Manual completo de la metamorfosis - Capítulo 86

Capítulo 86

«Всё подойдёт, я просто хочу ребёнка». Сказав это, Лу Сусу опустила голову, выглядя подавленной.

Я посмотрела на неё и осторожно сказала: «Ты можешь помешать ему завести наложницу».

Лу Сусу посмотрела на меня с удивлением, словно я сказала что-то возмутительное: «Как такое может быть? Это же естественно, что муж заводит наложницу».

«Чушь! Если ты несчастлива, можешь с ним поспорить. Если он настаивает на браке, просто разведись с ним». Это было бы гораздо лучше и решило бы все проблемы.

На этот раз Лу Сусу даже не взглянул на меня: «Одиннадцатый брат собирается развестись со своей женой, верно?»

«Это развод». Ты не хочешь его, это не значит, что он тебя не хочет.

«Одиннадцатый брат снова шутит».

«Шутишь ты или нет, ты всё ещё хочешь, чтобы он женился на этой Ци Бан?» Если скажешь «нет», я убью её сегодня ночью.

«Кто эти семь персонажей?» — спросила Лу Сусу, выглядя совершенно озадаченной.

«Тот парень, который не такой красивый, добрый, симпатичный, умный или приятный, как ты».

«Гао Чжэньсинь?»

Они просто притворяются.

Лу Сусу поставила миску и ложку, подперев живот, и решительно сказала: «Конечно, я женюсь на ней, и женюсь на ней как следует, чтобы она вошла в дом семьи Шэнь и никогда не покидала его».

«Молодец, убей её». Так называют женщину, занимающую высокое положение; как она может управлять домом, не запятнав руки хотя бы несколькими каплями крови?

«Кого хочет убить Маленький Одиннадцать?» Цзы Мо вошёл к нам с улыбкой. Старик проигнорировал его. Он никак не мог не знать о романе Лу Сусу. Зачем приходить, если ему всё равно? Вы что, потворствуете заговору против вашего сына?

Я взяла себя в руки и наклонилась к Лу Сусу: «Четвертая невестка, пора возвращаться за одиннадцатой».

Лу Сусу удивленно посмотрела на меня: «Мой муж только что вернулся, почему бы тебе не присесть?»

«Нет, боюсь, я с этим не справлюсь». Сказав это, я повернулся, чтобы уйти, но Цзы Мо остановил меня: «Что случилось?»

Я оттолкнул его и пошёл дальше.

«Сяо И!»

Я правда не хочу с тобой разговаривать, поэтому, пожалуйста, перестань мне звонить.

Я удалилась в свою маленькую комнату, положила нефритовый кулон на стол и подумала: «Цяньцин ведь не станет настолько мелочной, чтобы грабить мой дом из-за картошки, правда? Если она это сделает, мне конец. В этом доме мне ничего не принадлежит; я просто буду бедной, несчастной, страдающей. Вздох!» Меня не покидало это чувство. Мне нужно было чем-то заняться.

Он достал нефритовый кулон, подаренный ему У Хуэем, на котором четыре иероглифа «Особняк принца Шупина» перекрывали четыре иероглифа «Император Жэньгуан». Два нефритовых кулона вращались и постукивали друг о друга, издавая чистый, мелодичный и приятный звук. Это была гармоничная мелодия; без неё гармоничное звучание этого прекрасного нефритового артефакта было бы невозможно услышать.

Стоит ли мне выбрать одно из них, чтобы сохранить навсегда? Если да, то какое? Каждое из этих четырех слов имеет значительный вес; ни одно из них не сможет по-настоящему заслужить уважение старика!

"Я такой жалкий!"

"О чём ты опять кричишь?"

«Мать». Я быстро убрала свои сокровища и встала, чтобы поприветствовать важную персону. Ее значение было намного выше, чем у Цянь Цин, и даже выше, чем у У Хуэй.

Моя мать подошла ко мне и с любопытством спросила: «Ты уволился с работы?»

"без."

Мать саркастически улыбнулась: «Я знала, что у тебя это не получится».

«Думаешь, ты сможешь это сделать? Ты даже не квалифицирован!»

«Кого ты называешь лжецом!» — мама подняла руку, готовая ударить меня.

Я отскочила в метре от него, прикрывая голову, и быстро сменила тему: «За кого ты собираешься выдать меня замуж?»

«Как поживает старший ученик твоего учителя?»

«Никогда раньше такого не видел».

«Это не имеет значения, вам это точно понравится».

"А что, если мне это не понравится?" Я не верю в любовь с первого взгляда.

Моя мать стояла, уперев руки в бока, и, указывая пальцем мне на нос, сказала: «Ты должен убедиться, что ты мне нравишься, даже если нет, ты все равно должен на мне жениться».

Я с осторожностью посмотрела на него: «Мама, форма чайника влияет на твой имидж».

Моя мать без колебаний опустила руку, встряхнула одежду и сказала: «Ладно, забудь о том моменте, который был только что». Она повернулась ко мне с суровым выражением лица и сказала: «Тебе лучше вести себя хорошо и подождать с замужеством».

Я кивнула ей, опасаясь, что она может выплеснуть свою ярость. Внезапно меня осенило: «Неужели Цяньцин планирует провести отбор наложниц?»

Моя мать посмотрела на меня так, словно увидела призрака: «Что ты хочешь делать?»

Что я могу сделать? Просто спрашиваю.

«Не берите на вооружение плохие идеи».

"ХОРОШО".

Моя мать с беспокойством наклонилась ко мне: «Девочка, я серьезно. Пожалуйста, не делай ничего опрометчивого».

"Хм." Я отношусь к этому довольно спокойно.

Мать ласково похлопала меня по плечу: «Вообще-то, если бы ты родилась в семье госпожи Цзицзи, то попасть во дворец было бы большой честью, но... с моим положением ты никогда не получишь там должности, поэтому, пожалуйста, не думай об этом слишком много».

«С моим психическим состоянием всё в порядке».

«Какая от этого польза? Я просто боюсь, что ты снова выдвинешь какие-нибудь дурные идеи. Если твоя мать узнает о твоих плохих намерениях, тебе больше не разрешат приходить в этот дом».

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel