Chapitre 85

«Сяо Дан, ты недостаточно безжалостен... ты просто не пойдешь дальше!»

Лицо Дандан мгновенно покраснело, и вся кровь прилила к голове. Она с ужасом уставилась на Цзинь Сяофэна.

Словно убийца, у которого внезапно появляется кинжал.

Она замерла. Чашка разбилась, и, казалось, она тоже застыла. Ее десять пальцев на мгновение не могли отдернуться, словно кошка, выпрыгивающая с вытянутыми когтями, но прежде чем она успела приземлиться, ее намертво заморозила в воздухе внезапная метель.

Я слышал только его слова: "...почему бы тебе не ударить посильнее!"

Звук был громким, как удар гонга, становился все громче и громче с каждым ударом, обладая огромной силой, когда он сотрясал и обрушивался на ее виски.

Ее план был раскрыт, и он стал зловещим — совершенно незаметным для него, глубоко в ее сердце. Помедлив, он разглядел ее насквозь. Когда же он это понял?

Дандан всё ещё была зла. То, что она считала безупречным планом, вдруг показалось ей ребячеством и смешным. Жизнь и смерть были предопределены. Да, но Цзинь Сяофэн, этот безжалостный дьявол, всё ещё был полон решимости взять всё в свои руки.

Она чувствовала себя ужасно униженной. В своей жизни она никогда не добивалась ничего значительного. А теперь все пошло наперекосяк.

Несмотря на пульсирующую боль, он вытащил пистолет и направил его на неё: «Не подходи ближе!»

Она узнала пистолет. Она им пользовалась.

Он поднял голову, отдавая свои последние указания со смесью боли и авторитета, с гордым видом и острыми чертами лица; даже в последние мгновения он оставался героем. Его щеки продолжали менять цвет, вены вздувались, морщинистая кожа, казалось, вновь обретала эластичность; к нему вернулись лучшие годы, и его тон был властным:

«Во-первых: пусть мои фотографии и интервью будут опубликованы как обычно, чтобы мир знал, что я могу держаться. Во-вторых: я потратил десять тысяч юаней на прекрасный гроб из вяза; мои похороны должны быть пышными, с большим костром и развеиванием моего праха в реке Хуанпу. В-третьих: пусть организацией похорон занимается Чэн Шилин, а не Ши Чжунмин. Я никогда не был высокого мнения о Шилине, но сегодня он единственный, кто мне по-настоящему верен. В-четвертых: я не позволю тебе сделать ни шагу ближе; я хочу умереть в одиночестве…»

Дандан пристально смотрела на него, в ее улыбке читалась нотка сарказма, когда он давал свои последние указания.

Она шагнула вперед, шаг за шагом.

Он "разобрался" с Тан Хуайюй, но как он мог так легко отпустить ситуацию и просто покончить со всем сам? Ши Чжунмин сказал ей: "Тан Хуайюй больше не придет; господин Цзинь с ним разобрался!"

Она внезапно бросилась к кровати, оскалив зубы, полная решимости позаботиться о себе, даже если ее силы были на исходе!

С ревом Дан Дан закрыла рот и нос упавшего героя тем, что держала в руках, накрыв ему голову и лицо. Мягкое атласное одеяло было скользким и неудобным в обращении. Трое отчаянно пытались вырваться, но безуспешно.

Она вложила всю свою жизненную энергию, каждую частичку своей плоти и крови, чтобы с убийственным намерением прижать его к себе, стремясь добраться до вершины. Под подушкой бушевало бурное, ужасающее сплетение; она стиснула зубы, не давая ему перевернуться, не давая ему кататься по полу. Она хотела превратить его оазис нежности в удушающую пустыню.

Даже в тот момент, когда ей было так тяжело, она не могла избавиться от сонливости и растерянности.

—В тот день они ждали полуденного солнца, но тот, кто должен был прийти, так и не появился. Вместо него они увидели Ши Чжунмина…

Она была в полном отчаянии.

Однако в течение следующих десяти дней ее снова охватило желание. Темно-коричневый порошок был помещен в маленькую стеклянную бутылочку, издалека и вблизи выглядевшую как приправа. Стоит ли ей выпить все сразу? Нет, это было бы слишком просто. Дандан точно рассчитала, принимая препарат день за днем, медленно. Ши Чжунмин, конечно же, ей ничего не сказал. Оказалось, что тонизирующее средство, «искусственная кровь», содержит небольшое количество бактерий, вызывающих сепсис. Легкие бактерии, вызывающие сепсис, могут стимулировать метаболизм и активизировать печень, но дозировку нужно строго контролировать; слишком большая доза за один раз станет ядом.

Дандан умирал день за днем, и сепсис медленно размножался в его организме, удваиваясь в размерах каждую минуту. Во время этого размножения не было никаких признаков отравления, только усталость, учащенное сердцебиение и боль. Господин Джин наслаждался лапшой, приготовленной Данданом: обычной лапшой, лапшой с измельченной свининой, лапшой с креветками, лапшой с требухой, лапшой с ребрышками, лапшой с угрем… и двумя большими ящиками кока-колы. Все скрывало свой темно-коричневый цвет; этот хаос был основой ее плана мести.

Её расчёты оказались верны: менее чем через десять дней он увянет. Его сложный и мрачный расцвет закончился.

Он не использовал пистолет; он мог бы сначала убить её, а потом удовлетвориться. Но… возможно, он не смог заставить себя это сделать. У неё возникло смутное сомнение; неужели он действительно не способен на это? Только когда Дандан приподняла одеяло, чтобы посмотреть на него, её лицо покраснело, выражение её лица стало сложным и растерянным, смешанным с множеством эмоций. Он заикался, словно обременённый невыразимыми тайнами.

Он умер мученической смертью, без особого энтузиазма, но пистолет, который он крепко держал, так и не произвел ни единого выстрела.

В тот момент я понял, что он говорит искренне.

Первый человек Дандана.

Цзинь Сяофэн вообще не должен был покончить жизнь самоубийством. — Однако, если задуматься, он также погиб от рук того самого предприятия и женщины, которых он создал. Проще говоря, он погиб в прекрасной, но трагической случайности. Как обычные люди могли пережить такие повороты судьбы?

Из-за драки Дандан стал похож на сдувшуюся бутылку из-под кока-колы, от которой осталась лишь пустая зеленая стеклянная бутылка и жидкость, которая отказывалась пузыриться.

Кровать была в беспорядке, карманы вываливались из постельного белья. Она увидела это — это было практически завещание, не так ли? Это была квитанция на гроб из высококачественного вяза от торговой компании «Хунфу Чаншэн» за десять тысяч юаней. Каким бы сокрушительным ни было его поражение, он, должно быть, уже спланировал свои дела после смерти. Иначе кто бы позаботился об этом, если не он? В квитанции также был указан номер телефона Чэн Шилиня, его единственного верного последователя, которого когда-то изгнали из дворца за него: 93702.

На фотографии был виден уголок, и она резко отпрянула — это была она! Кадр из телесериала «Необыкновенная женщина Северо-Восточного Китая»: она была дочерью крестьянки, ее длинные косы и грубая одежда напоминали эпоху, когда ее юность, ее яркая зелень увядали с наступлением ночи. — Она превратилась в коварную наложницу, замышляющую узурпировать трон в Запретном городе.

Напротив неё, ещё до публикации этих кадров, лежит её соперница, Тан Хуайюй. Она твёрдо уверена, что тот, кто его убил, уже лежит рядом с ней мёртвым; её великая месть завершена, и у неё больше нет ни мечтаний, ни тревог.

Наступила ночь, и повсюду начинают мерцать огни; ночной Шанхай снова полон жизни.

У неё не осталось ни одного мужчины.

Дело было не в том, что она не могла смириться с расставанием, а в том, почему всё должно было закончиться именно так? Странно; роль убийцы не приносила ей никакого удовлетворения, никакого катарсиса. Это было похоже на съёмку фильма — единственного фильма, который она так и не смогла закончить за всю свою жизнь. Тогда это чувство было невыносимым, словно сжатые кулаки пронзали кожу, бессонные ночи. Она не могла ненавидеть Цзинь Сяофэна, Тан Хуайю или даже Дуань Хуньцзя, потому что нить отношений обострилась, она привыкла к законам мира, и, оглядываясь назад, она понимала, что всё осталось по-прежнему. Она знала, что совершенно безнадёжна.

Я простояла так на коленях целую вечность, не меняя позы, пока у меня не онемели ноги и сердце. Часы в комнате снова остановились.

Она опустилась на колени перед трупом, позволив тьме поглотить её.

Ее первый мужчина. Он так сильно ее любил!

У нее чесались щеки, и по лицу текли слезы, происхождение которых было неизвестно. Без видимой причины она начала петь.

Листья ивы такие острые!

Ивовые листья быстро заполнили небо.

Думаю о своем любимом брате, таком любящем человеке...

Моя любовь,

Моя младшая сестра смотрит только на тебя.

Однажды ночью, о, муж и жена, о,

Сто ночей тоски...

Дандан пела тихо, ни единого слова не было слышно, настолько тихо, что лишь намного позже она поняла, что поет далекую и меланхоличную песню под названием «Пещерное жилище».

Девочки обожали её петь. Мелодию про печь.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402 Chapitre 403 Chapitre 404 Chapitre 405 Chapitre 406 Chapitre 407 Chapitre 408 Chapitre 409 Chapitre 410 Chapitre 411 Chapitre 412 Chapitre 413 Chapitre 414 Chapitre 415 Chapitre 416 Chapitre 417 Chapitre 418 Chapitre 419 Chapitre 420 Chapitre 421 Chapitre 422 Chapitre 423 Chapitre 424 Chapitre 425 Chapitre 426 Chapitre 427 Chapitre 428 Chapitre 429 Chapitre 430 Chapitre 431 Chapitre 432 Chapitre 433 Chapitre 434 Chapitre 435 Chapitre 436 Chapitre 437 Chapitre 438 Chapitre 439 Chapitre 440 Chapitre 441 Chapitre 442 Chapitre 443 Chapitre 444 Chapitre 445 Chapitre 446 Chapitre 447