Shu Ke peut regagner une fortune perdue - Chapitre 169

Chapitre 169

«Что случилось?» — Цинъюнь посмотрела на остальных придворных служанок, которые все молчали.

Внезапно у Цинъюня возникло плохое предчувствие, и он спросил: «Где Цинъи?»

«Уааа…» — Цянхуэй разрыдалась, рассказывая эту историю, — «Сестра Цинъи пропала. Цянхуэй и другие сестры обыскали весь дворец, но не смогли найти сестру Цинъи. Уааа…»

Цинъюнь нахмурилась. «Как совершенно здоровый человек мог просто исчезнуть? Цинъи не может покинуть дворец, куда же ей еще идти, кроме дворца?»

«Но… но Цянхуэй действительно, действительно обыскала весь дворец». Цянхуэй перестала плакать и начала рыдать.

Когда исчезла Цинъи?

Цянхуэй покачала головой. «Принцесса, вскоре после того, как вы покинули дворец, сестра Цинъи тоже исчезла. Тогда Цянхуэй подумала, что вы забрали сестру Цинъи с собой, когда уходили из дворца. Но сестра Сяомань рассказала Цянхуэй, что видела, как сестра Цинъи доставала ножницы, и после этого она больше никогда не видела сестру Цинъи».

"Ножницы?"

Цянхуэй ответила: «Несколько дней назад сестра Цинъи сказала Цянхуэй, что хочет пойти в Императорский сад и срезать несколько пионов, чтобы украсить ими волосы».

«Когда вы были в Императорском саду, вы видели Цинъи?»

Цянхуэй энергично покачала головой. «Цянхуэй дважды обыскала Императорский сад, но не нашла сестру Цинъи, но…» — глаза Цянхуэй немного испугались. — «Цянхуэй увидела ножницы из Снежного дворца, лежащие рядом с цветущим пионом. Ух ты, принцесса, эти ножницы, должно быть, уронила сестра Цинъи! С сестрой Цинъи что-то случилось!»

Цинъюнь глубоко нахмурилась, в ее глазах мелькнула тревога. Немного подумав, она спросила: «Когда Цинъи побывал в Императорском саду?»

«После полудня», — тихо ответила Сяомань, склонив голову.

Взгляд Цинъюнь упал на Сяомань, и она вдруг заметила, что та слегка дрожит.

«Сяомань», — тихо позвала Цинъюнь.

Этот звонок заставил тело Сяомань дрожать еще сильнее.

«Поднимите голову».

Сяомань дрожащей рукой подняла голову. Под ясным, словно зеркало, взглядом Цинъюнь она запаниковала и с глухим стуком опустилась на колени: «Сяомань… Сяомань…»

У нее дрожали губы, так сильно, что она не могла говорить.

В этот момент голос Цинъюнь смягчился: «Сяомань, я ведь тебя не ругала и не била, правда?»

Сяомань покачала головой.

«Цинъи — не просто служанка, а моя доверенная особа, с которой мы вместе уже больше десяти лет. Если я больше никогда её не увижу, мне будет очень-очень грустно».

Сяомань дрожала, и по ее лицу текли слезы.

«Принцесса, Сяомань знает, что была неправа. Сяомань не следовало скрывать местонахождение Цинъи. Сегодня днем Сяомань видела, как Цинъи срезала любимый пион императорской наложницы в императорском саду. Императорская наложница как раз была там и любовалась цветами. Затем императорская наложница увела Цинъи. Перед уходом она сказала Сяомань, что та никому не должна рассказывать, иначе она ее не простит. Ужас… Принцесса, Сяомань так сожалеет».

Сердце Цинъюнь сжалось, и в ее глазах мелькнул безжалостный блеск.

Быстрым шагом Цинъюнь вышла из Снежного дворца и направилась к Дворцу Бабочек. Всё произошло так быстро, что никто не успел среагировать.

После того, как служанки в Снежном дворце отреагировали, Цянхуэй, нервно расхаживая взад-вперед, воскликнул: «О нет! О нет! Принцесса, должно быть, пошла свести счеты с императорской наложницей! Что нам теперь делать? Императорская наложница обязательно будет притеснять принцессу! Ах! Да! Идите и найдите императора!»

Глаза Цянхуэй загорелись, и она сделала шаг, чтобы найти Ситу Синъюня.

В этот момент Сяомань поднялся с земли и схватил её: «Нет. Император сейчас обсуждает дела со своими министрами в Императорском кабинете, и стража снаружи тебя точно не впустит!»

"А?!" Лицо Цянхуэй тут же помрачнело, и она снова начала волноваться. "Тогда... тогда кого же нам искать?"

Сяомань поджала губы. «Иди в резиденцию принца Анде, чтобы найти принца!»

Дворец бабочек.

Женщина в зеленом платье стояла на коленях, вся дрожа. Однако на ее лице, хотя и красном от побоев, все еще сохранялось упрямое выражение.

Шуанди сидела на сандаловом стуле и пила чай.

Она сделала небольшой глоток, затем искоса взглянула на Цинъи своими серебристыми глазами. Спустя долгое время она томно спросила: «Цинъи, ты понимаешь, где ты допустил ошибку?»

Женщина в зеленом упрямо поджала губы и надменно отвернула голову.

«О боже! Всё ещё такая упрямая!» Крышка чашки соскользнула с края, издав звон. Шуанди опустила глаза, в её отражении в чашке мелькнул холодный блеск. «Цзисин, дай ей ещё раз пощёчину».

«Да, Ваше Величество».

Цзы Син шагнула вперед и усмехнулась: «Упрямые обречены на страдания». С этими словами она резко взмахнула рукой, и на лице Цинъи тут же появился ярко-красный отпечаток ладони. «Я ничего плохого не сделала!»

Шуанди слегка прищурилась. «Как ты смеешь обращаться ко мне «я» в моем присутствии? Ты не понимаешь дворцового этикета. Цзысин, дай ей еще раз пощечину».

"Хлопать-"

«Только принцесса достойна быть императрицей!»

В серебристых глазах Шуанди становилась все более безжалостной. «Я — истинная принцесса Фэнси. Императрица может занять только я. Я снова возьму власть в свои руки!»

"Хлопать-"

«Молодой господин Ли Гэ всегда будет любить только принцессу!»

"Звук—"

Чашка в руке Шуанди вылетела и ударила прямо в Цинъи. Упав на плитку, осколки тут же разлетелись по полу, а бледно-желтый чай просочился в трещины между плитками.

В тусклом свете свечей бледно-желтый чай словно зловеще улыбался.

Даже Цзисин, к сожалению, попала под осколки, и её тут же охватило сильное недовольство, но она не посмела показать это и лишь снова сильно ударила Цинъи по щеке.

Цинъи, которую Шуанди уже несколько раз ударила по лицу, теперь распухла, и из ее губ даже с ужасающей силой сочилась кровь.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture