Chapitre 149

Ушуан вспомнил, что Уся однажды написал в письме следующее:

Члены императорской семьи, будь то принцы или герцоги, формально имели право выбирать себе супругов. Однако после того, как каждая семья выбирала подходящего кандидата, они должны были подать заявление во дворец и получить разрешение вдовствующей императрицы и императора, прежде чем брак официально заключался.

Даже выбор даты свадьбы — это вопрос именно этого.

В тот момент она была несколько озадачена и даже спросила Чу Е, все ли так поступают из-за установленных правил или просто из уважения к императору.

Чу Е просто улыбнулся и сказал: «Все так делают. Даже без письменного правила, где бы оно ни было, оно становится правилом».

Ушуан держала чашку и мягко кивнула; она знала, каким должен быть первый шаг.

Она приказала Цицяо подготовить бумагу и чернила, а затем написала письмо наложнице Цзин.

В письме неизбежно упоминалось возвращение старой принцессы в столицу и то, что она поручила организовать свадьбу Чу Пэй, и говорилось:

Она знала, что Чу Яо должен подать меморандум императору Дэцину, а затем император Дэцин должен приказать Императорской обсерватории выбрать дату. Однако Чу Яо сейчас находился за сотни миль от него, и ответ на это письмо займет как минимум полмесяца, что было бы слишком большой тратой времени.

Дело было не в отсутствии терпения; просто свекровь впервые давала ей указания, и она действительно не смела больше медлить.

Спросите у наложницы Цзин, можно ли попросить её упомянуть об этом императору Дэцину или вдовствующей императрице. Конечно, если в этом есть что-то неуместное, обязательно сообщите ей.

«Я делаю что-то подобное впервые и ничего в этом не понимаю. Я всегда считала свою тетю самым добрым и отзывчивым человеком, поэтому решила попросить вас меня научить. Если я что-то сделаю не так, надеюсь, тетя меня не обвинит».

Так сказал Ушуан.

На следующий день наложница Цзин ответила, что уже упомянула об этом Его Величеству. Она также сказала, что Ушуан проделала очень хорошую работу, и даже император Дэцин похвалил ее за гибкость и нетерпимость в подходе.

Прошёл ещё один день, и Императорское астрономическое бюро разослало несколько благоприятных дат для заключения брака, которые должны были быть выбраны резиденцией принца Инь.

Ушуан лично доставил приглашение в главный двор, чтобы старая принцесса могла его просмотреть.

Лучший день в году — восьмой день одиннадцатого месяца, но этот день уже назначен для свадьбы пятого принца Чу Юня и Юй Сянсяна. Даты, присланные Императорским астрономическим бюро, относятся к следующему году: третий день третьего месяца, девятый день шестого месяца, двадцать девятый день седьмого месяца и второй день десятого месяца.

Рассмотрев все варианты, старая принцесса пришла к выводу, что слишком быстро — это плохо, а слишком медленно — ещё хуже. В итоге она выбрала 29 июля, которое приходится на конец лета и начало осени.

Даже после того, как все уладилось, она не удержалась и отчитала Ушуана: «Ты действительно считаешь уместным сразу назначать дату свадьбы? Тогда дети в обеих семьях были маленькими, и мы только обменялись свидетельствами о браке; официальная церемония помолвки еще даже не состоялась. Ты разве не знал об этом?»

Ушуан действительно не знала, что когда старый царь Инь устраивал брак для Чу Пэй, она еще даже не родилась.

Однако она действительно поступила безрассудно, не спросив заранее и не следуя надлежащему порядку трех писем и шести обрядов.

Ушуан была честным человеком и не спорила. Она просто говорила: «Мать права. Это действительно была моя ошибка».

