен неловко рассмеялась. Эта девушка уже несколько раз жаловалась ей на то, что ей дают слишком много работы.

«У Пэн сказал, что ты уже почти два месяца в Линьчуане, но ты даже толком с ним не разговаривала по телефону. Он очень раздражен». Сун Керен невольно рассмеялась, представив себе горькое выражение лица У Пэна во время телефонного разговора.

Она опустила взгляд, замерла, нахмурилась и задумалась; похоже, так и было.

«Это всё твоя вина, что ты хвалил меня перед ним, босс. Теперь он будет так разочарован».

«Кстати, я уже забрала Билла из школы. Что он там будет делать после окончания учебы? Я сказала ему прилететь к тебе в ближайшие пару дней, чтобы он мог кое-чему у тебя научиться. Теперь, когда тебя нет, я сойду с ума от всех этих людей здесь». Сонг Керен немного поболтала с ней, прежде чем перейти к делу, но все еще в легком и юмористическом тоне.

Она воскликнула: «О, тётя, вы такая злая!» Она знала, что Билл считал попадание в национальную сборную самым важным в своей жизни.

Однако в глубине души она знала, что её тётя уже понимает, что она больше не может вернуться в Хаотянь. Позвонить Биллу она якобы хотела, чтобы он быстрее освоился, но на самом деле ей хотелось, чтобы он приехал и помог ей.

«Но спасибо вам большое, тётя». Её глаза покраснели, и она слегка сдержала слёзы. В этот момент кто ещё мог так хорошо понять её трудности, как её тётя?

«Глупышка», — игриво отчитала Сун Керен, затем рассмеялась и сказала: «У Билла сейчас такое кислое лицо, потому что, похоже, он участвовал в отборочных матчах национальной сборной. Но я же говорила, что Ляньэр почти вымотана. Если ты скоро не уйдешь, твоя жена сбежит».

«Спорю, он предпочёл бы не иметь жену, он будет много жаловаться мне, когда придёт». Сун Цин невольно усмехнулась, представив его выражение лица в тот момент.

«У вас есть какие-нибудь трудности на работе?» — серьёзно спросила Сон Керен.

«Да, тётя, я как раз собиралась позвонить вам, чтобы попросить совета. На сегодняшнем совещании несколько отделов компании совместно потребовали от Фухуа выйти на биржу». Она нахмурилась.

"О, но ведь твой отец..."

«Да, именно это меня и беспокоит. Но, учитывая нынешнюю ситуацию в Fuhua, выход на биржу неизбежен; в противном случае это станет серьезным препятствием для стабильности и развития персонала, а также окажет значительное влияние на будущую экспансию на зарубежные рынки». Но как ей убедить отца?

«Да, ты совершенно права, но твой отец не позволит бизнесу, который он так усердно строил, в конечном итоге выйти из-под его контроля. Он не чувствует себя в безопасности», — проанализировала Сонг Керен образ мышления своего старшего брата.

Сун Цин тревожно напевал.

«Однако, Цинъэр, Фухуа в конечном итоге будет твоей. Воля твоего отца не сможет повлиять на объективное развитие Фухуа. Если все пойдет гладко и ты получишь больше выгоды, я думаю, твой отец ничего не скажет. Он всегда очень верил в тебя, не так ли?» — подбодрила ее Сун Керен, чувствуя, что Сун Цин в последнее время стала гораздо более подавленной.

Она немного подумала, затем улыбнулась и сказала: «Да, тётя, кажется, я знаю, что делать».

Словно все ее тревоги развеялись, она радостно повесила трубку. Да, почему есть только два пути на выбор? Она вдруг поняла, что заботы отца в конечном итоге касались Фухуа. Если можно гарантировать, что все пройдет гладко, почему бы и нет?

В качестве места для размещения объявления, естественно, была выбрана Великобритания, и для Билла это оказалось как нельзя кстати.

Положив трубку, она посмотрела на часы; пора было идти. Сначала ей нужно было навестить отца в больнице, а затем вернуться к Нинъэр после выписки, чтобы поужинать с ней и обсудить рабочие дела. Она осторожно похлопала себя по лбу, чувствуя, как много ей предстоит сделать.

Застряв в пробке, она воспользовалась случаем, чтобы заехать в цветочный магазин и купить букет вечнозеленых растений, поскольку ее отцу они всегда нравились.

К тому времени, как она добралась до больницы, уже стемнело. Она вздохнула, всё ещё не совсем привыкнув к пробкам в Линьчуане.

В это время в больнице было довольно тихо, особенно в стационарных палатах; элитные санатории были особенно уединенными. Как только она поднялась наверх, то услышала громкий разговор из комнаты отца, но его голос явно заглушался чьим-то другим. Однако, услышав, что отец значительно поправился, она почувствовала облегчение. Она лишь подумала, что было бы довольно странно, если бы с отцом разговаривал другой пациент.

Она вежливо постучала в дверь, получила ответ, вошла внутрь и увидела двух пожилых людей в больничных халатах, оживленно беседующих друг с другом.

«Это дядя И?» — воскликнула она с удивлением.

«Брат Сун, у вашей дочери удивительная способность узнавать людей! Я был всего на одном банкете и почти не видел её, но она всё равно меня узнала», — сказал И Мантянь с восхищенной улыбкой.

Сон Цзинмо самодовольно подняла брови. Решение заставить её познакомиться со знаменитостями индустрии в то время было, безусловно, правильным. Иначе это было бы невежливо.

«Дядя И, вы плохо себя чувствуете? Я услышала ваш голос, как только спустилась по лестнице; он был таким сильным». Она поставила вечнозеленое растение и налила чай двум пожилым людям.

И Мантянь похлопал себя по сердцу. «Я боюсь умереть. А вдруг я не смогу отдышаться дома?» Он испуганно покачал головой.

«В больнице мне спокойнее. Теперь, когда твой папа со мной, мне совсем не хочется уходить».

Увидев его детское личико, Сун Цин не смогла сдержать смех. Если бы отец проводил с ним больше времени, возможно, это повлияло бы на него, и он стал бы более спокойным.

Она послушно достала яблоко и осторожно начала его чистить, время от времени поглядывая вниз, чтобы мягким, неторопливым голосом спросить о состоянии отца — поистине трогательная сцена сыновней почтительности. И Мантянь, стоявший в стороне, был полон зависти. Почему у него только один сын? Теперь ему даже не с кем поговорить.

«Цинъэр, ты пришла сюда не только для того, чтобы увидеть меня, верно? Скажи мне, что именно?» Сун Цзинмо уже заметил, что она беспокойна и на ее лице застыло нерешительное выражение.

Она слегка кашлянула, посмотрела на И Мантяня и замерла в ожидании.

«Выскажи свое мнение. Дядя И нам хорошо знаком. Мы, двое стариков, уже почти на пенсии». Сун Цзинмо улыбнулся И Мантяню, развеяв ее сомнения.

И Мантянь был вполне доволен этим, поэтому сидел там, не удосуживаясь уйти.

«Папа, я давно восхищаюсь героическими поступками дяди И в деловом мире. Теперь у меня есть вопрос, который я хотел бы ему задать».

Она разрезала яблоко пополам и передала его двум пожилым людям, после чего сказала: «Вот так вот, на сегодняшнем совещании различные отделы совместно предложили компании выйти на биржу».

«Что ты думаешь?» — спросила Сун Цзинмо после недолгого раздумья, и её реакция оказалась гораздо менее восторженной, чем она предполагала изначально.

Она глубоко вздохнула и встала. «Папа, на самом деле, появление Фухуа в списке — неизбежная тенденция».

И Мантянь опустила голову и задумалась, как женить на сыне. Это был ее шанс.

«Брат Сун, позволь мне кое-что тебе сказать. Фухуа давно следовало бы объявить о себе публично. Сейчас об этом столько говорят, и репутация уже сформирована. Если ты не объявишь об этом сейчас, то когда же?» Он остался верен Сун Цину из чувства преданности.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447