Capítulo 118

Он очень не хотел снова испытывать это чувство.

«Давно не виделись, Чжэнвэй». У Сун Цин защекотал нос, и она крепко сжала его руку в ответ. Она очень устала, была беременна, но чувствовала себя еще более одинокой и уязвимой.

И Чжэнвэй ничего не сказал, встал, открыл шкаф и начал одеваться.

Сун Цин последовала за ним и обняла его сзади. Ей очень хотелось крепко прижать его к себе, но она не смогла.

Наличие детей означает, что я создана только для объятий.

И Чжэнвэй молча оттолкнул её, повернулся спиной и начал выбирать одежду. Сун Цин чувствовала себя немного беспомощной и, сжимая руки, направилась к обеденному столу.

«Я купил твой любимый завтрак».

«Не нужно». И Чжэнвэй уже завязал галстук и закрыл дверцу шкафа.

«Раз уж мы это купили, давайте поедим вместе». Она ничего не ела.

И Чжэнвэй вышел из гостиной, не оглядываясь и не колеблясь. На этот раз он, казалось, был полон решимости не отступать, что бы ни делал Сун Цин.

«Чжэнвэй, неужели нам действительно нужно это делать?» — Сун Цин невольно повысил голос.

Он остановился, но так и не обернулся. «Если ты мне не доверяешь, зачем ты проделал весь этот путь?»

Сун Цин поторопилась на несколько шагов, но так и не смогла его догнать. Она прислонилась к стене, и перед ее глазами все потемнело, но звук закрывающейся двери был отчетливо слышен.

Она молча съела завтрак, рассчитанный на двоих. Он был таким вкусным, и это был тот же самый завтрак, который она ела каждый день, но сегодня он показался ей таким пресным и безвкусным.

Я ждала всё утро, но И Чжэнвэй так и не вернулся в свой кабинет. Неужели совещание затянулось настолько?

Она некоторое время работала в офисе И Чжэнвэя, отвечая на десятки электронных писем и многочисленные телефонные звонки. Взглянув на часы, она увидела, что уже час дня. Вошла Лили и спросила, не хочет ли она, чтобы та принесла ей обед. Лили покачала головой: «Где Чжэнвэй?»

«Генеральный директор все еще находится в конференц-зале на десятом этаже», — с трудом произнесла Лили.

"Я понимаю."

Поднявшись на десятый этаж, она обнаружила, что повсюду тихо; все переговорные комнаты были пусты, так как был обеденный перерыв. Она осторожно толкнула самую внутреннюю дверь кабинета. Все в компании знали, что генеральный директор предпочитает проводить совещания в этом кабинете, но никто не знал почему.

Но теперь Сун Цин знала, что И Чжэнвэй сидит во главе кресла спиной к ней. С этого места она могла видеть верхний этаж здания Шибин. Хотя между ними находилось несколько зданий, ни одно из них не было выше здания Шибин. Но что это значит? Что это означает?

И Чжэнвэй осталась сидеть, ожидая прихода Сун Цин, но та не подошла. Она тихонько закрыла за собой дверь.

Возможно, он ошибался; пришла не Сун Цин, а Лили. Но он не хотел возвращаться, чтобы уточнить, боясь, что может оказаться прав или не прав.

Зачем Сун Цин пришла? Он просто так ушел, а она даже не последовала за ним.

А что, если она придёт? Она сегодня так заботлива, принесла ему завтрак.

И Чжэнвэй, И Чжэнвэй, когда ты стал таким? Он насмешливо улыбнулся, встал и вернулся в свой кабинет. Кабинет был пуст, чист и аккуратен, ничего не осталось.

Словно приехала Сун Цин, но всё это оказалось лишь сном.

«Всё в порядке, всё в порядке», — утешал он себя.

Он никак не ожидал, что Сун Цин действительно откажется от своих исследований Хуншана ради него.

*

Сун Цин снова отправилась в Янминшань. Погода была теплая, и ей хотелось поговорить с отцом.

Кажется, прошло очень много времени с тех пор, как я в последний раз приезжал. Каждый раз, когда я хочу серьезно поговорить с отцом, это всегда происходит, когда у меня плохое настроение или я не могу определиться.

Переставив подношения и поставив сверху вечнозеленое растение, она слегка улыбнулась и сказала: «Папа, малышу уже четыре месяца. Время летит незаметно. Через шесть месяцев ты сможешь увидеть своего внука. Тогда ты наконец сможешь успокоиться».

