Capítulo 52

« De plus, sachez qu'il n'existe pas de châtiments humains comme dans le monde des humains dans le monde souterrain. Ce n'est pas aussi simple que de se faire tirer dessus et puis c'est tout. »

...

Lorsque Xu Zhengyang se releva, se dirigea vers la porte, repoussa d'un coup de pied Hao Peng, complètement brisé, demanda à Zhong Shan de lui ouvrir la porte, puis sortit calmement de la salle d'interrogatoire, Zhong Shan et Sulu restèrent bouche bée, le visage empreint de choc et de confusion.

« Je vous dirai tout, je coopérerai… » murmura faiblement Hao Peng, suppliant.

Sulu était très encouragé.

En regardant Xu Zhengyang s'éloigner, Zhong Shan tapota l'épaule de Sulu et murmura : « Ne le dis à personne ; c'est une affaire confidentielle. »

« Capitaine Zhong, que s'est-il passé exactement ? » La voix de Sulu tremblait et il bégayait.

« Du talent, du talent de haut niveau, un trésor national ! » Zhong Shan se creusait la tête pour trouver des mots qu'il trouvait même absurdes à expliquer pour lui-même.

« Il existe vraiment un département mystérieux ? » s'exclama Sulu.

« Parlez moins et posez moins de questions », conseilla Zhong Shan.

"Mmm." Sulu hocha la tête précipitamment.

Zhong Shan poussa un soupir de soulagement ; il était parvenu à apaiser les tensions...

Xu Zhengyang, qui montait déjà au troisième étage pour se reposer, ne s'inquiétait pas que Zhong Shan et Sulu puissent soupçonner quoi que ce soit de sa performance du jour. Il savait déjà certaines choses sur Zhong Shan, et quant à Sulu… il se disait que Zhong Shan saurait se rattraper. Après tout, il y avait des choses que Zhong Shan ne pouvait pas dire à voix haute. Il était officier de police, et bientôt capitaine de la brigade criminelle du comté

; allait-il révéler ces informations

? Allait-il laisser entendre qu'il résolvait les affaires grâce aux divinités locales plutôt que par ses propres dons

?

Quant à la manière de nettoyer les dégâts, c'est l'affaire de Zhongshan.

Bien sûr, si Xu Zhengyang savait que Zhong Shan proférerait un mensonge aussi grossier et réussirait malgré tout à le tromper, je me demande ce que Xu Zhengyang en penserait.

Volume deux, Gong Cao, Chapitre 68 : La vie

Ce qu'il y a de plus terrifiant au monde, ce n'est pas la mort, mais l'absence d'espoir.

On utilise souvent le mot «

désespoir

» pour décrire l'état d'esprit des personnes confrontées à une situation désespérée et ayant perdu tout espoir. En effet, lorsqu'on est désespéré, le premier réflexe est souvent de recourir à la mort pour échapper à la douleur et à l'impuissance. Cependant, si une personne désespérée sait que la mort ne peut soulager complètement sa souffrance, et que celle-ci est quasi infinie, son esprit s'effondre… et même le courage d'affronter la mort disparaît.

En particulier, ceux qui sont vicieux et impitoyables et qui ne se soucient plus de la mort en seront terrifiés.

Par conséquent, Hao Peng s'effondrerait, se sentirait perdu et tenterait désespérément de saisir la moindre opportunité susceptible de lui apporter une lueur d'espoir.

Pour parvenir à un tel résultat, personne d'autre au monde n'est capable de le faire, à l'exception de Xu Zhengyang.

Bien sûr, dans les heures précédant l'aube ce jour-là, Zhu Fenjin et Ma Liang subirent tous deux un supplice psychologique brutal similaire à celui infligé à Hao Peng. Cependant, contrairement à ce dernier, ils ne furent pas soumis à une punition excessive par gifles, car les mains de Xu Zhengyang étaient déjà enflées et douloureuses

; il n'allait pas commettre l'imprudence de s'infliger de lourdes pertes alors qu'il maîtrisait parfaitement la situation.

Oui, il est toujours nécessaire de faire quelques petites choses, comme donner quelques coups de pied à quelqu'un ou avoir un contact intime avec son visage avec son genou.

Bien que les fantômes de Cheng Jinchang et de Cui Yao soient apparus devant chacun des trois individus, Xu Zhengyang les a fermement empêchés de communiquer avec eux.

La raison est simple

: il est déjà suffisamment étrange que le suspect ait été terrorisé dans la salle d’interrogatoire

; le forcer ensuite à parler dans le vide, à s’excuser, à se prosterner et à avouer serait trop choquant. Après tout, il y a toujours des policiers à l’extérieur de la salle d’interrogatoire lorsque ce genre de choses se produit.

Xu Zhengyang n'avait pas à s'inquiéter de ce qui allait se passer ensuite.

Au lever du jour, il fit ses adieux à Zhong Shan, s'éloigna du bureau de la sécurité publique du comté à moto et rentra chez lui.

À ce stade, certains d'entre vous se demandent peut-être pourquoi Xu Zhengyang n'a pas cherché à avoir une conversation plus approfondie avec Tian Qing et Xing Yufen. En réalité, Xu Zhengyang avait d'autres projets. Il pensait retourner sur place, étudier la question attentivement, y réfléchir, consulter des ouvrages, trouver des informations pertinentes, puis s'entretenir avec le magistrat du comté avant de prendre toute autre décision.

De toute façon, il n'y a pas d'urgence. Tian Qing et Xing Yufen ne seront certainement pas libérés de sitôt, et d'ailleurs, ils pourraient ne pas supporter la torture et avouer spontanément. Ou bien la police pourrait trouver d'autres preuves solides et les arrêter, auquel cas Xu Zhengyang n'aurait plus besoin de s'en préoccuper. Si, finalement, Tian Qing et Xing Yufen sont relâchés sans inculpation, comme Zhong Shan le craignait, alors peut-être Xu Zhengyang se dira-t-il que tout malheur a son bon côté.

Bien sûr, si Xu Zhengyang étudie ses idées au cours des prochains jours et constate qu'elles sont irréalisables, que Tian Qing et Xing Yufen ne peuvent être utilisées comme pions et que la police ne peut les contraindre à avouer, alors Xu Zhengyang fera assurément un retour surprise et les forcera à se soumettre à la loi.

En résumé, aussi méprisables que fussent les membres du gang de trafiquants de drogue, Xu Zhengyang n'était pas pour autant noble ; par simple souci de la vie de Cheng Jinchang et de sa femme, et par respect pour son propre statut religieux et ses responsabilités, il se devait de veiller à ce que les cinq personnes impliquées dans le meurtre de Cheng Jinchang et de sa femme reçoivent la punition qu'elles méritaient.

Quand je suis rentré en courant de la ville du comté, il faisait déjà grand jour et mes parents étaient déjà levés.

Mère Yuan Suqin cuisinait dans la pièce ouest, tandis que Père Xu Neng, sous la treille, maniait un marteau et frappait avec sa pelle émoussée.

La moto vrombissait dans la cour et s'arrêta légèrement contre le mur ouest de la maison. Xu Zhengyang descendit, portant un sac de brioches vapeur qu'il avait achetées en traversant Futou. Il cria

: «

Papa, qu'est-ce que tu fais encore

? Maman… ne réchauffe pas les brioches, je les ai achetées

!

»

« Oh, la marmite vient d'être mise en route et elle n'est même pas encore chaude », répondit Yuan Suqin en s'essuyant les mains avec son tablier en sortant de la maison. « Qu'est-ce que Zhongshan a fait ces derniers temps ? Il a été muté au chef-lieu du comté comme haut fonctionnaire, et il veut toujours que tu ailles l'aider… »

« Ce n'est rien, le bureau du comté a eu une affaire hier soir et ils ont arrêté quelqu'un », répondit Xu Zhengyang d'un ton désinvolte en enlevant ses lunettes de soleil.

