El beso inolvidable de Ghost Lips - Capítulo 3

Capítulo 3

Capítulo seis: El misterio del diario del chico guapo

"El 17 de febrero hizo mucho frío."

Hoy era mi turno. Fui al pabellón Yanhui y a la montaña Duixiu, pero no pasó nada, salvo que vi un pozo viejo y seco con agua. Me perdí y estuve fuera en plena noche. Mi reloj se paró cuando terminé mi turno.

Me detuve, intuyendo un misterio imperceptible oculto en este breve registro de servicio. Primero, si se trataba de un pozo seco, ¿por qué había agua? ¿Cómo pudo perderse un excelente guardia de seguridad que había patrullado la Ciudad Prohibida durante un año? Además, ¿por qué se detuvo su reloj? La falta de detalles de Qi Silong sugería que algo misterioso había ocurrido ese día. Volví a examinar cuidadosamente su registro de servicio de la noche anterior a su desaparición, el 20 de agosto de 2005. Casualmente, seguía hablando del Pabellón Yanhui y la Montaña Duixiu. Conocía el Pabellón Yanhui; era donde se seleccionaban las concubinas para el palacio durante las dinastías Ming y Qing, y la zona circundante era bastante desolada. ¿Podría haber algún secreto allí?

"20 de agosto,

Era un día sofocante. Por la mañana fui solo al Pabellón Yanhui y al Salón Qin'an. Mi walkie-talkie se había quedado sin batería, así que revisé algunas zonas abiertas cercanas. Todo estaba normal y todos los grupos habían regresado a sus unidades. Una reportera estaba haciendo una entrevista; había mucha gente, así que charlé con ella un rato. Me sentí un poco preocupado, pensando que este tipo de desarrollo no solo perjudicaba los tesoros nacionales, sino que, teniendo en cuenta la próxima exposición "A lo largo del río durante el Festival Qingming", si no se conservaba adecuadamente, sería un verdadero daño a las reliquias culturales y una irresponsabilidad hacia la sociedad y la gente. Ella comprendió mis preocupaciones y sugirió que quizás el Museo del Palacio debería considerarlo. Me alegré y dejé de ser frío con ella. Hice todo lo posible por ayudarla; hice algo de ejercicio y aprendí mucho.

El pergamino «A lo largo del río durante el Festival Qingming» debía ser trasladado fuera del depósito subterráneo de reliquias culturales del Museo del Palacio. Por la tarde, fui a Xihuamen con dos policías armados. Allí se encuentra un lugar secreto, el Primer Archivo Histórico, ubicado bajo un pasadizo secreto en el campo de fútbol de enfrente. El pasadizo con forma de dragón conduce al depósito subterráneo, que me causó una profunda impresión.

Era la primera vez que entraba en ese lugar. Era enorme y estaba muy bien custodiado, como un palacio subterráneo en forma de U. Debía de ser el lugar más seguro. La caja que contenía el pergamino "A lo largo del río durante el Festival Qingming" estaba escondida en un estante cerca de la puerta de seguridad. Con la ayuda de otros guardias, terminé haciendo un trabajo pesado para el comité organizador antes de irme solo al Salón Wuying, Juanqinzhai y el Salón Qin'an.

Reflexioné durante un largo rato. En la superficie del registro de turnos, no pude encontrar ninguna pista sobre su desaparición. Perdido en mis pensamientos, me recosté en la cama de Xiao Qi, mirando por la ventana. Justo cuando el sol estaba a punto de ponerse, un rayo de luz roja brillante entró por la pequeña ventana del dormitorio, iluminando la entrada del registro de turnos del 20 de agosto, que sin querer había puesto boca abajo. El registro parecía una hilera de luciérnagas esperando alzar el vuelo, parpadeando ante mis ojos. De repente, descubrí el secreto, no el secreto del registro en sí. Tomé el registro y separé el primer carácter de cada signo de puntuación. Efectivamente, era ligeramente más grande que los demás. Y, en efecto, si todas las iniciales estaban conectadas, una señal clara apareció ante mis ojos:

"El 20 de agosto salí temprano por la mañana y me encontré con una mujer. Sentí miedo. Si realmente era ella, ¡podría no sobrevivir!"

Me emocioné y seguí leyendo:

"Debajo del pergamino 'A lo largo del río durante el festival Qingming' hay dos sellos de dragón, que parecen guardar un secreto. El secreto reside al final."

¿Qué significa "应而"? "竟只"... No lo entendía. ¿Qué quería decir Xiao Qi? De repente, los recuerdos de la desaparición de mi primo y mis propias experiencias inundaron mi mente: ¡el misterioso vagón restaurante con forma de ataúd de bebé en el tren, con un bebé ensangrentado dentro! Espera, ¿"应而" significa "bebé"? Y "竟只" debería ser "espejo", ¿no?

¡Debe ser cierto! Me alegré muchísimo de mi rápida intuición. Dado que Xiao Qi mencionó al bebé y el espejo antes de desaparecer, significa que al menos el incidente del espejo fantasma que experimenté con Pang Zhen no fue un caso aislado. El pergamino "A lo largo del río durante el Festival Qingming" en el espejo definitivamente no fue un evento sobrenatural al azar. Quizás él tuvo una experiencia similar a la mía antes de desaparecer.

Me puse alerta, escudriñando la habitación con la mirada, buscando alguna pista relacionada con espejos. De repente, mi mirada se posó en un antiguo espejo con marco de bronce junto a su mesita de noche. Debido a mi particular sensibilidad hacia los espejos, examiné con detenimiento este objeto inquietante. Sentí que no solo era antiguo, sino también extraño. El espejo no estaba orientado hacia la habitación, sino hacia la pared, lo que indicaba que su dueño evitaba mirarlo intencionadamente, o no se atrevía a hacerlo. ¿Por qué colocar el espejo de forma tan extraña? Inconscientemente, sentí que debía haber algo oculto en él, así que lo levanté y lo examiné desde todos los ángulos.

Era un espejo muy femenino, pero de exquisita factura. La superficie no era de cristal, sino de cobre rojo pulido, de un brillo intenso, como los espejos de bronce antiguo de "Flores en el espejo" que recordaba. Durante mi minucioso examen, descubrí algo inusual: las marcas de fundición en el espejo sugerían que podría haber sido abierto. Quizás ese era el defecto. Lo sostuve en mi mano; pesaba bastante, así que continué observándolo. Finalmente, encontré una grieta y logré abrir las capas. Dentro, descubrí un diario amarillento y un trozo de seda amarilla.

¡El diario de Qi Silong! Por fin encontré el lugar donde Xiao Qi debió escribir sus secretos. ¡Quizás pueda desentrañar el misterio de su desaparición! Es un diario muy pequeño. A juzgar por las fechas, lleva escrito mucho tiempo. Los chicos no suelen llevar diarios. La primera entrada data de su época de secundaria, y la última está fechada el 20 de agosto de 2005, escrita la noche anterior a su desaparición. Desafortunadamente, solo tiene la fecha y la hora; las páginas siguientes están completamente en blanco, sin rastro de escritura.

¿Previó el peligro inminente y por eso se abstuvo de escribir, o simplemente decidió no hacerlo? Si tenía la costumbre de registrar los acontecimientos importantes, ¿por qué solo anotó la fecha sin ningún contenido? Sencillamente no puedo imaginar qué sucedió esa noche, mientras estaba sentado en su solitaria habitación, con su diario en la mano pero sin escribir nada.

Hojeé las páginas al azar. Gran parte consistía en expresiones de añoranza por el hogar y los amigos, mientras que otras eran comentarios sobre mujeres. Los hombres solteros y atractivos suelen tener una vida emocional intensa, y yo también. Poco a poco, me llamó la atención una entrada del diario escrita antes del Festival de Primavera. Como coincidía con la fecha de mi diario, explicaba el misterio que había descubierto. Era la historia de un encuentro extraordinario, y no podía discernir si estaba inventando una historia o escribiendo sobre una experiencia real.

"El 17 de febrero fui al pabellón Yanhui y a la montaña Duixiu."

Mis compañeros me dijeron que anoche oyeron música y vieron pasar una fila de sirvientas y eunucos del palacio. No les creí, pero aun así me sentí incómodo. A él le gustan las historias de fantasmas; tal vez solo intentaba asustarme.

Al caer la noche, salí de patrulla y, de alguna manera, me perdí. Aunque no llevaba mucho tiempo en la Ciudad Prohibida, esto nunca me había pasado. Intenté comunicarme con mis compañeros por el walkie-talkie, pero solo oía estática. Cayó la noche y la luz de la luna creciente aún iluminaba las paredes rojas de los patios, haciéndolas parecer muy blancas. Me inquieté y vagué sin rumbo por los profundos patios de la Ciudad Prohibida. De repente, oí la voz de una mujer pidiendo ayuda por el walkie-talkie: "¡Me he caído a un pozo! ¡Ayúdenme!".