Она долго и пристально смотрела на фотографию Сон Цзинмо, а затем с полуулыбкой сказала: «Раньше я никогда не хотела с тобой разговаривать, и у нас, отца и дочери, никогда не было настоящего откровенного разговора. Ты не хотел, чтобы я стала уязвимой, а я не хотела, чтобы ты знал, что у меня на сердце. Но теперь я могу рассказать тебе только то, что у меня на сердце. Но я просто не знаю, услышишь ли ты меня».

«На самом деле, лучше не знать. Это то, что могу решить только я. Папа, как я мог ему не доверять? В последний раз, когда я разговаривал с тобой здесь, я решил ему доверять. Я отпустил многое и не стал этим заниматься. После пожара на заводе единственной моей работой было внутреннее управление Чжэньхуа и Фухуа. Я доверил ему энергетический проект и новый проект. Почему, почему я должен был это делать? Я просто хотел исполнить твое последнее желание, папа. Хуншан был подарком на день рождения, который ты мне лично не подарил. Это был последний раз, когда ты защищал меня в жизни. Я должен был завершить это сам, чтобы искупить вред, причиненный Фухуа Сюнанем и Сяонином. Этот вопрос всегда был глубоко запрятан в моем сердце. Я всегда хотел загладить свою вину».

Да, у неё действительно есть причина самостоятельно завершить исследование Красной Мантии, так почему же И Чжэнвэй не может её понять?

«Папа, я в таком замешательстве, я не знаю, что делать. В конце концов, мы с Сюнанем — семья, неужели мы действительно хотим, чтобы мы оба страдали? Я контролирую ситуацию, я знаю, когда наступать, а когда отступать, я знаю, как действовать, и я знаю, что ты не хочешь, чтобы мы убили друг друга. Но Чжэнвэй не безразличен к тому, что произошло между мной и Сюнанем. Он лично разрушил единственную связь между нами, и звук разбивающегося стекла заставил меня понять, что Чжэнвэй не будет снисходителен к Сюнаню, он обязательно попытается его уничтожить. Папа, я правда не хочу, чтобы до этого дошло». Она чуть не расплакалась. Как она могла не понимать, почему И Чжэнвэй так решительно настроен захватить Хуншан?

«Папа, я такая неудачница. Я испортила себе жизнь. Даже мама меня не понимает. Иногда я сама в себе сомневаюсь. Во что я превратилась? Я просто боюсь, что с Фухуа что-нибудь случится, день и ночь». Она прижала руку к груди и с трудом сдерживала слезы. Мысль об И Чжэнвэе, безучастно смотрящем в заднюю часть здания Шибин, еще больше разбила ей сердце.

Она, должно быть, действительно безжалостна, иначе зачем бы она постоянно провоцировала И Чжэнвэя и доводила его до отчаяния?

Шэнь Ян права. Она понятия не имела о незабываемом прошлом И Чжэнвэя и Шэнь Сина. Все, что она делала, было лишь самообманом.

Однако И Чжэнвэй так и не ответил ей взаимностью на её доброту.

Она долго и много говорила, а потом ушла домой в угрюмом настроении.

Вернувшись домой, она даже не ужинала, лишь из вежливости выпила немного супа.

Хуншан по-прежнему не продвигался вперед, и Дун Хайфэн так волновался, что прыгал от радости. Он наблюдал, как Янь Сюнань делал большие успехи, в то время как они оставались на месте.

Сун Цин выключила все телефоны, но все равно не могла успокоиться.

Наконец, она сказала, что хочет выйти на прогулку, и тетя Чжоу и И Мантянь с радостью согласились. В последнее время их пугало мрачное пребывание Сун Цин дома. Они привыкли к ее трудоголизму и чувству ответственности, но вдруг она ничего не делала. Она не включала телефон, не включала компьютер и даже рассеянно реагировала, когда секретарь Лю приходил отчитываться о работе. Она часто сидела в саду целый день.

*

Она по-прежнему ходила на улицу керамики Юэмина. Всякий раз, когда у нее возникали трудности, она приходила сюда, чтобы заниматься гончарным делом, успокаивать ум и концентрироваться.

На этот раз все маленькие фигурки, которые они сделали, были неузнаваемы, и невозможно было определить, кто есть кто.

Позже они просто сделали его безликим.

Ее мастерство остается таким же превосходным, как и прежде. Сначала она портила лишь несколько изделий, но с каждой попыткой ее навыки улучшались, она становилась все более и более искусной. Керамика, которую она обжигала, была гладкой, блестящей и безупречной. Когда она вкладывает душу в дело, она всегда делает все возможное, как и когда она искренне любит кого-то — возможно, это обязательство на всю жизнь.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447