Jianghu (un mundo de artes marciales) - No te cortes - Capítulo 5

Capítulo 5

Знаменитый павильон Луося, возвышавшийся на вершине скалы Цинчэн, был высотой около 15 метров и обращен на юг. Это было двухэтажное деревянное сооружение, окруженное светлым коридором, из которого открывался захватывающий вид на закат. Однако все это в прошлом. Половина павильона обрушилась после того, как те двое его посетили. Сейчас вся внутренняя обстановка демонтирована и ждет, когда соберутся мастера для реконструкции. Мо Си дважды обошел руины, затем присел на корточки, поднимая пыль с земли и погружаясь в размышления.

Три дня спустя, в зале заседаний Фэнтан.

Мо Си оставалась в мужской одежде, молча наблюдая за своими спутниками. У этих людей было отличное зрение; в их присутствии женщина, замаскированная под мужчину, была, по большей части, тщетной попыткой скрыть свою истинную личность. Просто мужская одежда была удобнее. Только шесть человек могли распознать, что она в маскировке, ее лицо было полностью изменено. На самом деле, ношение маски из человеческой кожи во время миссии только выявило бы ее недостатки, сделав ее слишком неестественной. Однако это не имело значения; скрыть ее истинное лицо было достаточно. Она просто использовала макияж, чтобы ее и без того невзрачные черты лица выглядели еще более обычными и невыразительными. Но чтобы запомнить характеристики человека, черты лица были лишь одним из факторов. Для убийцы строение костей, частота дыхания, длина шага, следы, голос и так далее были определяющими элементами, не говоря уже о привычных мелких движениях. Когда навыки боевых искусств Мо Си были посредственными, она инстинктивно тянулась к оружию, прежде чем сделать движение, из-за нервозности — привычка, от которой ей потребовалось целых шесть месяцев, чтобы избавиться.

Все проявили высокий профессионализм, сохраняя спокойствие и молчание, пока кто-нибудь не взял инициативу в свои руки. Мо Си не заметила ни одного из странных и нелепых костюмов, типичных для романов о боевых искусствах. Стояла только одна девушка, сидевшая в углу, спина которой выглядела на десять лет старше. Остальные были в основном в возрасте от двадцати до сорока лет; шестнадцать лет ей приписывали молодость. Все вели себя очень сдержанно; включая её, всего было 35 человек. Поскольку не было необходимости в общении, даже светская беседа была излишней (во-первых, имена держались в секрете, так какой смысл в светской беседе? Обмен псевдонимами? Нет необходимости). На мгновение воцарилась такая тишина, что можно было отличить булавку от иголки.

Подождав, пока сгорят две благовонные палочки, похожий на дворецкого, который принимал её вчера, почтительно впустил мужчину с красивым лицом и изысканными манерами. Однако при ближайшем рассмотрении его глаза были слегка покрасневшими, а цвет лица — бледнее, чем несколько дней назад. Тонкие губы Мо Си изогнулись в улыбке; это был действительно он.

Официальная должность молодого господина — управляющий столичным филиалом, отвечающий за ведение документации. Фактически, каждый филиал также ведет учет дел каждого сотрудника, но документы хранятся в течение года. По истечении года все документы передаются в головной офис для копирования и архивирования, а оригиналы документов из каждого филиала уничтожаются.

Его выбрали потому, что у него феноменальная память. Другими словами, этим двум голодающим влюбленным удалось уничтожить смертельно опасный файл, но они отстали на шаг, не сумев устранить этого энергичного нарушителя спокойствия. Даже Мо Си пожалел их.

Далее будут распространены учебные материалы. Распространенное мнение о том, что мастера боевых искусств неумели, является заблуждением; по крайней мере, все здесь грамотны. Похоже, что лучшие мастера в этой области обладают очень высокими общими качествами.

Мо Си получила это последней. Должно быть, молодой господин написал это по памяти; почерк был таким же элегантным и изысканным, как и сам господин. Она бегло просмотрела строки, с каждой из которых её всё больше охватывало беспокойство. Первого человека звали Линь Сен, а второго — У Хао — оба, вероятно, псевдонимы (я тоже думаю о Линь Сене). Эти двое десятилетиями были известны в юридических кругах столицы и никогда не подводили. Каждое дело, которое они вели, касалось важной фигуры в столице, включая даже премьер-министров и генералов.

Оба были искусными мастерами владения длинным мечом. Линь Сен однажды затаил дыхание в рву на три дня, прежде чем выбраться наружу и убить Су Хоу Чу Фэна и десять лучших мастеров секты И Цзянь недалеко от столицы. У Хао более трех месяцев проникал в гарнизон Сишань, ближайший к столице, и, несмотря на армию в 100 000 человек, захватил голову генерала Фуюаня и скрылся невредимым. На этот раз они объединили силы, что привело к потере 316 опытных бойцов из главного штаба и кровавой бойне.

Когда она дочитала, у нее сердце совсем упало. Что это за люди?

Мне пришлось смириться и рискнуть.

Шокирующий план убийства

В прошлом, при окружении и подавлении, банда и её ближайшие подразделения выдавали ордера на арест. Хотя это называлось окружением и подавлением, каждый участник действовал независимо и разрабатывал свои собственные хитроумные планы. Крупномасштабных совместных операций никогда не проводилось.

Возвращение 35 человек в главный лагерь станет их первой групповой операцией. Главнокомандующим, естественно, является молодой командир.

Как и ожидалось.

Они разделились на семь групп по пять человек в каждой, направлявшихся в Миюнь, Шаньтоу, Юньцзянь, Сиси, Нинхэ, Хуайян и Мунин. Все это были небольшие города, соединенные между собой горным хребтом Моси, расположенные примерно в дне пути друг от друга.

Группы формировались исключительно по иерархическому принципу, то есть группы объединялись по уровню способностей. Первая группа направилась прямо в Миюнь, ближайшее место к тому, где в последний раз видели двух информаторов, с целью быстрого и решительного удара. Остальные группы следовали той же процедуре. Маршруты засады каждой группы постоянно корректировались на основе сообщений, передаваемых почтовыми голубями; в состоянии покоя они поджидали добычу, ожидая, пока она устанет; в движении они были гибкими и мобильными, постепенно сближаясь и образуя полное окружение.

Это гораздо хитрее, чем атака роем. Во-первых, хотя численное превосходство, безусловно, выгодно, оно легко предупреждает противника; во-вторых, если рой атакует, и обеим сторонам удастся пробиться, поймать их будет уже слишком поздно, или, учитывая их прошлый блестящий опыт, вся группировка может быть уничтожена. Преимущество разделения заключается в том, что оно постоянно держит обе стороны в напряжении, постоянно в бегах. Кроме того, рассредоточенные группы облегчают отслеживание местоположения и обмен информацией. Какой блестящий, смертоносный план!

После распределения заданий они получили снаряжение: пять сигнальных ракет, флягу с водой, огниво, пакетик со смесью яда и немного серебра. Мо Си вернулся в свою комнату, достал карту и внимательно её изучил. Горы Моси простирались с севера на юг, а на западе простиралась обширная пустыня — место, где осмеливающиеся туда отправиться сталкивались с почти неминуемой смертью. С юга возвышались горы Циньлин, примыкающие к Большому каньону Мобэй.

Мы отправились в путь, путешествуя всю ночь.

Во время путешествия все пятеро хранили молчание. Двое впереди гонялись друг за другом, словно соревнуясь в ловкости. Мо Си использовала лишь шестьдесят процентов своих сил, чтобы поддерживать строй с остальными. Она была полна решимости не говорить, если это её не касалось, а если её спрашивали, то качала головой и притворялась ничего не знающей, изображая невинную старшую сестру.

На следующее утро мы прибыли в Мунин.

Человек, который сзади выглядел как ребёнок, на самом деле был карликом, просто ниже ростом; его пропорции были совершенно нормальными. Просто его лицо, на котором он выглядел лет на тридцать, казалось несколько непропорциональным его детскому телу.

Он предложил, чтобы для того, чтобы обращаться друг к другу, каждый представился, а лидер сказал, что его зовут Лаут.

Бледнолицего молодого человека лет двадцати с небольшим звали Гу И, темнокожего и полноватого — Ни Гань, а красавчика, похожего на Тони Люна из «Внутренних дел» с его меланхоличным видом, звали Шуй Даоси. Мо Си снова стал знаменитым, позаимствовав имя жены Цзя Юцуня, Цзяо Син. «Сон до смерти»: «Ты смеешь специально меня будить?» Мо Си чуть не ударил кулаком по столу в знак одобрения. Отлично! Уже одно только упоминание этих имен создает ощущение их идеальной совместимости.

Пятеро мужчин остались на своих местах, чтобы отдохнуть и подготовиться к следующей миссии.

Лао-цзы начал разрабатывать план сражения. Он замаскируется под ребенка, а Мо Си сыграет роль его жестокой, сварливой матери. Они будут преследовать цель и убегать от нее. Один будет изображать официанта, добавляя ингредиенты в еду, а двое других будут притворяться посетителями. Мо Си оставался непреклонен в отношении этой затеи, которая напоминала классическую сцену из романа о боевых искусствах. Меланхоличный, красивый мужчина, крепко спящий, слегка опустил глаза, уголок его рта слегка дернулся, но он молчал. Двое других не возражали. Таким образом, план был единогласно одобрен. Во всем городе была всего одна небольшая гостиница, так что не нужно было ломать голову, пытаясь угадать, что это за затея.

После завтрака все надели костюмы в соответствии со своими ролями.

Мо Си почувствовал, что все эти люди примерно равны по уровню мастерства, и их перспективы вызывали опасения.

Не успели они даже надеть свои костюмы для косплея, как получили сообщение от почтового голубя. Эти двое были поистине удивительны: двигались невероятно быстро и ни разу не останавливались в гостиницах, прячась в густых лесах гор.

На данный момент из пятнадцати человек в группах один, два и три, столкнувшихся с ними, погибли семь, то есть почти половина.

Седьмой группе было приказано оставаться на месте, в то время как остальные группы наступали на Му Нин, надеясь окружить и загнать их в угол. Мо Си понимал, что на этот раз никакие уловки не сработают; слежение, контрслежение, отравление и различные ловушки были бесполезны против них двоих. Эффективным оставался только прямой бой.

Ночная засада

( ) На следующий день, утром.

Сообщение, отправленное почтовым голубем: У Хао серьезно ранен, и они вдвоем прибыли в Му Нин.

Эта новость всех обрадовала; теперь же выживание У Хао лишь мешало Линь Сену. Если их совокупная боевая мощь составляла 200%, то теперь она снизилась до 50%. Поэтому пятеро решили мобилизовать все свои силы для поиска в лесах на территории Му Нина.

После целого дня поисков они вернулись с пустыми руками, и все пятеро умирали от голода. Лао-цзы предложил сначала поохотиться на дичь, чтобы наесться досыта.

Мо Си только что поймала кролика и растерялась. Увидев, как меланхоличный кинозвезда поймал дикую утку у ручья, ощипал её, почистил и с привычной лёгкостью развёл огонь, она не могла не восхититься им. Она просто не знала, как готовить мясо. За то время, пока горела благовонная палочка, воздух наполнился ароматом жареной утки, мясо шипело и выделяло жир. Мо Си наблюдала, у неё текли слюнки, она колебалась, что сказать, когда меланхоличный кинозвезда оторвал утиную ножку и бросил ей. Затем он поднял кролика с земли, быстро разделал его и поставил их обоих на огонь жарить. Мо Си была поражена и глубоко благодарна.

Ночь была прохладной и безветренной.

Густой лес затруднял передвижение, а темнота еще больше ухудшала видимость, из-за чего группа постепенно рассредоточилась. Гу И и Ни Гань, которые накануне проверили свои навыки управления самолетом, привычно шли впереди, неосознанно отставая от остальных троих на пять чжан (примерно 10 метров).

Мо Си внезапно услышала два глухих удара. Она поняла, что что-то не так. Двое других тоже тут же насторожились и быстро собрались вместе.

Сразу после этого мимо промелькнула фигура. Стофутовая веревка Шуйдаоси быстро вылетела, но все же на мгновение замедлилась. Это оружие было поистине грозным, глубоко вонзившимся в ствол дерева более чем на три дюйма. Увидев, что его атака промахнулась, он быстро встряхнул веревку и ловко втянул ее обратно.

Мо Си почувствовала приближающееся мощное давление, по шее пробежал холодок, и ее тут же охватил приступ страха. Это была леденящая энергия меча мастера высшего уровня. В мгновение ока она развернулась и присела под невероятным углом, одновременно нанося удар обеими руками. Последовали еще два глухих удара. Лаоцзы и Сонный упали на землю.

Новичка, казалось, была одновременно шокирована и озадачена внезапной атакой на свою спутницу, но, не колеблясь, она резко обернула меч в плотную сеть, затягивая её всё туже. Как только Шуйдаоси атаковал, Мо Си уже вытащила свой мягкий меч из-за пояса. Одним движением запястья она направила всю свою внутреннюю силу в клинок, и в одно мгновение мягкий меч задрожал, издав металлический рёв, словно он был сделан из стали. Мо Си сохраняла спокойствие, парируя каждое движение, и внезапно, изо всех сил, она сделала рывок вперёд, воспользовавшись моментом, когда противник защищал своё сердце, и издала низкий крик.

Услышав это, мужчина замедлил темп своих ударов мечом. Воспользовавшись моментом, Мо Си быстро отступил на два шага, холодно заметил, а затем убрал меч в ножны за пояс, приняв позу капитуляции.

Мужчина на мгновение заколебался, но в конце концов сделал, как она сказала, нанеся удары по шести основным акупунктурным точкам на теле Мо Си, схватил стометровый канат Шуй Даоси, обмотал его вокруг ее тонкой талии и прыгнул вглубь густого леса.

――――――――

На следующее утро Мо Си и Шуй Даоси, единственные два выживших из седьмой группы, появились все в крови и присоединились к основным силам.

Двадцать пять человек неустанно преследовали Линь Сена в течение одиннадцати дней и ночей, вынудив его добраться до Большого каньона Мобэй, где они стали свидетелями того, как он прыгнул в стометровую пропасть, окутанную туманом, не оставив от своего тела и следа.

У Хао скончался от полученных во время побега ранений. Толпа, испытывая глубокое чувство утраты и сочувствия, похоронила его на месте. Двое из самых сентиментальных даже пролили крокодильи слезы.

Таким образом, первая совместная операция по окружению и подавлению конфликта успешно завершилась.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138