Estaba tan asustado que tiré rápidamente el walkie-talkie, agarré el monitor de vídeo y salí corriendo. ¿Cómo podía esa extraña mujer hablarme con el walkie-talkie de mi compañero? ¿Quién era? ¿Cómo podía pedir ayuda después de caer en un pozo? Recordé las historias de fantasmas que me había contado mi compañero, así que me marché a toda prisa del lugar donde estaba. No quería causar problemas, así que corrí lo más rápido que pude, decidido a salir de allí antes de que anocheciera.

Pero no pude encontrar el camino de regreso al escuadrón. En la oscuridad, deambulé hasta el salón principal, que estaba cubierto de maleza seca. Allí, frente a mí, había una plataforma de pozo que había estado abandonada durante muchos años.

"¡Ayuda!"

Volví a oír gritos, lamentos ahogados que venían del pozo. Reconocí aquel viejo pozo seco; se decía que se había secado hacía décadas. ¿De verdad una mujer se había caído dentro? El pozo estaba lleno de piedras y escombros; caer dentro habría significado una muerte casi segura. La situación era extremadamente urgente, no me dejaba tiempo para pensar. Mi deber como guardia de seguridad no me permitía ser negligente. Corrí inmediatamente hacia la oscura abertura del pozo y miré hacia abajo… Me quedé atónito. ¡Vi agua! Extraño, ¿de dónde saldría agua en un pozo seco en invierno? Pero era real. El agua del pozo estaba tan quieta como un espejo, transformándose en un tono plateado del tamaño de un plato bajo la luz de la luna. Me aferré a la abertura del pozo, coloqué la cámara de vídeo en la plataforma y entonces reuní el valor suficiente para mirar hacia abajo, pero no había nada allí, ni siquiera mi reflejo.

Capítulo siete: Abrazando al fantasma femenino

Mientras buscaba, desconcertado, aparecieron finas ondulaciones en la superficie del agua. Lentamente, un objeto blanco flotó claramente hacia la superficie, dio algunas vueltas y luego se detuvo. ¡Vi el rostro pálido como la muerte de una mujer! Estaba frente a mí. No me asustaba; era verdaderamente hermosa. La tenue luz de la luna brillaba en el fondo del pozo, y la mujer me miró. ¿Por qué no hablaba? ¿Estaba demasiado herida e inconsciente? No, tenía los ojos bien abiertos, mirándome fijamente. Aunque estaba aterrorizado, finalmente supe que los gritos de auxilio de una mujer eran reales, así que grité hacia el fondo del pozo:

"¡Oye!...Señorita, ¿sigue viva?"

"¡Oye! ¡Di algo! ¿Cómo puedo salvarte?!"

El rostro me miraba fijamente, inmóvil. Podía ver sus hermosas facciones, excepto por sus grandes, oscuros e insondables ojos. No tenía expresión, ni rastro de forcejeo en el agua, como si no hubiera nada debajo, como lentejas de agua flotando en la superficie; ¡solo ese rostro! Poco a poco, mi cuerpo comenzó a temblar. ¡No existía; era solo un rostro! El silencio de la mujer confirmó mis sospechas, y se me erizó la piel. La sensación escalofriante era como caer en un abismo: ¡debía de haberme topado con un fantasma! ¡Era un fantasma! Quise huir, pero justo cuando estaba a punto de salir del pozo, oí la hermosa voz de una mujer desde abajo:

"Hermano, no te vayas. Hace frío en el fondo del pozo. ¿Puedes darme un abrazo?"

"¿Quién eres?"

"Mujer, ¿me puedes dar un abrazo aunque sea una vez?"

¿Quieres que salte al pozo contigo? No voy a caer en la trampa, chica...

No sé cómo llamar a un fantasma femenino.

"No te haré daño, siempre y cuando te des la vuelta, mires hacia atrás y me abraces."

¿Y si no lo hago?

"Sin duda lo harás."

La voz de la mujer era muy lastimera. No tenía intención de hacerme daño, lo cual me tranquilizó un poco. Era solo un fantasma con la piel pintada, ¿no? Nunca me asusto cuando leo «Cuentos extraños de un estudio chino», así que me giré valientemente, con los ojos bien abiertos, atenta a cualquier suceso inesperado que pudiera ocurrir de repente.

Detrás de mí no había nada más que un viejo árbol. Salí corriendo del pozo, intentando huir del patio, cuando de repente pisé hielo, me tambaleé y caí hacia adelante, estrellándome contra una acacia. Instintivamente me aferré al árbol con ambas manos, pero en ese instante, sucedió algo increíble: el árbol era tan suave, como el cuerpo de una muchacha, y desprendía una fragancia floral. Me quedé paralizada, intentando apartar los brazos, pero ese deseo fue inmediatamente vencido por una dulce pasión; su cuerpo curvilíneo me embriagó.

El delicado rostro de una mujer apareció difuso a mi lado, mirándome con melancolía a la luz de la luna. Era un rostro excepcionalmente bello; aparte de su largo cabello que ocultaba sus ojos oscuros, su nariz era casi invisible, solo sus labios rojos, ligeramente curvados hacia arriba, me miraban, ¡hermosos y a la vez salvajes!

¿Quién eres exactamente?

Sentí cómo me agarraba por la cintura. Quise detenerme, pero su encanto seductor y melancólico me cautivó. Lentamente, bajó la cabeza y apretó sus labios rojos contra mi pecho. Casi me asfixio, inseguro de sus intenciones, y retrocedí. De repente, un rayo de luz roja la sobresaltó. Quizás había visto la cámara infrarroja que filmaba desde la plataforma del pozo. Sin querer, había apuntado la cámara directamente al árbol. Presa del pánico, me soltó y desapareció como una voluta de humo. Solo entonces me di cuenta de que un espejo en el tronco del árbol se balanceaba con el viento.

Un espejo reflejaba la luz de la luna como el agua. Bajo la luz de la luna, volví a mirar hacia el pozo, pero no había nada. Solo un sollozo provenía de las profundidades...

"¡Lo siento, no fue mi intención!"

Murmuré para mí mismo junto al pozo, luego, cansado, tomé mi cámara de vídeo y corrí hacia la puerta bermellón al frente del patio, encontrando finalmente el camino de regreso. Muchos de los largos pasillos de la Ciudad Prohibida estaban desiertos; el viento invernal del norte aullaba, agitando la hierba seca, sonando como si alguien sollozara bajo la fría luz de la luna. Corrí hacia adelante desesperadamente, cuando de repente, otra hermosa y anciana doncella del palacio caminó hacia mí de espaldas. Sabía por experiencia que las mujeres que se movían de noche eran fantasmas; no le hablé. Solo vi que esta mujer tenía el pelo largo, pero no tenía rostro.

"¡Oye, hermano, me gustas, déjame tener un hijo tuyo!"

¡No te acerques más!

La voz familiar... era la del fantasma femenino de antes. Levanté la cámara de vídeo, sabiendo que los fantasmas femeninos le tienen pánico a las cámaras de vídeo.

"Dame un abrazo... Me voy, no volveré."

¿Por qué me molestas?

Dejó de hablar y se abalanzó sobre mí. Llevaba un vestido negro que realzaba su menuda figura, y su larga melena caía en cascada sobre su espalda. Me rodeó una vez, siempre con el cabello hacia mí.

"¿Por qué no me dejas ver tu cara?", pregunté, quedándome allí parada.

"Ella...es aterradora."

"No te tengo miedo. Date la vuelta, ¡quizás me has confundido con otra persona!"

"No, ¿cómo pudiste olvidarlo? Yo soy tu Luoyi."

La mujer se giró lentamente, pero su cabello le ocultaba el rostro.

"¿Quién es Luo Yi? Solo tengo veintiún años, nunca he tenido una relación, te equivocas, pero aun así quiero ver tu rostro, ¡quizás me gustaría conservarlo como recuerdo!"

"¡No tengo rostro! ¡Me han arrancado la cara!"

"¿Eres un espíritu vengativo?"

"Te doy este espejo porque refleja mi hermoso rostro. Cuando me extrañes, mírate en él y sabrás lo guapa que solía ser."

¿Un espejo? ¿El que cuelga junto al pozo? No entiendo por qué lo usas para asustarme.

"Lo entenderás con el tiempo..."

Me pidió que la abrazara de nuevo, y antes de que pudiera aceptar, se acurrucó en mis brazos, su largo cabello cayendo hasta mis rodillas, aún con ese maravilloso aroma a flores de algarrobo.

"Extrañarás mi cuerpo por el resto de tu vida, ¡así que abrázala a menudo!"

"I……"

"No tengas miedo. Hagas lo que hagas, no me arrepentiré. Necesito esta oportunidad. Los fantasmas también tienen sentimientos."

Su cuerpo estaba tan frío que solo la fragancia de las flores de algarrobo me hacía sentir que era una mujer que despertaba una profunda añoranza. Por alguna razón, siempre sentí que casi podía visualizar su rostro; era una sensación muy extraña, como si alguna vez hubiéramos estado enamorados. Su cabello y su cuerpo eran tan armoniosos como las notas y las curvas de una partitura musical. Con timidez comencé a abrazarla, y ella cedió a mi impetuosidad, cayendo en mis brazos. Quería ver su verdadero rostro, pero, tristemente, nunca lo volvió a mostrar; tal vez, en verdad, nunca lo hizo.

Ella estaba contenta, retorciéndose en mis brazos y apretándose contra mi cuerpo. Comencé a besar su cabello. Tal vez su frente estaba contra mí; no podía distinguir si esa belleza era un alma o carne real. El aroma salvaje y seductor de las flores de acacia me cautivó. Pronto, dejó escapar suaves gemidos, como la música más seductora del mundo, dejándome casi incapaz de controlar mi deseo. Por primera vez en mi vida, abracé a una mujer con tanta sinceridad. La abracé con más fuerza, besándola con mayor profundidad, incapaz de controlarme, sacudiendo violentamente su suave cintura, como un sauce, hasta que finalmente tuve el valor de tocar sus pechos erectos: el último destello de esperanza. Ella vaciló, pero aun así me satisfizo. La estimulación redondeada llevó mi salvaje pasión a un clímax... Comencé a besar el único rasgo de su rostro que estaba expuesto por encima de su espeso cabello: sus labios rojos.

"No, no lo toques..."

Su cuerpo frío se convulsionó repentinamente, liberándose de mi calor, y desapareció en un instante. Me quedé mirando fijamente la carretera vacía, sintiendo un escalofrío inusual, y me quedé allí temblando. Entonces reaccioné y me di cuenta de a quién había estado abrazando.

"¿Acaso no puedo besar los labios de un fantasma?"

Capítulo ocho: Cartas desde la República de China

Mi espíritu indomable me mantenía incansable. Era una aventura, una batalla entre la vida y la muerte. No me importaba el frío. Ya que ella necesitaba mi cuerpo, un hombre íntegro y fuerte no debía ser tacaño.

Por alguna razón, ya no sentía miedo, sino compasión por ella. Ya no estaba en mis brazos; solo quedaba el persistente aroma de las flores de algarrobo. Quizás, en verdad, nunca volvería a buscarme; se había marchado muy lejos.

………

Aquí termina la entrada del diario de Qi Silong de ese día. Es una historia conmovedora y extraña que me ha intrigado durante mucho tiempo, provocándome una sorpresa sin precedentes y una belleza conmovedora. El vínculo entre humanos y fantasmas existe desde la antigüedad, y no me cabe duda de la veracidad de sus experiencias. Pero, ¿podría esta historia ser la razón de su trágica desaparición? ¿Era esa mujer la misma a la que aludía en la entrada de su diario de servicio del 20 de agosto de 2005? Si era la misma persona, si ella lo amaba, ¿por qué el diario de servicio de Qi Silong registraba información sobre la muerte? ¿Fue ese encuentro y abrazo un encuentro romántico con el diablo?

Mis pensamientos, antes confusos, se fueron aclarando poco a poco. Dado que las aventuras de Xiao Qi compartían muchas similitudes con las mías —ambas involucraban a un misterioso fantasma femenino y a una mujer sin rostro que me abrazaba—, y luego estaba la vez que la falsa Pang Zhen, también en el tren, se hizo pasar por una pasajera en la litera inferior, y yo, sin querer, también la abracé. Esa mujer tenía unos labios seductores, y los labios rojos de mi prima eran igualmente atractivos. Además, ambas compartían un misterio relacionado con un espejo. Esto me hizo sospechar que la falsa Pang Zhen a la que abracé en el tren era, en realidad, la mujer del vestido negro. Si el espejo es un recipiente para encuentros fantasmales, entonces si el fantasma llamado Luo Yi podía atormentar a Qi Silong, ¿por qué no podía atormentarme a mí? Sin embargo, incluso un fantasma femenino tan cariñoso estaba involucrado en un triángulo amoroso…

No, tal vez no eran la misma persona. Intenté recordar el rostro de Pang Zhen que vi fuera de la ventana del tren aquella noche. ¿Por qué desapareció el rostro de Pang Zhen cuando me cambié de litera, dejando solo un rostro con labios rojos? En ese momento pensé que ambos rostros pertenecían a mi prima, pero podría haberme equivocado. El rostro de afuera sí pertenecía a esta mujer; su cabello largo y espeso se parecía mucho al de la mujer que Xiao Qi había conocido. Por lo tanto, el pasajero que estaba debajo de mí tenía motivos para creer que la chica de la litera de abajo que me habló era en realidad la impostora Pang Zhen de afuera de la ventana, poseyendo su cuerpo, razón por la cual desapareció después.

Pero, ¿qué conexión sobrenatural tiene el falso primo Pang Zhen con esta mujer? Todavía estamos lejos de ese punto en la deducción. Ahora, necesito saber exactamente qué sucedió el 20 de agosto. ¿Por qué Xiao Qi, quien también amaba al fantasma femenino, de repente sintió miedo y desapareció al día siguiente? ¿Qué ocurrió entre él y la mujer, y cuál es el significado del pergamino recurrente "A lo largo del río durante el Festival Qingming" en el espejo...?

Saqué de nuevo la seda amarilla que había envuelto el diario, con la esperanza de encontrar alguna pista. Estaba completamente en blanco, solo se veían patrones de brocado, sin ninguna inscripción. ¿Quién la había dejado? Claramente, pertenecía a la dueña del espejo. Y a juzgar por la textura de la seda, era muy antigua; no era seda moderna. Su calidad indicaba que sin duda era del pasado, parecida a las cortinas del Palacio Cining. No pude descifrar el significado de la seda amarilla, pero pude hacer una suposición: tal vez la mujer fantasma vestida de negro envolvió el espejo en seda cuando se lo dio a Xiao Qi.

Un espejo misterioso, un extraño enigma de vida o muerte... Caminaba de un lado a otro de la habitación, esperando encontrar la pista correcta, mientras mi mano buscaba instintivamente en mi bolsillo. De repente, una oleada de alegría me invadió. ¿Cómo pude haberlo olvidado? ¿Acaso no tenía yo también un espejo? Aunque era de cristal, también poseía habilidades sobrenaturales. Comparar sus similitudes podría revelar algunas respuestas.

Saqué rápidamente el espejo roto y coloqué los dos espejos en paralelo para determinar sus propiedades sobrenaturales. Pero justo entonces ocurrió un fenómeno increíble: vi que la seda amarilla estaba cubierta de inscripciones. Me emocioné muchísimo y tomé la seda, pero mi emoción se desvaneció al instante; no había nada escrito. ¿Por qué? Ah, entonces comprendí que las inscripciones solo se reflejaban en el espejo de bronce.

Los delicados y diminutos caracteres estaban escritos con sumo cuidado, y mi gran curiosidad me impulsó a seguir leyendo de inmediato. Pero la fecha me sorprendió. ¡Este diario de casi un siglo de antigüedad databa del invierno del decimotercer año de la República de China, después de la abdicación de Puyi, el último emperador de la dinastía Qing! Los caracteres eran tradicionales, dignos y sobrios.

"En el otoño del decimotercer año de la República de China,

Mi nombre es Luoyi.

Yo era una doncella de palacio de la emperatriz viuda Longyu. En octubre del decimotercer año de la República de China, Feng Yuxiang dio el golpe de Estado de Pekín, encarceló al presidente provisional Cao Kun y formó un gabinete de regencia. A finales de octubre, el presidente Huang Fu ordenó a Feng Yuxiang que expulsara a su amo Puyi del palacio. Ayer, el comandante en jefe de la guarnición, Lu Zhonglin, anunció a la familia real Qing la resolución del gabinete de regencia según la cual la propiedad privada de la familia real Qing sería disfrutada íntegramente por la familia real Qing, mientras que toda la propiedad pública pertenecería al Gobierno Nacional.

Enfermé estos últimos días y fui el último en enterarme. Los eunucos y las sirvientas del palacio lloraban desconsoladamente; no sabían cómo iban a vivir a partir de ahora. Ya no se les permitiría permanecer en la Ciudad Prohibida; éramos las personas más desdichadas del mundo. Anoche, el Emperador me convocó al Salón del Cultivo Mental y me pidió que preparara varias pinturas antiguas de gran valor para que se las llevara consigo al abandonar el palacio. Entre las pinturas del decreto figuraban "Reunión elegante en el jardín occidental" de Li Gonglin y "A orillas del río durante el festival Qingming" de Zhang Zeduan.

Salí del Salón del Cultivo Mental sintiéndome mal. Debido al caos de la guerra, todos los médicos imperiales habían salido a ganarse la vida. Sentía que esta vez era muy grave y que estaba condenado. Quizás moriría antes incluso de salir de la Ciudad Prohibida. Pasé la noche solo en la cama, escuchando a menudo los lamentos de los vivos tras el suicidio de las sirvientas y los eunucos del palacio. Tenía la cabeza muy caliente y no sabía qué extraña enfermedad había contraído. Quizás no duraría más de unos días.

Pero aún así tuve que ir al Salón Wuying en plena noche para recuperar el cuadro. No me atrevía a ir de día por miedo a ser vista. Si se descubría que el Emperador se había apropiado del tesoro nacional, los soldados de la República de China lo decapitarían. Pero también sabía que, una vez que lo tomara, podría entregárselo a los japoneses. Aunque yo era una humilde sirvienta de palacio y no debía inmiscuirme en los asuntos de mis amos, si él se llevaba el tesoro nacional a Japón, sería una pérdida de soberanía y una humillación nacional. En los más de doscientos años de la dinastía Qing, jamás había habido un emperador tan derrochador.

No quería ir, pero también tenía miedo. Justo entonces, mi buen amigo Qin Wu vino a verme. Le mostré el edicto imperial, y él también estaba indeciso. Todos sabían que el Salón Wuying estaba embrujado por la noche. Pero mañana saldríamos de la Ciudad Prohibida, así que ¿qué podíamos temer? Quizás moriríamos trágicamente poco después de partir. Hagamos una última cosa por el Emperador.

Nominalmente era un eunuco, pero en realidad no lo era. Era pariente lejano del Gran Eunuco Xiao De Zhang. Se coló sin ser castrado, un secreto que solo yo conocía. Era muy guapo y éramos muy cercanos. Lo amaba de verdad. Él también estaba triste por su futuro y quería abandonar el palacio conmigo para que pudiéramos estar juntos para siempre. Le prometí que nos iríamos al día siguiente, pero solo después de ir al Salón Wuying a recuperar el famoso cuadro antes de hacer las maletas.

Las famosas pinturas estaban todas en el Salón Wuying, y la verdad es que no me atrevía a ir sola. Había oído que las sirvientas del palacio solían desaparecer misteriosamente. Todas eran guardianas de "A lo largo del río durante el Festival Qingming". Pensé que Qin Wu me protegería, así que encendí la linterna más brillante del palacio y me dirigí hacia allí con temor.

El Salón Wuying estaba completamente a oscuras y daba miedo a medianoche. Bajo el corredor del Salón Tihe, oí de repente los desgarradores llantos de un niño. Pensé que se trataba de una princesa o un príncipe siendo golpeado por sus amos, pero ¿cómo era posible que hubiera tantas princesas y príncipes en el palacio ahora? La pequeña corte de Puyi ya era pequeña. El palacio tenía más de 9000 habitaciones en el patio trasero. ¿Cómo podía ser una coincidencia que el hijo de una princesa estuviera cerca del Salón Wuying? Estaba muy asustado, así que bajé la cabeza y me acerqué, pero el llanto continuó y aún podía oírlo con claridad cuando llegué al Salón Wuying.

Todos estábamos aterrorizados, pero no nos atrevíamos a desobedecer. El decreto del Emperador era inquebrantable; aunque ya no estuviera en el poder, los sirvientes debían seguirle leales. Qin Wuying me arrastró consigo, sosteniendo la linterna del palacio, y entramos valientemente en el oscuro palacio.

El llanto se hizo más claro, como si emanara del interior del palacio. Familiarizado con los tesoros y antigüedades que allí se guardaban, temblé al arrodillarme ante la caja que contenía el auténtico «A lo largo del río durante el Festival Qingming». Sabía que tomarlo significaba que jamás regresaría a la Ciudad Prohibida, pero no tomarlo sería desobedecer el decreto del Emperador. Dividido entre estos dos dilemas, recé a mis ancestros. De repente, quedé atónito.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel