Chapitre 20

Ему говорили, что он должен умереть стоя, но он не осмеливался умереть сидя.

Их выгнали и стали расспрашивать, но они, упрямые, съежились в углу стены, и в конце концов все вернулись домой.

Ах, я и не замечал, что у него есть крылья.

Ему хотелось летать, сердце горело от тревоги и невыносимого желания. Ребенок вырос; теперь все по-другому.

Хуайюй, собравшись с духом, почтительно дождался, пока Ли Шэнтянь закончит выступление и вернется за кулисы, после чего взял свой маленький чайник, чтобы попить. Он воспользовался случаем, чтобы попытаться выразить свои чувства несколькими словами, но не осмелился сказать больше. Он продолжал смотреть на толстые подошвы ботинок своего учителя:

«—Тренировки каждый день без перерыва… это совсем не „по-настоящему“. Впрочем, это почти так же реально, как кажется, позвольте мне хотя бы раз выйти на эту сцену…»

Ли Шэнтянь посмотрел на него; он был таким красивым, и его желание было очевидным: играть!

«Ага, вы думаете, легко попасть на сцену? Все начинают с массовки».

«Пожалуйста, позвольте мне ступить на ковер, я могу это сделать!»

«Всё в порядке?» — спросил учитель.

«Да, да, я обязательно это сделаю, Мастер. Я не опозорю вас. Я могу играть второстепенные роли, но я также способна играть и более важные. Увидимся на сцене».

Увидев ребёнка, Ли Шэнтянь был вне себя от радости, хотя и не смел показать это на лице; его сердце уже взлетело к небесам.

Хозяин не удержался и отругал его:

«Знаете, что я чувствовала, когда впервые вышла на сцену? Поверьте, я начала тренироваться в десять лет, занимаясь в изнуряющей летней жаре и ледяном зимнем холоде, мои руки и лицо были потрескавшиеся и кровоточили. Когда я впервые вышла на сцену, я была всего лишь танцовщицей, танцующей ногами…»

Воспоминания о тяжелых временах Ли Шэнтяня всплыли на поверхность, словно сложный гобелен событий. Мать написала ему письмо о рабстве, расписавшись крестиком, и приказала стать проституткой и десять лет учиться пекинской опере. Ему было запрещено возвращаться домой или бросать учебу; стихийные бедствия и болезни были предопределены судьбой. Его строгий учитель, даже кашель из коридора, вызывал напряжение в мышцах у его товарищей-учеников и даже поверхностное дыхание. — Все они выросли на побоях. Если что-то шло не так, выносили стул, и весь класс избивали.

Тем летом у меня появилась чесотка на голове, а я играла лишь второстепенную роль на сцене. Язвы на голове полностью застряли внутри шлема; новообразовавшиеся корочки смывались потом и водой, отслаиваясь, и снова начинал течь желтый гной. Несмотря на дрожь от боли, я стиснула зубы и терпела, бегая по сцене за сценой, пока не появился главный герой…

Несмотря на усердие в тренировках, Хуайюй в конечном итоге поздно пришел в профессию и так и не завершил необходимую формальную подготовку.

По сравнению со мной, это на самом деле гораздо ближе, как будто я срезал путь.

Ли Шэнтянь не произнес этого вслух; он не хотел баловать его ни капельки, чтобы не впасть в высокомерие. — Дайте ему возможность, но не позволяйте ему слишком увлечься и забыть об опасностях.

Услышав, что Хуайю последовал за своим учителем на сцену, он был вне себя от радости, хотя и с трудом сдерживал смех. Его глаза блестели, выдавая безграничные амбиции. Он никого не мог обмануть; его учитель был опытным человеком. Хорошо, посмотрим, есть ли у этого парня талант, даст ли ему патриарх шанс и окажется ли его суждение верным. Мастерство не подводит и не прощает. Упорного труда Хуайю было недостаточно, чтобы занять ведущее место; однако второстепенная роль казалась ему недостойной. Ли Шэнтянь задумался.

«Как насчет этого, один из участников моей труппы «Huarong Road Eight» может попытать счастья? Я поговорю с руководителем труппы. Но должен сказать, что в качестве награды будет несколько крупных монет на угощения. Не считая денежного взноса».

«Деньги? Нет, услышав это, Хуайюй понял, что это не просто второстепенная роль, а персонаж с именем. Он тут же издал возглас удивления…»

«Брат Хуайюй, что тебя так радует?»

В присутствии Дандана он ни слова об этом не сказал.

Кстати, мне ей рассказать или лучше сохранить это в секрете?

Я впервые на сцене, и меня охватывает волнение. Если меня зааплодируют, это будет здорово; но если я опозорюсь, как Чжигао, как я сойду со сцены? Я не знаю, чем это закончится. Я высокомерен и горд, и я терпеть не могу проигрывать.

Он не скажет ей, не позволит ей прийти и увидеть — если он захочет, чтобы она увидела, времени будет предостаточно; она наверняка когда-нибудь станет свидетельницей его триумфа. Хуайюй был в этом совершенно уверен. На границе он не хотел, чтобы его запугал друг. Подумав, он стал еще более молчаливым.

Дандан и Хуайю шли по дороге. По пути они увидели пышную ветвь финикового дерева, тянущуюся по диагонали от серо-голубой стены двора в конце переулка. Была середина лета, и финики еще были зелеными. Во дворе, в тени дерева, сидела пожилая женщина, держа в руках два маленьких стульчика, и чистила фасоль.

Цикады стрекотали. Хуайю потянулась за финиками, чтобы утолить жажду. Но она не смогла до них дотянуться; они были слишком высоко. От радости Хуайю, используя свою талию и ноги, запрыгнула на вершину стены. Она сорвала несколько крупных фиников, бросала их по одному, а Дандан ловила их. Она наполнила половину корзины, прежде чем бабушка заметила: «Ой, дорогая, зачем ты воруешь финики!» Она поспешно побежала за ней.

Хуайюй сказала: «Ха! Я сейчас работаю в смену, когда продают финики. Неважно, ранняя это смена или поздняя!» Дандан, увидев торжествующий смех Хуайюй, уже собиралась спрыгнуть.

Ещё до прыжка, поскольку она была прижата к стене, казалось, будто она находится на сцене, отделённая от зрителей пропастью. Дандан невольно посмотрела на Хуайю, посмотрела вверх. И действительно, Хуайю мгновенно вошла в высшее измерение. Неописуемое, таинственное чувство гордости поднялось в её сердце, и она приняла позу для «облачного сальто».

Раньше он тренировал свои сальто на высокой платформе с двумя или тремя столами. Он отталкивался ногами, прыгая назад в воздухе… Отлично, он собирался показать это Дандану. Но на полпути он потерял равновесие. Старуха, раздраженная тем, что он украл финики, достала из дома бамбуковую метлу и бросила ее. Она попала прямо в него; Хуайюй, застигнутый врасплох, упал на землю. Падение было мучительным; он даже не понимал, где болит. По его телу пробежала судорога. Дандан, увидев это, бросила наполовину полный мешок с финиками, рассыпав их по земле, и бросилась ему на помощь.

Хуайюй проснулась, терпя боль — что это за ситуация? Ей нужна помощь Дандана, чтобы подняться? Забудьте об этом, она просто легонько щелкнет его по затылку, хотя этот щелчок только подлил масла в огонь, заставив ее тело болеть еще сильнее. Но кто мог бы ее упрекнуть в желании сохранить лицо? Поэтому она стряхнула грязь руками, массируя мышцы по ходу дела, делая вид, что просто отряхивает пыль, не выдавая никаких недостатков. Терпи, терпи, терпи!

"Что случилось?"

«Это всё ложь», — сказал Хуайю, всегда отличавшийся упрямством. — «И что?»

Больно?

«Всё в порядке. Пойдём». Увидев, что старушка ещё не вышла за бамбуковой метлой, Хуайюй намеренно окликнул Дандана: «Где финики? Быстрее забирай их! Ты так долго воровал, неужели вернёшься с пустыми руками? Быстрее!»

Две девушки быстро подхватили финики. Видя, какие они молодые, они даже наступили на них, когда те упали на землю. Как раз когда старуха со связанными ногами собиралась их отругать, девушки уже убежали. Дандан подняла целый финик и положила его в рот.

"О, оно не сладкое."

Боль у Хуайюй немного утихла, и она съела финики. Она съела несладкие, пережевала их и выплюнула. Она почти ничего не сказала.

Дандан добавил:

«В „Зеленом списке“ нет ни капли вкуса».

Увидев молчание Хуайю, Дандан быстро заговорил: «Я не имел в виду, что те, которые ты выбрал, были невкусными, ха-ха, не молчи».

«Фрукты еще не покраснели. Они полностью покраснеют к Празднику середины осени в августе, и тогда станут сладкими и свежими».

«Ты снова собираешься воровать для меня еду во время Праздника середины осени?»

"Все в порядке.,,

«Держись своего слова, да? Не лги мне. Если это наполовину рыба, наполовину соль, я сделаю тебе жизнь невыносимой!»

«У кого есть время лгать тебе всего лишь о нескольких свиданиях?»

"Ах, если это был не Заоэр, то нас обманули, не так ли?"

Хуайюй не смог устоять перед ее острым языком. Он продолжал идти вперед, не замечая, как потеет с каждым шагом. Дандан продолжала говорить рядом с ним, неустанно давя на него: «Поговори со мной!»

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402 Chapitre 403 Chapitre 404 Chapitre 405 Chapitre 406 Chapitre 407 Chapitre 408 Chapitre 409 Chapitre 410 Chapitre 411 Chapitre 412 Chapitre 413 Chapitre 414 Chapitre 415 Chapitre 416 Chapitre 417 Chapitre 418 Chapitre 419 Chapitre 420 Chapitre 421 Chapitre 422 Chapitre 423 Chapitre 424 Chapitre 425 Chapitre 426 Chapitre 427 Chapitre 428 Chapitre 429 Chapitre 430 Chapitre 431 Chapitre 432 Chapitre 433 Chapitre 434 Chapitre 435 Chapitre 436 Chapitre 437 Chapitre 438 Chapitre 439 Chapitre 440 Chapitre 441 Chapitre 442 Chapitre 443 Chapitre 444 Chapitre 445 Chapitre 446 Chapitre 447