Видя, что Ушуан настроена благосклонно, старая принцесса дала ей еще несколько советов: «Все в порядке. Как только ты назначишь дату, будет легче понять, как действовать дальше. В любом случае, семья Цю не имеет права голоса в выборе даты свадьбы, и они не смогут найти в ней недостатков. Так что не беспокойся. Императорское астрономическое бюро выбрало эту благоприятную дату благодаря твоей находчивости».

Она действительно не ожидала, что Ушуан осмелится отправить письмо напрямую во дворец.

Но это тоже хорошо. Они знают, к кому обратиться, когда нужно выполнить задачу, и, что более важно, они нашли нужного человека. Они не только выполнили работу, но и получили похвалу, что принесло честь особняку принца Инь.

Ушуан была беззаботной девушкой. После похвалы старой принцессы она отложила в сторону неприятные моменты, которые произошли между ними несколько дней назад, и стала еще усерднее работать над организацией свадьбы Чупэя.

Однако некоторых вещей нельзя достичь, просто приложив усилия.

Например, правила и положения «Трех букв и шести обрядов» оказались гораздо сложнее, чем она себе представляла.

Когда Ян учила её вести домашнее хозяйство, она упомянула один секрет.

Если вы столкнетесь с чем-то, чего не понимаете или не можете сделать, не бойтесь, просто найдите бухгалтерские книги семьи.

В нём есть всё.

Когда дело доходит до праздников, свадеб, похорон и других важных событий, как взаимодействовать с родственниками и друзьями, как обеспечить нужды собственной семьи, как принимать гостей… Для всего, что только можно придумать, существуют прецеденты, которым можно следовать. Когда придет время, можно просто сравнить оригинальные методы и бюджет. Даже если мероприятие не будет очень успешным, ошибок не будет.

Однако поместье принца Инь было основано после того, как отец Чу Яо покинул дворец в возрасте пятнадцати лет (по традиционной китайской системе исчисления возраста). В поместье дважды проводились свадьбы, обе — с принцессами. Ни разу в нем не заключалась свадьба с уездной принцессой.

Абсолютно никаких прецедентов для этого нет.

Она боялась, что снова совершит необдуманную ошибку, а также опасалась, что, расспрашивая старую принцессу обо всем, подумает, что она некомпетентна. Поэтому она решила использовать поездку Ян Тяньге в столицу как предлог, чтобы вернуться в дом своих родителей и обсудить это с Ян.

<!--80_630book-->

Глава 136 | Оглавление

Глава 136

К счастью, старая принцесса не стала создавать ей трудностей в этом вопросе и без колебаний позволила ей пройти. [80]

Ушуан спокойно села в карету, и как только она устроилась, услышала, как Цицяо воскликнул: «Эй!» снаружи кареты.

Он приподнял занавеску и увидел, как Чу Ван робко выглядывает из-за двери.

Ушуан подозвала её к себе и с беспокойством спросила: «Что случилось? Ты хочешь мне что-то рассказать?»

«Шуаншуан, ты можешь взять меня с собой, когда вернешься в родительский дом?» — спросил Чу Вань, надув губы.

Ушуан подумала, что та снова жалуется на тишину во дворце, поэтому сказала: «Я ненадолго уйду, скоро вернусь».

Чу Ван перебирала пальцами шелковую ленту на своей сумочке: «Я просто не хочу оставаться дома одна. А вдруг мама и сестра набросятся на меня и начнут издеваться? Я не знаю, что делать».

Она говорила с такой скорбью и выглядела такой жалкой.

Ушуан был одновременно и удивлен, и раздражен.

Старая принцесса отличалась некоторыми странностями в поведении, одной из которых было её отношение к сёстрам Чу Пэй и Чу Ван.

Все эти годы Чу Пэй была рядом с ней, путешествовала и проводила с ней каждый день, поэтому неудивительно, что их чувства друг к другу были глубокими.

Однако она была слишком холодна к Чу Ваню. В последнее время при каждой встрече у нее было суровое лицо, она ни разу не обняла Чу Вана и не сказала ничего нежного.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147