Jianghu (un mundo de artes marciales) - No te cortes - Capítulo 6

Capítulo 6

Мо Си вернулась на гору Цинчэн вместе с основной группой, пробыла там несколько дней и воспользовалась возможностью восстановить силы. Получив самую большую награду в своей карьере, она была польщена и приняла приглашение молодого господина снова сопровождать её, отправившись в обратный путь.

Возможно, раскрыв свою личность и удовлетворительно завершив дело, молодой господин на обратном пути был заметно разговорчивее, чем прежде. Мо Си тоже отказалась от своего безразличного отношения и приняла подобострастную манеру поведения, стремясь заслужить расположение старшего руководителя.

Гости и хозяева получили огромное удовольствие от поездки.

После нескольких дней терпения Мо Си наконец, приближаясь к месту назначения, с любопытством спросила: «Как у вас развилась способность запоминать все, что вы читаете? Я вам так завидую». Она одновременно льстила ему и притворялась утонченной.

«Я такой с детства, и этому меня никто не учил. Другие читают книги слово за словом и предложение за предложением, а я читаю их так, словно это пейзажи, цветы и птицы, и могу мгновенно запечатлеть их в своем сердце». Молодой господин держал агатовую чашку, налил Мо Си чашку чая и терпеливо объяснил.

«Тогда я не смогу этому научиться». Мо Си тут же поникла и опустила голову.

Внезапно ее глаза загорелись, и на лице появилось озорное выражение. Она попросила Цзышу достать бумагу и ручку.

Цзы Шу не оставалось ничего другого, как согласиться. Мо Си повернулся к ним обоим спиной и, украдкой перебирая предметом половину ароматической палочки, преподнес его на столе перед молодым господином, словно сокровище, и провокационно сказал: «Вы должны нарисовать его точно так, как он есть».

Цзы Шу лишь мельком взглянул на это, затем презрительно скривил губы и отпрянул. Что за чушь?

Молодой господин внимательно взглянул на него, а затем жестом приказал Мо Си убрать его.

Взмахом руки он написал: "g!yidianshangqian!/k.php?novelid=1217829"

Мо Си быстро схватила его и с восторгом сравнила; к своему удивлению, это было в точности то же самое слово. Она тут же воскликнула: «Молодой господин могущественен!»

Его феноменальная память действительно была подлинной. Чтобы его не приняли за другого путешественника во времени, Мо Си намеренно добавил после розыгрыша бессмысленный набор символов. Он действительно всё это записал. Это стало веским доказательством правоты рассуждений Мо Си.

Мо Си изобразила улыбку, но в душе усмехнулась. Она вспомнила ту ужасную ночь, когда ее жизнь висела на волоске.

Побег

( ) Как только Линь Сен сделал свой ход, Мо Си поняла, что обречена на поражение. Ей оставалось лишь изо всех сил бороться, чтобы выиграть момент для разговора.

В силу обстоятельств она смогла произнести лишь одно предложение. Ключевым моментом было то, сможет ли это предложение хотя бы временно убедить другую сторону уступить; оно должно было быть кратким и убедительным.

И она спросила: «Пострадал ли У Хао от черного пороха?»

В ближнем бою худшее, что можно сделать, — это потерять концентрацию. Мо Си не дала бы своей противнице ни единого шанса передохнуть, и Линь Сен, безусловно, тоже понимал этот принцип. У Мо Си не было другого выбора, кроме как рискнуть. Большинство людей инстинктивно тянутся к имени своего возлюбленного. Даже если Линь Сен не был настоящим волком, тот факт, что они сбежали вместе, говорил о связи, от которой зависела жизнь, о братстве. Затем она произнесла ключевое слово «черный порох». Даже если У Хао на самом деле не был ранен черным порохом, или даже если это было всего лишь притворное отступление, чтобы создать у него ложное чувство безопасности, этих трех слов было достаточно, чтобы привлечь его внимание.

Как и ожидалось, засада с применением черного пороха держалась в строжайшей тайне. Линь Сен сразу же пришел к выводу, что Мо Си — ключевой член организации, знающий все подробности, и решил оставить его в живых, чтобы выбить из него признание и выяснить, насколько сильна их организация.

Мо Си воспользовался случаем и бросил еще одну огромную приманку: «Я могу вам помочь. Если вы мне не верите, можете сначала иглоукалывать мои акупунктурные точки, а затем связать меня веревкой на земле».

К счастью, эти слова пробудили в Линь Сене инстинкт самосохранения. Доведенный до предела, он решил попробовать все, раз уж он уже исчерпал все возможности. Он отвел обезоруженного Мо Си в дупло дерева, где они могли спрятаться. Мо Си вздохнул с облегчением.

На протяжении всего путешествия Мо Си изо всех сил старалась подавить свой профессиональный инстинкт шпионажа, надеясь, что собеседник почувствует её искренность.

Мо Си не рассердился на то, что его грубо бросили на грязную землю, словно мешок с песком. Прежде чем Линь Сен успел задать какие-либо вопросы, она посмотрела ему в глаза и засыпала его целой серией вопросов.

«Знаете ли вы среди потомков влиятельных столичных семей очень красивого молодого человека, который умеет писать обеими руками? Какие еще важные деятели из столичного отделения приезжали сюда? Какие последние дела вы двое вели? Кто были объектами преследования? Что пошло не так?» Она задавала эти вопросы заранее, чтобы избежать пассивного подхода. Если бы Линь Сен начал разговор в вопросительной манере, она бы потеряла инициативу и ей было бы трудно направить его к предоставлению информации, подтверждающей ее выводы. Завоевать его доверие было бы еще сложнее. Поэтому она говорила четко и быстро, задавая эти важные вопросы, не переводя дыхания.

Молодой господин, должно быть, из знатной семьи. Что он за человек? Говорят, что настоящий дворянин появляется лишь раз в три поколения, и это не преувеличение. Этот молодой господин путешествует в роскошных каретах и яхтах в сопровождении непревзойденного кучера. Даже слуга рядом с ним говорит с изысканными манерами. Черный чай, который он пьет, стоит всего девять таэлей, производимых в стране ежегодно. Древний нефрит, висящий у него на поясе, бесценен. Не говоря уже о картине Янь Цинци, висящей на лодке. Этот человек — современный мастер каллиграфии и живописи, особенно искусен в тщательной работе кистью и линейной графике. Хотя он жив, благодаря своему знатному происхождению, он не зарабатывает на жизнь продажей картин, а лишь наслаждается живописью. Он исключительно высокомерен, и его работы чрезвычайно редки, доступны только членам королевской семьи и знати. Как его картина могла так легко попасть в руки мелкого представителя организации боевых искусств? А Чу Хуайцин был бы безумцем, если бы работал на банду боевых искусств; Он не какой-то там чертов дворецкий.

Мо Си знала, что Линь Сен не ответит ей сразу, поэтому она быстро воспользовалась случаем и сказала: «Я знаю, что вы вообще не брали ни одного из этих файлов. Боюсь, эти люди использовали файлы как приманку, чтобы заманить вас в павильон Луося, а затем взорвали черный порох, пытаясь вас убить». Хотя убийцам наплевать на невиновность, говорить с их точки зрения — это форма лести.

В тот день, во время осмотра руин павильона Луося, Мо Си поняла, что даже самые ожесточенные бои с использованием только холодного оружия не смогли бы нанести достаточно ущерба, чтобы разрушить половину павильона. Развалины и пыль там могли образоваться только от взрывов пороха, тем более что она обнаружила остатки пороха в пыли. Порох той эпохи был не таким мощным, как в более поздние периоды, и смог разрушить лишь половину здания, а метод взрыва был относительно примитивным, что делало невозможным полное сожжение всего пороха.

Линь Сен ничего не ответил. Он лишь холодно смотрел на выражение лица Мо Си, не упуская ни малейшего признака перемены, и спросил: «Почему я должен тебе верить?» Мо Си понимал, что Линь Сен молчаливо признал свою догадку.

«Потому что я хочу жить. И моя жизнь или смерть полностью в твоих руках», — тихо и уверенно выкрикнул эти слова Мо Си, а затем посмотрел на него с решительным и спокойным выражением лица.

«Насколько мне известно, вы упомянули одного красивого мужчину, который умеет писать обеими руками. Его зовут Чу Хуайцин». Возможно, из-за глубоких чувств, связанных с его днями в бегах, Линь Сен полностью согласился с её словами и, наконец, в какой-то степени поверил ей.

Двенадцать сотен лёгких фениксов, их весенние одеяния стройны, но свободны. Опираясь на ветер, они движутся с лёгкой поспешностью, их слова, хотя и окрашены снегом, кажутся холодными.

Это молодой маркиз. Он умеет писать обеими руками и обладает феноменальной памятью, что вызывает зависть у всех знатных дам столицы.

«А кто такой для него Су Хоу Чу Фэн?» Сердце Мо Си замерло. Он был единственным человеком с фамилией Чу в этом учебнике; почему бы не попробовать?

«Чу Фэн — его отец. Душа, павшая от моего меча». И я, кажется, угадал!

«Разве это не „фэн“ ветра, а „фэн“ феникса?»

«Это „ветер“ из „звука ветра“». Таким образом, бесспорно, что молодой господин — это Чу Хуайцин. В древности люди часто намеренно искажали написание черт в именах своих родителей или просто использовали другие иероглифы, чтобы выразить уважение. Особенно в аристократических семьях сыновняя почтительность соблюдалась до мельчайших деталей, и Чу Хуайцин, безусловно, не был исключением. Почему молодой господин написал «феникс» вместо «ветер» в учебниках, распространявшихся среди них, очевидно. Разница в один иероглиф, будь то подсознательная или продиктованная высокомерием, понятна. В конце концов, родившись в знати, даже самый осторожный человек был бы ограничен своим статусом и образованием, полученным с юных лет, что указывало бы на недостаток.

«Чу Хуайцин тоже здесь. Мы будем следовать его указаниям в этой операции». В ответ Мо Си воспользовался случаем, чтобы предоставить другую сторону запрашиваемую информацию.

«Что!» Даже Линь Сен, обладавший исключительным самообладанием, не смог сдержать шока. Организация предала их обоих Чу Хуайцину, который теперь лично пытался отомстить за смерть отца. Он инстинктивно сжал рукоять меча, с которым не расставался ни на секунду, его вены вздулись от негодования.

«Все 35 человек, которые вас преследовали, прибыли».

«А вот и старейшина Вэн, глава пекинского филиала». Боевые навыки старейшины Вэна должны превосходить навыки любого из них, поэтому его действия вполне логичны. Услышав это, Мо Си вдруг всё поняла. Она уже встречалась со старейшиной Вэном однажды; он приезжал на юг, чтобы проверить дела, когда открывался филиал в Цзиньлине. Она всё время догадывалась, что водитель кареты может знать её и бояться, что его узнают. В противном случае, поскольку другая сторона опасалась её и боялась, что она может навредить Чу Хуайцин, он должен был постоянно быть рядом с ней ради её безопасности. Но путь был намного длиннее ста миль, и он ни разу не показался ей. Изначально, как глава пекинского филиала, старейшина Вэн, естественно, путешествовал со своим управляющим; не было необходимости это скрывать. Но зачем старейшине Вэну, главе филиала, ехать за своим управляющим? Даже если это можно объяснить целесообразностью, Мо Си, вероятно, заметила бы что-то неладное в отношении старейшины Вэна к Чу Хуайцин. Более того, это также соответствовало её первоначальному предположению: в этой группе были её коллеги. Поскольку Чу Хуайцин исключена, а Цзышу не владеет боевыми искусствами, это должен быть старик Вэн. Утверждение Чу Хуайцин о том, что он узнал о её личности только от своего слуги, отчасти верно. Что касается приглашения её прокатиться в карете, то это, вероятно, была идея Чу Хуайцин, и у старика Вэна не было возможности возразить. К сожалению, попытка это скрыть сама по себе является недостатком.

«Какую последнюю работу вы двое выполняли?» — спросила Мо Си, напоминая ей.

В этот момент Линь Сен понял, что эта скромная молодая женщина, возможно, сможет разгадать тайну этой серии убийств. Поэтому он больше не сдерживался и начал рассказывать: «Недавно я взялся за дело об убийстве богатого купца в столице. Его семья хранила особые украшения для императорских наложниц, ничего особенного». Возможно, внезапно что-то вспомнив, Линь Сен быстро продолжил: «А Хао, с другой стороны, взялся за крупное дело: убийство седьмого принца, принца Дуана, Ли Ци. Он сделал все это для меня. Мы оба хотели совершить крупное ограбление, не зная об этом друг друга, а затем вместе уйти из преступного мира». В его голосе постепенно появилась нотка грусти.

«Не получилось? Он рассказал тебе, что произошло?» Если бы покушение удалось, такое масштабное событие не осталось бы незамеченным.

«Когда я увидел оставленное им сообщение, я был в панике, но не знал, куда он собирается напасть. К тому времени, как я прибыл, он уже вступил в бой с экспертом уровня гроссмейстера и испытывал трудности. Не говоря уже о двух группах лучников, которые по очереди атаковали с возвышенности. Чтобы поймать вора, сначала нужно поймать короля, поэтому мне пришлось внезапно атаковать принца Дуаня. К сожалению, я лишь ранил его и не смог захватить. Но, по крайней мере, я вытащил А Хао из беды. Мы долго сражались вместе, прежде чем нам удалось пробиться». Он сделал паузу, а затем с горечью добавил: «В своих более поздних воспоминаниях Сяо Хао понял, что другая сторона, похоже, была подготовлена. Время и место его атаки были основаны на информации, предоставленной покупателем. Не говоря уже о том, что лучники долгое время находились в засаде. Не знаю, как эта информация просочилась». Линь Сен был явно взволнован действиями У Хао, и его речь значительно ускорилась.

«Вы были живы, когда У Хао устроился на эту работу?»

«Нет», — решительно ответил Линь Сен.

«Тогда почему вы прошли вперед него в очереди, но не выбрали эту высокооплачиваемую работу? Есть ли работа с более высокой зарплатой?»

Линь Сен на мгновение задумался, погрузившись в воспоминания. Под руководством Мо Си он постепенно привел свои мысли в порядок и восстановил самообладание. Он подтвердил: «Нет, этой сделки нет в выданном мне реестре. Сяо Хао сказал, что эта сделка стоит 50 000 таэлей серебра, но самая высокая цена в моем реестре — всего 20 000, и это у того богатого купца».

Мо Си усмехнулся и сказал: «Никто не сливал новости. Это всё было хорошо разыграно самим принцем Дуанем».

Линь Сен был слишком грозным противником, и принц Дуань, опасаясь переборщить, обошел его и передал сделку У Хао. Похоже, организация и принц Дуань все это время были в сговоре; иначе посторонний никогда бы не стал вмешиваться в каталог. Что касается того, почему для убийства не использовали наемного убийцу более низкого ранга, то, вероятно, это потому, что некомпетентный убийца не заслуживает доверия, что делает весь план бессмысленным. Необходимость в доверии, вероятно, проистекает из бухгалтерских книг. Принц Жуй держал в своих руках слабость принца Дуаня. Чтобы очистить свое имя, самым разумным подходом было не подавать апелляцию, поскольку это только усугубило бы ситуацию. Единственный способ — рискнуть, создав у императора впечатление, что принц Жуй нанял кого-то, чтобы убить его. Как только такое впечатление сформировалось, даже если у принца Жуя были бы конкретные доказательства, император все равно мог бы воспринять это как подставу. Остается выяснить, вступило ли в сговор с принцем Дуанем только столичное отделение, или же принц Дуань уже проник в высшие эшелоны организации. Но одно можно сказать наверняка: после покушения в дело вмешался даже главный штаб; иначе ловушка не была бы устроена в павильоне «Закат» в главном штабе.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138