Capítulo 113

«Тебе не сбежать, Сяо Нин».

"Отпустите меня."

Как только я отпустила руку, я тут же схватила книгу и побежала наверх.

Прежде чем я успел войти в комнату, он преградил мне путь у двери.

"Неужели твое лицо обязательно должно быть таким красным?"

«Кто вы?» Мы никогда не разрешаем гостям подниматься на второй этаж.

Он отошёл в сторону, чтобы пропустить меня в комнату. «Меня зовут Янь Сюньань. Я приехал сюда сегодня с родителями. Я несколько раз слышал, как Сяо Нин упоминал вас. Вас зовут Сяо Цин, верно?»

Я кивнул.

«Почему у тебя так много домашнего задания?» — спросил он, открыв тетрадь на моем столе.

Я спокойно ответил: «Я всегда стараюсь закончить учебу раньше учителя, иначе у меня не останется времени на изучение других вещей».

Он поднял бровь, его прищуренные глаза были полны смеха.

«Ты всего лишь девушка, зачем тебе столько всего учиться? Разве не лучше быть похожей на Сяо Нин?»

«Это не ваше дело».

Он слегка нахмурился, посмотрел на меня и кивнул, как будто понял, но я ясно увидела в его глазах нотку жалости.

Мне не нравилось это чувство, и я хотела ему противостоять, но лунный свет, пробивающийся сквозь занавески моей комнаты, красивый и стройный Янь Сюнань в этот момент были подобны принцу, возвращающемуся из джунглей на великолепном белом коне, подобно бледному, туманному и нечеткому лунному свету за окном, проникающему в мое сердце.

Возможно, это и есть любовь с первого взгляда в сказках.

Но это всего лишь сказка.

Глава шестьдесят: Позиция

«Моя дорогая племянница, пожалуйста, восприми это как неожиданное замечание, но в деловом мире нельзя полностью доверять даже самым близким родственникам!»

-Дун Хайфэн

Дальнейшие исследования Хуншана в конечном итоге были прекращены из-за холодной войны между династиями Сун Цин и И Чжэнвэй.

Когда госпожа Сун принесла тонизирующие средства, чтобы навестить Сун Цин в больнице, она безучастно смотрела на небо за окном. Был уже июнь, погода была действительно комфортной. Глядя на яркое солнце сквозь стекло, она видела, как листья колышутся на солнце, но в ее сердце шевелился легкий ветерок.

«Мама, со мной все в порядке. Не присылай мне суп каждый день. Я еще не доела суп, который приготовила тетя Чжоу». Сун Цин равнодушно взглянула на госпожу Сун, расставляющую миски и палочки для еды.

Госпожа Сонг вздохнула, села на край кровати, взяла дочь за руку, но не знала, что сказать.

«Что же такого важного для них обоих, что они не готовы пойти на компромисс? Есть ли что-нибудь, о чём супружеская пара не может поговорить?»

Сун Цин покачала головой. «Если это только между нами, то всё в порядке. Я никогда не держу обиды».

Госпожа Сун была одновременно удивлена и раздражена. «Послушай, что ты говоришь. Чжэнвэй — твой муж. Если тебя это не волнует, почему же?» — сказала она. — «Возможно, у него были неприятные истории в прошлом, но он никогда не был к тебе плох. Вы женаты уже почти год. Почему ты до сих пор ведешь себя как бизнесмен?»

«Я тоже не знаю, мама, почему у вас с папой такие хорошие отношения? Даже Сюй Нань и Сяо Нин, хотя иногда и ссорятся, живут своей жизнью. А вот нас с Чжэн Вэй, кажется, разделяет длинная река. Когда туман, мы не можем ясно видеть друг друга».

«Тогда пойдём туда».

Сун Цин криво усмехнулся: «Фухуа и Инькун находятся на противоположных берегах реки, куда нам идти?»

Да, похоже, она действительно не может уехать. Она не может полагаться на отца так же, как на мать, и полностью посвятить себя ему; она также не может быть похожа на Сун Нин, которая в любой момент может собрать свои вещи в Хэдуне и отправиться в Хэси, ни о чем не беспокоясь.

Отец всегда говорил ей, что она не может отступать; как бы тяжело ни было, она должна вести Фухуа вперед. Она жаждала отдыха, хотела быть хорошей женой. Кроме того, она не была равнодушна к И Чжэнвэю. Но она боялась последствий; бремя, которое она несла, было слишком тяжелым.

Отец сказал ей, что Фухуа может быть только Фухуа из семьи Сун.

Она недооценила сложности этого брака. После многих лет работы в деловом мире она всегда справлялась с трудностями спокойно, находя баланс. С каким бизнесом она не справилась бы? Вопрос был лишь в том, какую прибыль она получит. Кроме того, у нее всегда были подробные планы и команда, которая помогала ей справляться с рабочей нагрузкой. Но сегодня кому она могла доверить свои проблемы? Сможет ли она действительно составить четкий план брака для себя и И Чжэнвэя?

Он сказал, что он её муж, и когда в тот день он выбежал из дома, он даже в отчаянии усомнился в том, действительно ли она считает его своим мужем.

Она стояла у входа на лестничную площадку, ей очень хотелось крикнуть в ответ; и она действительно хотела.

В это время она неосознанно начала полагаться на него. С того самого дня, как Фухуа попала в аварию, она позволила себе зависеть от него. Когда на заводе начался пожар, первым, кому она позвонила, был И Чжэнвэй. Когда она увидела полицейские машины, выстроившиеся в ряд у ворот завода, когда увидела почерневшие стены завода, когда почувствовала резкий запах клея, она продолжала думать и звать в своем сердце: Чжэнвэй, где ты?

После этого она на бешеной скорости пронеслась по улицам Кембриджа. Выплескивала ли она свою злость? Боялась ли она? Или же она что-то искала?

Она знала, знала совершенно точно, что И Чжэнвэй действительно был в Кембридже в тот день, и что она согласилась на это, что она позволила ему приехать и увидеть Шэнь Сина.

Она пронеслась мимо, но все еще отчетливо видела тень И Чжэнвэя. Поэтому она в панике, безрассудно отступила, желая лишь найти его и сказать, что ее проект, над которым она так усердно работала шесть месяцев, превратился в пепел! Она хотела его утешения, его заботы; она хотела крепко обнять его, так отчаянно нуждаясь в его силе.

Оказалось, что она также хотела быть хорошей женой.

Поэтому она лично позвонила Шэнь Сину, вынудив И Чжэнвэя сделать выбор между ними. Она также использовала работу как предлог, чтобы заставить И Чжэнвэя прекратить инвестиции в Шэнь Хуэйдун. Кроме того, ей было небезразлично, что у Шэнь Сина есть ребенок, и это заставило ее потерять обычное самообладание. В первые дни беременности она использовала предлог плохого настроения, чтобы наброситься на И Чжэнвэя, из-за чего он неоднократно уходил из дома. Дело не в том, что ей было все равно.

*

Она поехала в западный пригород, где недавно был построен и выглядел великолепно завод Вэйшэна. Вскоре он станет таким же, как завод Фухуа в Кембридже, полным людей. Каждый день, проведенный в больнице, был полон тревоги, а холодная война с И Чжэнвэем только усиливала ее беспокойство.

Она снова и снова смотрела церемонию закладки первого камня завода «Вэйшэн», словно Янь Сюньань вот-вот превратится в орла и превзойдёт её во всём. Долгое и прочное положение «Фухуа» в энергетической отрасли, казалось, рушилось. Даже если бы Сун Цзинмо захотел разделить половину достижений Сун Нина, ей было совершенно невозможно надеяться, что «Вэйшэн» в будущем превзойдёт «Фухуа».

Исследование Хуншан было крайне необходимым, и она не могла отказаться от него ни по какой причине.

Она позвонила Дун Хайфэну и сказала, что хочет поехать к Хуншану, и он сразу же согласился.

«Моя дорогая племянница, я прихожу посмотреть на это каждый день. Это так идеально. Это дело всей жизни твоего отца. Несколько лет назад он сказал мне, что это подарок тебе на день рождения. Поэтому каждый год я спрашивала его, вернется ли Сяоцин в этом году. Пока Хуншан не закончил работу, у него никогда не было возможности вручить тебе это лично».

«Дядя Донг, пожалуйста, перестаньте говорить». Она с болью в сердце наклонилась, прислонившись к кузову машины, красному, как пламя.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447