Xu Neng posa le marteau, se leva, prit la pelle, l'examina de gauche à droite, la tapota à plusieurs reprises, puis regarda Xu Zhengyang et dit : « Ne porte pas de lunettes de soleil à chaque fois que tu sors. Si les villageois te voient, ils vont bavarder dans ton dos, comme si notre famille aimait se faire remarquer et voyager à l'étranger. Même Han Dashan, qui conduit, a vite enlevé ses lunettes de soleil avant de sortir de la voiture… »

« C'est juste pour me protéger du vent, je ne cherchais pas à me faire remarquer », expliqua Xu Zhengyang avec un sourire, en s'approchant et en déposant les brioches vapeur sur la table en pierre.

«

Tu es vraiment un fauteur de troubles

! Tu es plus pénible qu’une vieille femme toute la journée…

» Yuan Suqin lança un regard noir à son mari, puis se dirigea vers le seau d’eau près de la pompe manuelle, remplit une bassine en aluminium d’eau fraîche et cria

: «

Zhengyang, lave-toi vite le visage. Tu n’as pas dormi de la nuit, n’est-ce pas

? Tu as les yeux tout cernés.

»

«

D’accord

», répondit Xu Zhengyang en retroussant ses manches. Il se lava rapidement le visage, prit la serviette qui pendait à la corde à linge et s’essuya en disant

: «

Papa, n’aille plus travailler à l’usine de Han Dashan. C’est épuisant et sale. L’endroit est plein de poussière de ciment, c’est mauvais pour la santé.

»

Xu Neng appuya sa pelle contre le mur, se dirigea vers le puits, se lava les mains et dit d'une voix étouffée : « Que puis-je faire d'autre si je ne vais pas travailler ? Rester à la maison toute la journée va me rendre malade. Plus on se détend, plus on risque de tomber malade. Il vaut mieux être actif et travailler un peu chaque jour. Je ne suis pas encore trop vieux pour bouger. »

«

Regarde-toi, si inutile

! Tu as de l’argent mais tu ne sais pas en profiter. Tu es condamné à souffrir toute ta vie

!

» Yuan Suqin balaya la poussière de la table en pierre, se leva et se dirigea vers la pièce ouest en disant

: «

Zhengyang, viens chercher à manger. Tu viens d’acheter des brioches vapeur, tu n’as pas besoin de les réchauffer.

»

« Oui. » Xu Zhengyang suivit sa mère dans la maison pour servir le repas.

C'était toujours du porridge de semoule de maïs, avec des légumes marinés maison – simple et léger. La famille de trois personnes était assise autour d'une petite table en pierre sous la treille, savourant son repas tranquillement.

« Papa, est-ce que Zhou Qingguo s'est occupé de la question concernant la propriété familiale ? » demanda Xu Zhengyang d'un ton désinvolte en buvant son porridge.

« Eh bien, je lui ai donné l'argent hier après-midi, et il a dit que le traitement prendrait deux semaines. »

Yuan Suqin, quelque peu insatisfait, déclara : « Nous le relancerons plus tard. Nous lui avons déjà versé l'argent, 30

000 yuans

! Nous sommes pressés de construire la maison… »

« Pourquoi continuer à les presser ? Ce n'est pas comme si nous n'allions pas le faire pour vous », dit Xu Neng d'une voix étouffée.

«

Pas de précipitation, pas de précipitation. Quand est-ce que ça va finir

? On ne va pas se marier, fiston

?

» Yuan Suqin lança un regard noir et le réprimanda pendant quelques minutes, puis regarda Xu Zhengyang avec un sourire et dit

: «

Zhengyang, je te l’ai dit tellement de fois, as-tu une fille qui te plaît

? Dis-le-moi, et on demandera à quelqu’un de nous trouver un marieur.

»

Xu Zhengyang laissa échapper un petit rire gêné : « Non, pas encore, pas de précipitation. »

« Eh, il a déjà vingt et un ans ! Il est temps de se marier ! » Yuan Suqin dit en souriant : « Zhengyang, je trouve la fille de Liu Erhe vraiment formidable. Elle est d'une beauté incroyable. C'est l'une des plus belles filles de toute la commune. Elle est sensée, éloquente et pleine de bon sens. Elle travaille en ville depuis plus d'un an. »

Xu Zhengyang fut surpris, puis secoua la tête et sourit amèrement, prenant le bol pour boire le porridge.

« Vous êtes ensemble depuis plus de trois ans, non ? Tout le village le sait… » Yuan Suqin pensa que son fils était gêné, alors elle dit gaiement : « Tu es majeur maintenant, pourquoi ne pas envoyer quelqu’un chez Liu Erhe dans quelques jours pour lui parler ? »

« Maman, je ne veux pas me marier pour l'instant », dit Xu Zhengyang avec un sourire ironique.

« Pauvre petit, comment peux-tu ne pas te marier ? Si tu attends encore deux ans, toutes les filles bien seront prises, et tu devras te contenter d'une des vilaines petites canardes qui resteront ! » Yuan Suqin prit un air sévère, mais retrouva vite son sourire enjoué et dit : « Ces derniers jours, chaque midi, quand je vais cueillir des légumes dans le jardin, je croise cette fille. Hmm, elle a un charme fou. Elle vient tout de suite me parler. Elle sait y faire avec les gens et elle est si attentionnée… »

Xu Zhengyang fronça les sourcils, perplexe. Se demandait si Liu Xiuyan travaillait à Fuhe. Comment se faisait-il qu'elle soit toujours à la maison maintenant ?

« Zhengyang, je pense que cette fille est plutôt bien », déclara Yuan Suqin avec une grande satisfaction, indiquant qu'elle allait prendre une décision immédiatement.

« Non. » Xu Zhengyang secoua la tête.

« Pourquoi ? » demanda Yuan Suqin.

Xu Zhengyang termina son bol de porridge, puis enfourna un petit pain vapeur dans sa bouche. Tout en se resservant du porridge, il marmonna : « De toute façon, je ne l'aime pas. »

« Alors pourquoi avez-vous fréquenté quelqu'un pendant si longtemps ? »

« Ils se sont dispersés depuis longtemps ; ce n'étaient que des villageois qui disaient des bêtises… »

Avant que Yuan Suqin n'ait pu ajouter quoi que ce soit, Xu Neng intervint à côté de lui

: «

Si tu aimes quelqu'un, parles-en à ta mère. N'aie pas honte de le lui dire. Et ne la fais pas languir. Elle n'est plus toute jeune. Même si tu ne veux pas te marier, il faudrait au moins régler les formalités…

»

Xu Zhengyang était à la fois amusé et exaspéré.

« Zhengyang, tu as vraiment quelqu'un qui te plaît ? » demanda Yuan Suqin avec enthousiasme.

« Non, pas encore », répondit Xu Zhengyang avec gêne.

Se souvenant soudain de quelque chose, l'expression de Yuan Suqin devint sérieuse, et elle dit solennellement : « Zhengyang, je te le dis maintenant, cette fille qui est venue la dernière fois, peu importe que sa famille soit composée de fonctionnaires ou de riches, elle n'est absolument pas autorisée à épouser un membre de notre famille ! »

« Maman, de quoi parles-tu ? C'est ma camarade de classe. »

« La dernière fois ? Cette fille est même venue chez nous ? » Xu Neng posa ses baguettes et dit sérieusement : « Zhengyang, es-tu allé chez elle ? As-tu rencontré les adultes ? »

Xu Zhengyang posa ses baguettes et dit avec un sourire ironique : « Papa, maman, on ne peut pas éviter d'en parler ? On mange quand même ? Ce n'est rien de plus. C'est juste une camarade de classe, pas ma petite amie. Elle a quelques problèmes ; elle est plutôt réservée, et elle est comme ça avec tout le monde… »

« Oh, c'est bien que tu ne sois pas bavard. Les ennuis viennent de la bouche. Ne prends pas exemple sur ces commères du village… Ce n'est pas grave », murmura Xu Neng.

