Manual completo de la metamorfosis - Capítulo 251
Я замедлила темп еды и внимательно прислушалась. Чоуцянь подозрительно взглянул на меня, но я продолжала запихивать рис в рот, делая вид, что ничего не понимаю...
Что хочет сделать Си Линчи?
Он так долго жил в Дунцине, а Цяньцин и Чжоуцянь совершенно не обращали на него внимания.
Действительно ли он хочет устроить брак по договоренности, приведя с собой свою сестру?
Насколько часто то, что он делал без сожаления, действительно имело место?
Чем именно занимаются эти люди?
Мои мозговые клетки были настолько поглощены работой, что я, не заметив этого, врезался в кого-то. Черт, кто-то преграждает мне путь! "Черт возьми!"
«Шэнь Цзыи, это ты на меня набросилась».
Трансвестит был одет в красное, с фиолетовым поясом на талии (почти фиолетовым) и воротником с широкими рукавами, что гармонировало с окружающими его людьми.
"Что вы здесь делаете?" У меня нет денег, чтобы возместить ущерб; это была напрасная трата времени.
«Жду тебя».
"Ты меня ждешь? Значит, ты влюбилась в меня и хочешь выйти за меня замуж?"
Лицо трансвестита дернулось, но он сдержал гнев и не стал меня ругать: «Ты только сейчас вернулся? Я думал, с тобой уже разобрался Император».
(У меня отключено интернет-соединение, поэтому я не могу ответить на сообщения за последние два дня. Прошу прощения.)
В знак извинения я приношу свои извинения по три раза в субботу и воскресенье.
[Улыбка красавицы: Глава 102]
«Он боялся, что я запачкаю его квартиру».
«Я тоже так думаю, убивать тебя было бы бессмысленно».
Да, я бы напросилась на неприятности: "Почему ты так красно одета? Ты выходишь замуж?"
Трансвестит со странным выражением лица спросил: «Где вы были последние два дня?»
«Уродливая семья Цянь».
«В будущем ходите туда реже; слухи и сплетни причинят вам вред».
«Не волнуйтесь, все знают о нашем небольшом романе». Нет необходимости это скрывать.
"ты--"
«Не ищи неприятностей. В последнее время у меня плохое настроение, и я могу тебя до смерти разозлить».
Взбешенный трансвестит засучил рукава и ушел.
...Вздох! Я еще одного обидел. Я становлюсь все большим неудачником.
Я заперлась в своей комнате, безучастно глядя на три нефритовых изделия. На самом деле, мне не нужно было запираться; я была единственной во всем дворе. Моя мать больше не хотела меня; Маленькая Трава составляла ей компанию. Я могла задохнуться, и никто бы этого не заметил.
Стоит ли мне пойти посмотреть выступление Лу Сусу?
«Извинения тебя не убьют».
«Это так неловко».
Нам стоит пойти?
"Идти."
«Если мы не поедем, это будет их вина».
«Вперёд, настоящий мужчина может согнуться и растянуться».
«Я не пойду».
"идти."
...Ничего страшного, я никуда не пойду, я пойду спать!
На следующий день я спряталась в углу и ждала, когда выйдет мама, молясь, чтобы случайная встреча разрядила обстановку.
Но почему, пролежав на корточках три часа, я не увидел ни единого человеческого волоса?
От скуки я поймал муху, а потом, с чувством беспомощности, расчленил её. О, мама! Ты должна выйти! Я рассердлюсь, если ты этого не сделаешь!
...
Я присела на корточки в углу, наблюдая за тем, как толпа приходит и уходит, но матери, по которой я так тосковала, нигде не было видно.
Я просто сидел на корточках, рисовал круги на земле, рисовал её на земле, размышлял, глядя на землю...
Я нарисовала круги по всей земле, вырыла глубокие ямы и изобразила бесчисленное множество её образов. Но он так и не прошёл мимо...
Я не знаю, как долго я там сидел на корточках, пока шаги вокруг меня не стали всё более быстрыми, а я всё ещё сидел на том же месте, рисуя её на тёмной земле...
«Юный господин Одиннадцать исчез!»
"Найдите это как можно скорее!"
...