Manual completo de la metamorfosis - Capítulo 178
Слова Си Линчи были холодны, и Цзы И вздрогнула. Он напугал ее. За все эти годы, вероятно, никто никогда не осмеливался ее напугать.
Она забралась ко мне, набравшись смелости: «Цяньцянь, он со мной плохо обращается».
Быть с тобой строгим — это нормально, это избавляет тебя от необходимости рисковать, но, увидев его жалкий взгляд, я не смогла вынести ругани, поэтому не удержалась и спросила: «Зачем ты здесь?»
«Я скучал по тебе». Его лицо вернулось в норму, и он забрался на дерево.
«Это редкость». Редко когда ты бываешь таким внимательным.
"Хе-хе." Ее смех был не совсем искренним, но, когда я его увидел, он оказался весьма полезным.
"выходить."
Воспользовавшись моим присутствием, она не восприняла слова Си Линчи всерьез: «Если хочешь уйти, уходи. Что ты кричишь?»
Посмотрите, какие они высокомерные.
Я не дам Гун Чжи второго шанса напугать Цзы И. «Не допусти этого снова!» Если ты будешь пугать её слишком много раз, она испугается, а если она испугается, она не будет счастлива. Если она будет несчастлива, она не будет улыбаться, а если она не будет улыбаться, она не будет милой. А если он не будет милым, ты не сможешь позволить себе быть с ним!
"кто он?"
Кто она такая, неважно; важно то, что с ней лучше не связываться.
Она робко отдернула мою руку и забралась мне на колени, притворяясь жалостливой.
Я замер в мгновение ока. Она вообще понимала, что делает?! Я же мужчина, а не евнух!
Она невинно посмотрела на Си Линчи, затем на Гун Чжи, укусила себя за палец и прижалась ко мне.
Малейшее движение Гунчжи приближало её ко мне ещё больше; она свернулась калачиком у меня на руках, наблюдая за миром с моей точки зрения.
...
Если бы только она могла оставаться такой навсегда — такой очаровательной, такой пленительной, такой нуждающейся в защите, так легко вызывающей у меня жалость в сердце.
Я переставила чашки, надеясь, что человек, которого я держу на руках, появится между перекрещивающимися краями чашек...
"испытывающий жажду."
Ей хочется пить? Я взял чашку и поднес ее к ее губам, не желая, чтобы она так старалась из-за такой мелочи.
Она выглянула, осторожно взглянула на незнакомца, а затем открыла рот, чтобы выпить чай.
Си Линчи был озадачен, Гун Чжи был недоволен, а Люэр затаил в себе убийственные намерения.
Я рассмеялась: «Какой милый малыш, ты такой счастливый, что завидую, я тоже завидую».
Она оттолкнула мою руку и отказалась сделать второй глоток.
Я нахмурилась, не желая, чтобы она испортила атмосферу. "Может ли питьевая вода вызвать несварение желудка?"
«Конечно, людям не нравится, когда их видят пьющими воду».
Я усмехнулся. Значит, он затаил обиду. "А как насчет того, чтобы выпустить их?" — сказал я. "Если хочешь, мы можем убрать все отсюда, когда захочешь, можешь оставить нас двоих здесь".
«Что ты сказал!» — сердито воскликнул Гун Чжи.
Она тут же крепко обняла меня, уткнулась головой мне в грудь и сказала: «Цяньцянь, он меня до смерти напугал».
Прежде чем я успел насладиться ее кокетством, Гун Чжи осмелился испортить мне редкое хорошее настроение. Прежде чем он успел что-либо предпринять, я уже успел что-то сделать...
После того как Гун отступил, он не осмелился взглянуть на меня с ненавистью, а вместо этого пристально посмотрел на Цзыи.
Цзыи опустила голову и прижалась ко мне поближе. Она не боялась; ей просто было весело, и она развлекала себя в безопасном месте.
Си Линчи спросила: «Шэнь Цзыи?»
Я не удивился, что он догадался; любой человек с тонким вкусом её знает. Она может распространить информацию по всему миру, не выходя из дома.
Услышав это, она выпрямилась с видом важной персоны и начала покачиваться из стороны в сторону.
Я быстро прижал её к полу. Неужели она действительно думала, что я евнух? "Не двигайся". На твоих глазах моя выдержка становится всё слабее и слабее.
«Нет», — надула губки она, говоря по-детски.
"Мне попросить вас выйти отсюда?" Подозреваю, вы делаете это специально.
Она дотронулась до носа и послушно обняла меня за талию.
«Госпожа Шен, вам не кажется, что ваше поведение было невежливым?»
Она снова начала метаться: «Что за демон смеет устраивать беспорядки на глазах у твоего прадеда!»
Я быстро её удержала; эта девочка просто не может усидеть на месте!
«Когда ты в игре, ты должна следовать за правильным боссом». Она очень гордилась собой, размахивая ногами, глядя в небо и ведя себя высокомерно.
Она много знает; она даже знает секрет престолонаследия Вествинда. Она должна смотреть на всех; она знает, что они не посмеют ей ничего сделать. Она такая самодовольная, гордо прислонившись ко мне.
«Пригнись. Я не привык к такому уродливому и униженному виду».
Я вдруг осознал: не слишком ли я к ней добр? Глядя на нее сейчас, кажется, что она смотрит на мир свысока.
Она с гордостью подняла глаза и спросила меня: «Чоуцянь к этому привыкла?»
Я честно спросил себя: привык ли я к этому? Разве я не говорил себе, что не должен идти ей на компромисс? Разве я не предупреждал себя каждый день, что не стоит ее баловать?
Она — Шэнь Цзыи, человек, который сияет, как солнце, если ему немного подарить света.