Capítulo 37

«Главное, чтобы тебе нравилось». И Чжэнвэй спокойно улыбнулся. В последнее время он чувствовал, что слишком многим ей обязан. И она действительно была такой, какой он её себе представлял: нежной и послушной, не доставляющей ему никаких хлопот.

Он наклонился вперед, собираясь зажечь свечи на торте, когда услышал стук шагов поднимающихся по лестнице. Он нахмурился и позвонил по телефону.

«Господин И, это госпожа Сун и её подруга поднялись наверх. Она ваша самая почётная гостья, и она специально попросила номер рядом с джентльменским павильоном», — объяснил Чжу Юнсинь. Он предположил, что И Чжэнвэй не будет против. На самом деле, если бы он знал, что вся эта секретность, которую И Чжэнвэй хранил сегодня, была лишь попыткой защитить себя от госпожи Сун, он, вероятно, не осмелился бы ответить так, даже если бы его забили до смерти.

«Понимаю». Он повесил трубку, затем откинулся на спинку стула с серьезным выражением лица.

В этот момент смех Билла и Сун Цин на мгновение затих в Цзюньцзигэ, а затем возобновился, и соседняя бамбуковая дверь со скрипом открылась и закрылась.

Вдали от шума и суеты снаружи, в двух небольших комнатах воцарилась зловещая тишина.

"В чем дело?"

И Чжэнвэй поднял руку, чтобы остановить ее, немного поколебался, а затем продолжил свою работу, зажигая маленькие свечи одну за другой.

«Синъэр, давай отпразднуем день рождения спокойно, только вдвоем».

Шэнь Син ничего не понял, но всё же радостно кивнул, сложил руки и, прислонившись к столу, загадал желание.

«Билл, это место тоже хорошее. Смотри, бамбуковый лес снаружи такой пышный и густой. Ветер, дующий из глубины бамбукового леса, такой освежающий. Иди сюда».

С другой стороны, Сун Цин и Билл в павильоне Чжиюань были гораздо более расслаблены и не обращали внимания на шумные празднования дня рождения снаружи.

«О, Маленькое Лотосовое Сердце, это то место, куда ты приходишь отдохнуть?» — рассмеялся Билл и встал рядом с Сун Цин у окна.

«Да, Билл, здесь лучше, чем где бы то ни было. Знаешь что? Бамбук в сердцах нас, китайцев, символизирует чистоту, праведность, спокойствие и дальновидность. Это символ благородства, и он способен очистить душу». Сун Цин глубоко вздохнула, повернувшись к окну, закрыла глаза, слегка улыбнулась и запрокинула голову, принимая крещение.

Билл, казалось, понимал, но не совсем. Он почувствовал укол сожаления, осознав, что в этих аспектах у него и Сун Цин были непреодолимые разногласия.

«О, маленькая Ляньсинь, я жалею, что не вырос в Китае вместе с тобой, потому что я действительно не чувствовал, что там было так чудесно, как ты описывала». Билл нахмурился и пожал плечами.

Сун Цин подняла на него взгляд, серьезно нахмурилась и на мгновение задумалась: «Хм, Билл, если уже слишком поздно, может, прогуляемся вон там?»

«Хорошо», — Билл захлопал в ладоши. — «Лучше увидеть всё своими глазами и испытать на себе, чем пытаться всё понять». В этот момент у него неловко заурчал живот.

Они переглянулись и расхохотились, но стук в дверь, откуда доставляли посылку, прервал их разговор.

"О!" — крикнул Билл странным голосом.

И Чжэнвэй нахмурился, вздохнул, похлопал себя по лбу и извинился перед Шэнь Сином.

«Чжэнвэй, мне кажется, они счастливая пара». Шэнь Син прижался к И Чжэнвэю, немного завидуя странным звукам, доносившимся из соседней комнаты.

"Билл?" — Сун Цин отложил палочки для еды и выразил сомнение.

«Сердце Лотоса, никогда не думал, что стану первым, кто увидит его труп!!» — все еще кричал Билл, указывая палочками на уже расколотый бамбуковый стебель. Было очевидно, что это свежесрезанный бамбук, все еще источающий приятный бамбуковый аромат.

Официант прикрыл рот рукой, улыбнулся, поклонился им и, с почтением закрыв дверь, тихо ушел.

Шэнь Син усмехнулся. Хотя теплая и романтическая атмосфера, которую они так старались создать, была испорчена этой жизнерадостной и очаровательной парочкой, все было не так уж плохо, правда?

Она была такой простой и легко устраивающейся на жизнь. И Чжэнвэй посмотрел на Шэнь Син, которая мило улыбалась в его объятиях, с улыбкой на губах. Его охватило легкое чувство покоя и тепла. Он откинул пряди волос, свисавшие у ее уха, и глубоко поцеловал ее в лоб. Все было понятно без слов.

«О, Билл, я знаю, с тех пор, как ты пришел, у меня не было ни одного спокойного дня. Теперь тебе лучше как следует поесть». Сун Цин посмотрела на забавное лицо и искаженное выражение лица Билла. Хотя она и не смеялась так сильно, чтобы упасть навзничь, она была так счастлива, что не могла удержать палочки для еды, и все ее тело слегка дрожало.

Билл отложил столовые приборы, сдержал смех и, взяв Сун Цин за руки, с нежностью и юмором сказал: «Ляньсинь, ты думаешь, я на самом деле полезнее этих бамбуковых растений? Я могу сделать тебя счастливой».

Сун Цин изо всех сил пыталась сдержать смех, но не могла освободить руки. Она пристально посмотрела Биллу в глаза, немного подумала, а затем торжественно кивнула. Однако улыбка в ее глазах выдавала серьезность. Когда эти двое были вместе, их сердца бились радостно, и они никогда не могли быть серьезными или осторожными.

«Ах, я так и знал, ты всегда будешь воспринимать мои слова как шутку». Билл уныло отдернул руку и тяжело вздохнул.

«Билл, пообещай мне, что сегодня ты этого не скажешь». Сун Цин протянула ему вилку.

«Сяо Цин, мои чувства к тебе за десять лет нисколько не изменились». Билл редко называл её по имени, только когда ему нужно было её внимание.

Она открыла рот, но тут же замерла, не зная, что сказать. Стоит ли ей сказать, что в её сердце нет места никому другому? Или сказать, что он просто член семьи и что она его совсем не любит? Она покачала головой; учитывая иногда проявляемое упрямство Билла, она действительно не могла этого вынести.

«Это привычка, Билл. Мы привыкли к тому, что друг друга есть в нашей жизни», — объективно сказала она, выражая глубокую благодарность за его тихую поддержку на протяжении многих лет, за его способность делать ее счастливой и расслабленной.

«Хорошо, я согласен». Билл нахмурился и, немного подумав, неохотно принял это объяснение.

Затем они ели в тишине, нарушаемой лишь звоном столовых приборов.

И Чжэнвэй поднял бровь. «Лотосовое сердце?» Этот иностранец явно не понимал глубины китайских иероглифов. Вероятно, он хотел выразить её чистую и прекрасную натуру, подобно цветку лотоса, думая, что добавление слова «сердце» ещё больше возвысит её. Он и не подозревал, что «Лотосовое сердце» на самом деле самое горькое. Он слегка повторил «Лотосовое сердце», а затем улыбнулся. Он понял, что имя «Лотосовое сердце» ей действительно очень подходит. Хотя ей и не хватало нежной элегантности, очарования и сладкого аромата Шэнь Син, никто не смел отрицать её ценность. В конце концов, хорошее лекарство имеет горький вкус. По крайней мере, её внешность не сильно отличалась от лотоса. Просто она затрудняла людям лёгкое влюблённость.

Размышляя об этом, он посмотрел на Шэнь Сина, который ярко улыбался, но все еще надеялся на какой-нибудь сюрприз от соседей.

«Синъэр, если бы у тебя было два желания, одно — иметь самую высокую и неизменную любовь, а другое — жить в пожизненном, уважительном браке, но Бог позволил тебе иметь только одно желание, что бы ты выбрала?» Он поднял её и подвёл к полусгоревшим свечам на именинном торте.

Шэнь Син широко раскрыла глаза, тщательно обдумывая и взвешивая варианты. Именно это делает её такой очаровательной — такая невинная, что это душераздирающе. И Чжэнвэй почувствовал волну сожаления и жалости. Тем временем Сун Цин, которая тихо присутствовала, но обладала сильным влиянием по соседству, необъяснимо заставила его нахмуриться, вызвав у него смутное чувство бегства от реальности и беспомощности.

«Чжэнвэй, оба эти желания так жестоки». Шэнь Син схватилась за грудь, беспомощно посмотрела на него, в ее глазах читалась мольба.

Он обхватил её тонкие плечи, встретился с ней взглядом и без колебаний сказал: «Жизнь так жестока».

Глаза Шэнь Сина тут же наполнились слезами, словно прозрачные волны под луной, расплывчатые и нечеткие.

«Я люблю тебя, мне нужна твоя любовь, иначе я зачахну; но я так не хочу тебя покидать». Она зарыдала и слабо рухнула ему в объятия.

«Ладно, Синъэр, я просто подшутил над тобой. Давай, задуй свечи, иначе твоё желание не сбудется». И Чжэнвэй нежно похлопал её по плечу, полный нежности.

Свет свечи, словно безжизненное пламя на холодном ветру, казался готовым погаснуть в любой момент; её мерцающий свет, такой же нежный и неуверенный, как ивовые серёжки на ветру, словно предвещал судьбу Шэнь Сина. И Чжэнвэй положил руки за голову. К этому моменту большая свеча погасла, и комната стала ещё тусклее, настолько тёмной, что даже сидящие напротив не могли ясно видеть. Это решение, принятое уже давно, теперь казалось противоречивым и вызывало сожаление при виде Шэнь Сина. Оказалось, он был недостаточно внимателен. Это осознание внезапно наполнило его усталостью, и он просто выпрямился.

«Чжэнвэй, если бы мне пришлось выбирать, я бы хотела любви, самой высшей и неизменной любви», — Шэнь Син вдруг серьезно открыла глаза. Да, шутил ли И Чжэнвэй или говорил всерьез, она бы тщательно все обдумала.

«Стар, ты — величайшая, я не могу этого гарантировать, но могу пообещать, что ты никогда не изменишься». В полумраке он, как и она, наклонился вперед, молча сжал кулак, закрыл глаза и мысленно дал обещание. В этот момент он был полон уверенности в себе.

Благодаря их совместным усилиям свечи наконец погасли, унеся с собой их желания, временно исчезнув. Чжу Юнсинь вздохнул с облегчением, глядя на панель управления; это заняло гораздо больше времени, чем планировалось изначально. Он нажал следующую кнопку, и павильон Цзюньцзы мгновенно осветился дневным светом, отбрасывая ослепительный свет на две оставшиеся свечи на столе, одну большую и одну маленькую.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447