« Si vous n’aimez pas parler et que vous ne reconnaissez même pas vos beaux-parents, comment cela peut-il être acceptable ? » rétorqua Yuan Suqin.

« Tant que tu sais être filial, c'est suffisant. Mais si tu épouses une belle-fille encore plus bavarde que toi, vous ne risquez pas de vous disputer constamment ? »

«Que voulez-vous dire par là ? Pensez-vous que je suis une personne si déraisonnable ?»

« Je n'ai pas dit que tu étais déraisonnable, tu aimes juste argumenter… »

« Qui aime se disputer ? Oh, sommes-nous tous comme vous, à rester silencieux toute la journée ? »

Xu Neng se retira, resta silencieux et baissa la tête pour boire du porridge et manger des petits pains cuits à la vapeur.

...

Xu Zhengyang était complètement muet, alors il se tut et, comme son père, garda le silence, buvant son porridge et mangeant ses petits pains vapeur. Il n'était pas vraiment agacé par les disputes de ses parents

; sa famille était habituée aux reproches de sa mère. Xu Zhengyang se disait que non seulement lui, mais aussi son père, devaient se sentir mal à l'aise s'ils ne l'entendaient pas se plaindre plusieurs fois par jour.

En résumé, c'était agréable et pas du tout agaçant.

Après le petit-déjeuner, Mère rangea la vaisselle et essuya la table en pierre avant d'aller au puits laver la vaisselle et les casseroles ; Père, quant à lui, ignora les supplications répétées de Xu Zhengyang et se mit au travail avec sa pelle.

Xu Zhengyang a sorti une chaise en bambou, l'a placée sous la treille et a sorti «

Contes étranges d'un studio chinois

» pour lire.

« Zhengyang, as-tu vraiment arrêté quelqu'un hier soir ? » demanda Yuan Suqin avec curiosité tout en faisant la vaisselle.

"Euh."

« Zhengyang, il faut que tu te souviennes de quelque chose. On n'ira plus avec ces policiers pour arrêter les criminels. C'est trop dangereux. Et si on tombait sur des criminels désespérés, armés de couteaux ou de pistolets, qui essayaient de te tuer ? La police fait son travail, mais tu n'es pas policier. On n'a pas besoin de… » Yuan Suqin, inquiet, ajouta : « On n'a pas besoin de ce salaire de misère. En plus, ta boutique en ville vient d'ouvrir et je ne t'y vois jamais. Tu fais tellement confiance à Yao Chushun ? Tu n'as pas peur qu'il te sabote dans ton dos ? Si tu gagnes de l'argent et que tu dis ensuite l'avoir perdu, tu n'es pas là pour le surveiller… Arrête de jouer les gardes du corps. Concentre-toi sur ta boutique et fais-toi de l'argent ! »

Xu Zhengyang reposa à contrecœur «

Strange Tales from a Chinese Studio

» et se tourna pour dire

: «

Je comprends.

»

« Hmm, arrête de lire et retourne dans ta chambre faire une sieste. Regarde tes cernes… Soupir. » Yuan Suqin grommela, le cœur lourd : « Mon enfant, pourquoi travailles-tu encore autant ? »

« Tu pourras dormir dans un petit moment », dit Xu Zhengyang avec un sourire et un hochement de tête.

Yuan Suqin transporta les casseroles, poêles et baguettes propres vers la pièce ouest en disant : « J'irai voir Han Dashan plus tard et je lui demanderai de trouver un travail moins pénible pour ton père à l'usine. Il est toujours occupé à utiliser la machine à mélanger, c'est épuisant et salissant… Ton père est vraiment simple d'esprit et têtu… »

Xu Zhengyang n'ajouta rien, mais sourit et reprit son livre pour continuer sa lecture.

Bien que les événements étranges et bizarres relatés dans le livre aient longtemps été considérés comme des inventions, Xu Zhengyang est convaincu de leur véracité, car les dieux existaient déjà à cette époque. La raison de sa certitude est simple

: le précédent Dieu de la Terre, sur son lit de mort, aurait déclaré être las de vivre et avoir accumulé deux cents ans de pouvoir divin, attirant ainsi la foudre céleste sur sa tombe. Cela signifie qu'il y a deux cents ans… voire plus tôt encore, les dieux existaient, et il n'est donc pas surprenant que tant d'événements étranges se soient produits.

Mais dans ce monde, Dieu n'est que lui-même, les fantômes sont courants, mais quant aux choses étranges ? Je n'en ai jamais vu une seule.

Si l'on analyse les étranges événements relatés ci-dessus, une méthode que j'avais envisagée pourrait s'avérer réalisable. Après tout, je suis un dieu, doté d'un pouvoir divin… Je peux accorder aux fantômes certaines permissions, comme celle de se manifester devant les personnes se trouvant sur mon territoire, voire de les posséder directement

; je peux emmener hors de mon territoire les fantômes dont la vie n'est pas terminée et leur permettre de posséder des personnes à l'extérieur…

Son plan initial consistait à faire posséder temporairement les corps d'animaux par les fantômes de Cheng Jinchang et Cui Yao, leur permettant ainsi de survivre jusqu'à leur dernier souffle. Bien que cela fût quelque peu tragique, au moins leurs vies seraient préservées. Bien sûr, il ne s'agissait pour l'instant que d'un plan préliminaire, d'une simple hypothèse

; il n'avait pas encore été mis à l'épreuve et son succès restait incertain. Cependant, Xu Zhengyang était convaincu de sa réussite, car le greffier du comté avait également affirmé que, même si cet acte de possession violait les lois de la nature, la présence de ces bêtes féroces dans leurs corps ne ferait que réduire leur pouvoir divin.

« Zhengyang, tu devrais dormir ! Arrête de lire, maman va rendre visite à Han Dashan. »

Les paroles de Yuan Suqin ramenèrent Xu Zhengyang de sa rêverie, et Xu Zhengyang répondit nonchalamment : « D'accord, je sais. »

« Mange un peu de raisin, sinon on devra les donner, sinon ils vont pourrir, soupira-t-elle. » Yuan Suqin portait un petit panier rempli de raisins lavés, en déposa quelques grappes sur la table en pierre pour Xu Zhengyang, puis prit le reste et sortit, refermant le portail de la cour derrière elle, car son fils allait bientôt s'endormir.

C'est chez moi. Même si c'est un endroit ordinaire, il y règne toujours une atmosphère chaleureuse et joyeuse.

Xu Zhengyang soupira, et lorsqu'il pensa au vieux couple du village de Chengjia, dans la ville de Jiangwu, assis chez eux avec une fillette de six ans, le visage empli de chagrin et les larmes séchées, il ne put s'empêcher de ressentir une pointe de tristesse.

Une famille autrefois heureuse et épanouie fut déchirée. Un jeune enfant perdit ses deux parents, et un couple âgé survécut à son enfant… Ce n'était pas un cas isolé

; il y avait aussi la famille de Hao Peng, composée de trois personnes. Son épouse, parée d'or et d'argent, menait une vie de luxe, choyant son fils et vivant une existence insouciante mais naïve, persuadée que les revenus élevés de son mari, chauffeur de taxi, subviendraient à leurs besoins. Elle ignorait tout des nombreux crimes odieux qu'il avait commis. La famille de Zhu Fenjin souffrit de la perte de son fils aîné, leurs deux filles perdirent leur père, et leur épouse perdit son mari. Quant à Ma Liang, ses parents étaient depuis longtemps déçus par leur fils cadet irresponsable. Sans parler de leur chagrin, qu'adviendrait-il de sa fiancée, enceinte de trois mois

?

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel