General volador Fengcheng - Capítulo 24

Capítulo 24

Wen'er war wütend und wollte wissen, was sie vorhatten. Einer der Banditen kicherte und sagte: „Wir wissen noch nicht, ob wir sie an ein Bordell verkaufen oder als Konkubinen für den Herrn behalten. Wir entscheiden, wenn der Herr kommt.“ Die anderen Banditen lachten laut auf.

Wen'er verstummte plötzlich und fragte den Banditen: "Wie viel Geld könnten wir wohl bekommen, wenn wir an ein Bordell verkauft würden?"

Der Bandit musterte sie und lachte: „Ihr seid nicht viel wert, aber das Mädchen neben euch könnte Zehntausende von Geldscheinen einbringen.“

Wen'er war nicht verärgert. Sie drehte den Kopf und lächelte ihn an: „Das heißt also, wenn Sie uns verkaufen, bekommen Sie nur ein paar zehntausend Stränge Bargeld. Aber wissen Sie, dass Sie Hunderttausende Stränge bekommen können, wenn Sie uns den Behörden ausliefern? Denn wir sind die meistgesuchten Diebe in Bianjing.“

Der Banditenanführer, der bis jetzt geschwiegen hatte, spottete plötzlich: „Mädchen, hör auf damit. Glaubst du, wir wissen nicht, wer du bist?“

"

Wen'er entgegnete wütend: „Da du das weißt, wagst du es immer noch, mich zu beleidigen? Ich lasse euch alle von meinem Vater bei lebendigem Leib häuten!“

Der Banditenanführer erwiderte kalt: „Ich fürchte, du wirst in Stücke gerissen, noch bevor du ihn siehst.“ Dann, da er ihre wütenden Flüche nicht hören wollte, nahm er zwei Stoffstücke und stopfte sie ihr in den Mund. Anschließend sah er Pang Di an und stopfte auch ihr ein Stück Stoff in den Mund.

Pang Di hörte ihnen zu und beobachtete ihr Verhalten. Er erkannte, dass sie offensichtlich vorbereitet waren und die Entführung ganz klar geplant war. Außerdem waren diese Leute ihrem Anführer gegenüber sehr gehorsam und verhielten sich diszipliniert, als wären sie gut ausgebildet und ganz sicher keine gewöhnlichen Banditen.

Es waren einfach nur Frauen, die nie Groll gegen irgendjemanden gehegt hatten. Nach reiflicher Überlegung kamen sie zu dem Schluss, dass die Angelegenheit wahrscheinlich von Feinden verursacht worden war, die auch die Reformen ihres Schwiegervaters herbeigeführt hatten.

Die Banditen setzten sich einer nach dem anderen hin, ohne Eile zum Aufbruch, als warteten sie auf jemanden. Obwohl sie gefesselt waren, wurden sie nicht missbraucht. Einmal streckte ein Bandit die Hand aus, um Pang Dis Gesicht zu berühren, wurde aber sofort vom Anführer daran gehindert.

Nach einer Weile hörten sie das Geräusch von sich nähernden Hufen. Einer der Banditen stand auf, öffnete die Tür und sagte: „Das muss der junge Herr sein.“

Doch dann herrschte Stille, was deutlich machte, dass der Eintretende nicht der junge Meister war, auf den sie warteten. Die Banditen im Tempel sprangen sofort auf und umringten Pang Di und Wen'er, sodass diese den Neuankömmling nicht sehen konnten.

Der Banditenanführer sagte zu dem Neuankömmling: „Wir sind in der Überzahl, junger Herr. Ihr solltet euch einen anderen Platz zum Ausruhen suchen.“

Der Mann hielt kurz inne, dann waren erneut Schritte zu hören, was bedeutete, dass er sich zum Aufbruch bereit machte. Pang Di glaubte, der Neuankömmling gehöre nicht zu ihnen und könne sie vielleicht retten. Deshalb beeilte sie sich, ihm ihre Fesseln zu zeigen. Plötzlich streckte sie ihr Bein aus und trat mit aller Kraft nach dem nächsten Banditen.

Es traf ihn mitten in die Wade. Der Bandit schrie vor Schmerz auf, drehte sich um und schlug Pang Di ins Gesicht, wobei er fluchte: „Du Mistkerl!“

"

Der Mann schaute sofort hinüber.

Ein junger Mann in weißen Brokatgewändern. Er hatte markante Augenbrauen und strahlende Augen, einen gelassenen Gesichtsausdruck und wirkte irgendwie vertraut.

Pang Di fragte sich: Wo habe ich ihn schon einmal gesehen?

Als er sie sah, runzelte er leicht die Stirn und fragte den Banditenanführer: „Wurden sie von Ihnen entführt?“

Der Banditenanführer antwortete nicht, sondern sagte nur: „Ich rate euch, euch nicht in die Angelegenheiten anderer Leute einzumischen.“ Während er sprach, hob er das Messer in seiner Hand.

Plötzlich wirbelte er herum, seine Kleider flatterten, und seine weiße Gestalt drehte sich im Kreis. Überall waren klirrende Geräusche zu hören, und die Messer der Banditen lagen verstreut auf dem Boden.

Sie sahen nicht einmal, wie er sein Schwert zog.

Pang Di lächelte: „Jetzt sind wir gerettet.“ Wen'er, mit weit geöffneten Augen, nahm ihre Umgebung überhaupt nicht wahr.

Die Banditen waren fassungslos, da sie immer noch eine Falle vermuteten, griffen alle zu ihren Waffen und stürmten zum Kampf vor.

Als Antwort schwang er sein Schwert, seine Bewegungen ruhig und gemächlich, als würde er in einem Garten spazieren gehen.

Sie wurden völlig besiegt. Im Nu waren ihre Gegner zu Boden gefallen.

Er verletzte sie jedoch nicht schwer, sondern kratzte ihnen nur leicht an Händen und Füßen. Die Banditen lagen am Boden und blickten den jungen Mann in Weiß mit entsetzten Augen an.

Die grobe Kleidung des Banditenanführers war vom Schwert zerrissen worden und gab den Blick auf ein purpurrotes Gewand frei. Der junge Meister bemerkte dies, ging hinüber, hob mit seinem Schwert den groben Stoff, der sein Gesicht verhüllte, an, betrachtete das purpurrote Gewand eingehend und sagte dann zu dem Banditenanführer: „Geh und bring mir Cao Ming.“

Der Anführer der Banditen sprang auf und floh. Auch die anderen Banditen erhoben sich und flohen. Der junge Herr verfolgte sie nicht, sondern ging direkt zu Pang Di und Wen'er, um sie loszubinden und ihnen die Lumpen aus dem Mund zu nehmen.

Die beiden Frauen verbeugten sich dankbar vor ihm, und er erwiderte die Verbeugung sofort mit gefalteten Händen.

Pang Di blickte auf und musterte ihn lange, bevor er sich schließlich erinnerte: „Du bist der junge Meister, der den Yangguan-Pass verließ und sich den grünen Bergen entgegenstellte.“

Er wirkte etwas verloren, als könne er sich nicht an die Ereignisse des Qingming-Festivals jenes Jahres erinnern.

Pang Di erinnerte ihn: „Mein Mann ist Wang Pang. Wir haben uns kurz während des Qingming-Festes im dritten Jahr der Xining-Ära getroffen, als er und mein Mann einen Ausflug unternahmen.“

Plötzlich begriff er es. Er verbeugte sich tief und sagte: „Aha, du bist es also, meine Schwägerin.“

Wen'er war verwirrt und wollte gerade nach Einzelheiten fragen, als draußen plötzlich erneut Aufruhr entstand und jemand rief: „Wer hat gerade meinen Diener verletzt? Komm heraus und stell dich deinem Tod!“

Der junge Herr ging beim Hören des Geräusches hinaus. Die beiden Frauen, die sich verständlicherweise Sorgen machten, folgten ihm dicht auf den Fersen.

Draußen befanden sich etwa dreißig bis vierzig Personen, darunter die Banditen von vorhin. Der Anführer war fein gekleidet, schien Anfang zwanzig zu sein und ritt mit arroganter und herrischer Ausstrahlung auf seinem Pferd.

Der junge Meister blickte ihn ruhig an und sagte: „Cao Ming, hast du das getan?“

Der Mann, den er rief, Cao Minggang, war beim Erkennen sofort schockiert. Er stieg ab, strich sich die Robe ab und kniete zitternd auf dem Boden, während er sagte:

„Unsere Diener erkennen Eure Hoheit nicht an und haben sich sehr unhöflich verhalten. Bitte verzeihen Sie ihnen!“

Die umstehenden Diener waren ebenfalls erstaunt über den Anblick und knieten ebenfalls nieder.

Der junge Herr ignorierte ihn und fragte nur: „Wessen Idee war das?“

Cao Ming zögerte, schwieg lange Zeit und flüsterte schließlich: „Es ist ein Missverständnis…“

Der junge Herr hörte daraufhin auf zu fragen und sagte zu ihm: „Dann werde ich die Kaiserinwitwe bitten, Sie persönlich zu befragen, nachdem ich in die Hauptstadt zurückgekehrt bin. Sie können jetzt gehen.“

Cao Ming senkte den Kopf und sagte: „Reist Eure Hoheit allein? Sollte ich vielleicht jemanden zu Eurer Eskorte schicken?“

Der junge Herr schüttelte den Kopf: „Nicht nötig. Ihr könnt gehen.“

Nach langem Zögern stand Cao Ming schließlich auf, bestieg sein Pferd und führte seine Männer an, umzukehren und fortzugehen.

Wen'er blickte ihn überrascht und neugierig an und fragte: "Wer bist du?"

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel