Manual completo de la metamorfosis - Capítulo 103

Capítulo 103

Цяньцин неразумно возразила: «В любом случае, нет, Цзимо, я приказываю тебе не вмешиваться в его дела».

«Мне будет всё равно, я просто позволю тебе увидеть Мэй Чаофэна».

[Текст: Глава пятьдесят восьмая]

«Кто такой Мэй Чаофэн?» — спросил Цзы Мо, выглядя совершенно озадаченным.

«Он гей».

«Что такое гомосексуальность?» — недоуменно спросила Цяньцин.

Я самодовольно улыбнулась ему и сказала: «Гомосексуальность — это просто ты и этот уродливый парень».

Цянь Цин торжественно произнесла: «Мне не нужно думать, чтобы понять, что ваши слова — нехорошая новость!»

Ха-ха, ты стал умнее! Это похвально.

Я поднял глаза и жалостливо посмотрел на Зимо: «Четвертый брат. Я голоден».

Цзы Мо отложил расческу. «Пойду на кухню посмотрю, есть ли что-нибудь поесть».

Ты правда не собираешься помочь мне завязать волосы?

Он был недоволен: «Я хочу съесть приготовленную на пару черепаху». Это равносильно приготовлению на пару тысячи черепах.

Цзы Мо смущенно посмотрел на Цянь Цин.

Я испепеляющим взглядом посмотрела на него, выглядя совершенно обиженной: «Я никогда не говорила, что съем его».

Цзы Мо покачал головой, обменялся многозначительным взглядом с Цянь Цин и ушел.

Перед самым уходом я вдруг осознал большую проблему и крикнул: «Четвертый брат, не клади туда ничего лишнего!» Затем я опустил голову и прошептал: «Будет плохо, если я это съем, и это испортит мою свадьбу».

Как только она закончила говорить, Цяньцин вдруг ярко улыбнулась и подошла ко мне: «Министр Шэнь, о чём вы думаете, о чём вам не следует думать?»

Я тут же приложила руку ко лбу: «У меня кружится голова последние два дня, и я ничего не чувствую».

"У меня кружится голова! А вы, кажется, в хорошем настроении!"

Ты меня насквозь раскусила, боже мой. Я протянула руку и посмотрела на него: «Отнеси меня в постель». Сидеть здесь без присмотра — просто пытка. Но это прозвучало так некрасиво.

Губы Цяньцин изогнулись в улыбке, и она резко произнесла: «Нет».

Я отдернула руку и искоса взглянула на него: «Здесь полно желающих меня обнять, ты всего лишь еще один».

"ты--!"

Она отвела взгляд от него, взглянула в зеркало и посмотрела на себя.

Я смеюсь, и она смеется; я плачу, и она плачет; я щурюсь, и она щурится; у парня сзади всегда угрюмое лицо. Это так смешно!

Я высунул язык перед зеркалом, лизнул его поверхность кончиком языка, и оно было холодным. На вкус оно было невкусным.

Вытрите влагу, возьмите расческу и сделайте это сами. Раз уж вы все равно сидите, найдите себе занятие и сделайте вид, что этой неприятности не существует.

Мои руки так растолстели, что мне трудно их поднимать. Наконец-то я поняла, что похудение — это не следование модным тенденциям.

Мои волосы в ужасном состоянии; они каждый день запутываются, если я их не расчесываю. Шампунь — обманщик. Я попыталась расчесать их сама перед зеркалом, и вдруг вспомнила невероятно блестящие волосы того трансвестита. Нужно придумать план. Найду темную и дождливую ночь и подстригу его.

Ой! Больно! С меня хватит с этим возиться. Я бросила расческу на пол. Я не буду делать то, что делают женщины.

Я прищурилась и продолжила есть стакан. Облизывала, крутила, пускала пузырьки.

Черт возьми, кто мне врал о том, какое вкусное стекло? Я их всех уничтожу!

Как раз когда я собиралась посмотреть на себя в зеркало, я вдруг увидела, как Цяньцин поднял с земли расческу и направился ко мне. Я с опаской посмотрела на него в зеркало.

Что он хочет сделать? Со мной всё в порядке, и я не хочу умереть молодым.

Цяньцин выпрямила мои плечи и подняла расческу, пытаясь меня обмануть: «Дай-ка я попробую».

Что? Ты действительно собираешься попробовать? Мои волосы! Если умрешь молодым, помни, что твой враг — нынешний император!

Я уставился на очень заинтересованного мужчину в зеркале с горьким выражением лица: "Брат Цяньцин".

«Зачем использовать такой лестный термин?»

Это вы льстите? Меня аж дрожь пробирает. Я осторожно спросила: «Я вас не обидела, правда?» Вы пытаетесь мне навредить.

«Дай подумать, если не считать того, что случилось в прошлый раз, похоже, ты тоже украл один из моих документов».

«Черт возьми? Ты называешь это памятником? Ты практически подстрекаешь меня убить этого верного подданного!» Ты, по фамилии Сунь, просто невероятный, смеешь обвинять меня в сговоре с иностранными державами и попытке подорвать моральный дух армии. Подожди-ка, первое, что я сделаю, когда уйду, это убью твоего внука.

«Кому ты притворяешься моим отцом!» — нахмурился Цяньцин, глядя на меня недружелюбным взглядом.

Я измерил расстояние между нами, наконец отшатнулся и сказал: «Цяньцин, ты — единственный и неповторимый Лао-цзы, глава Дунцина, хвост мира и звезда международного Лао-цзы».

Лицо Цяньцина помрачнело, но его улыбка стала еще ярче. Он мягко повернул мою голову рукой. «Не кажется ли тебе, что это маленькое создание стало бы еще прекраснее, если бы двигалось?»

Я вздрогнула. «Дай ему расти. Если ты его прищипнешь, оно потеряет влагу и перестанет быть таким ярким».

Цяньцин спокойно откинула первую прядь моих волос: «Сяо И, скажи мне, ты достаточно квалифицирован, чтобы я мог отдать приказ о твоей немедленной казни?»

Я внимательно следила за его движениями, чувствуя покалывание в голове: «Ты зря тратишь время».

«У меня предостаточно времени».

«Растрата ресурсов вашей семьи».

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel