Глава 90

Un hombre corpulento se adelantó con una sonrisa radiante y dijo: "Hermano, por favor, ayúdame. Mi hermano está enfermo. O tiene lombrices en el estómago o le ha dado un brote de apendicitis".

En ese instante, los dos hombres que iban en el coche se movieron bruscamente hacia adelante. Uno de ellos sacó un cuchillo afilado y se lo puso en el cuello al conductor, mientras el otro abría la puerta. La gente de abajo entró en tropel. Al mismo tiempo, el hombre que yacía en el suelo se levantó dando una voltereta.

Los pasajeros del autobús, al ver lo que sucedía, se quedaron boquiabiertos de sorpresa.

—¡Ha habido un cortocircuito! —murmuró el joven, aparentemente menos asustado que los demás pasajeros. Se frotó la nariz y apretó los puños.

Tang Yu y Song Hao intercambiaron una mirada y permanecieron sentados. El conductor estaba acorralado por la otra parte y se encontraba en un coche estrecho, lo que le impedía maniobrar.

"¡Ladrones de caminos!", exclamó Song Hao enfadado.

«Quienes sepan lo que les conviene deberían cooperar, o no nos culpen por ser descorteses», dijo amenazadoramente un hombre que había estado en el autobús antes, dirigiéndose a los pasajeros. Era evidente que él y otro cómplice habían subido primero para averiguar qué estaba pasando.

En lugar de robar inmediatamente a los pasajeros, los bandidos obligaron al conductor del autobús a desviarse por un camino de tierra, sabiendo que no era seguro robar a la gente en la carretera.

Una vez que el autobús se alejó de la autopista y entró en un claro en una arboleda, el hombre ordenó al conductor que se detuviera.

"Hemos llegado. ¡Todos salgan y hagan fila!", dijo otro hombre con una sonrisa de suficiencia.

Otros bandidos comenzaron a ahuyentar a los pasajeros que se negaban a bajar del tren, y desde el interior del vagón se oían gritos de terror.

Bajo la presión de los bandidos, armados con barras de hierro, machetes y dagas, los pasajeros fueron obligados a bajar del autobús y arrojarse a un terreno baldío.

Tang Yu vio que había once personas del otro lado, todas armadas, pero aun así resopló con frialdad. Song Hao sostenía disimuladamente agujas de acupuntura en sus manos, preparándose para atacar en cuanto tuviera la oportunidad.

"Carteras, joyas, teléfonos... saquen todos sus objetos de valor, o tendrán serios problemas si los encuentran más tarde", dijo con severidad un hombre de rostro moreno, mirando a los pasajeros presas del pánico.

Un ladrón de coches de baja estatura, sonriendo, se adelantó para recoger los objetos, llevando una cesta de plástico, y no se anduvo con rodeos.

Uno de los bandidos extendió la mano y pellizcó la mejilla de una hermosa joven, con una mirada lasciva: "¡Maldita sea, qué bella y tierna! Jugará con los hermanos más tarde".

La joven gritó y se escondió detrás de su marido, quien no se atrevió a decir nada contra su ira.

Uno de los hombres del coche de antes le sonrió a Tang Yu y le dijo: "Hermanita, no tengas miedo. Eres la persona más guapa de este coche. Ven conmigo más tarde y me aseguraré de que estés a salvo".

"¡Bien!", resopló Tang Yu con frialdad.

El hombre, ajeno a la situación, exclamó con entusiasmo: "¡Qué sensato eres! ¡Síguenos y te garantizamos una vida de lujo!"

En ese preciso instante, una voz airada, con un acento típico de Shandong, exclamó: "¡Robo a plena luz del día! ¡No hay ley!"

En cuanto terminó de hablar, el joven de aspecto honesto salió de entre los pasajeros con los puños apretados.

"¡Maldita sea! ¡Intentando ser un héroe!" Un bandido que blandía un machete dio un paso al frente y comenzó a cortar el camino.

El joven esquivó el golpe hacia un lado y luego lanzó una patada que impactó de lleno en el abdomen del otro hombre. Sus movimientos fueron rápidos y ágiles, muy diferentes de su anterior comportamiento honesto y sencillo. El bandido gimió y se desplomó al suelo.

[size=4]El mundo de la medicina tradicional china, volumen 2: El salón del médico celestial, capítulo 18: Regreso a la ciudad de Baihe

Capítulo anterior Capítulo siguiente

"¡Si alguien se atreve a entrometerse, hermanos, primero dejemos lisiado a este chico!", gritó el hombre de rostro oscuro, agarrando una barra de hierro y abalanzándose sobre el joven.

Al ver que alguien se le había adelantado, Tang Yu supo que había encontrado a una persona afín y exclamó emocionada: «¡Hermanito, te ayudaré a acabar con estos bandidos!». Antes de que su voz se apagara, ya se había abalanzado sobre ella, usando manos y pies para dislocar las articulaciones del hombro y la cadera de dos bandidos que estaban cerca. Las contundentes técnicas de lucha del Clan Tang, manejadas por una chica aparentemente frágil, eran excepcionalmente poderosas.

Los tres fueron sometidos al instante, para sorpresa de los bandidos. Sin embargo, aprovechando su superioridad numérica y armamentística, gritaron y atacaron a Tang Yu y al joven.

Hoy estos bandidos tuvieron muy mala suerte; se toparon con dos maestros de artes marciales. En menos de un minuto, Tang Yu y el joven les dieron una paliza.

Al ver que las cosas no iban bien, uno de los asaltantes extendió la mano y sacó a un niño de siete u ocho años de entre los pasajeros, obligándolo a retroceder a punta de cuchillo, con la esperanza de usar al rehén para escapar.

Inesperadamente, Song Hao lo detuvo, sacudiendo la cabeza y diciendo: "¡Esa no es una buena idea!".

El bandido gritó alarmado: "¡Aléjate de mí!" y blandió su cuchillo contra Song Hao.

"¡Ustedes no tienen remedio!" Song Hao negó con la cabeza y suspiró, luego extendió repentinamente su mano derecha y golpeó el punto de acupuntura Hegu del bandido con el cuchillo, utilizando la Técnica de la Aguja del Trueno.

De repente, el bandido vio que el brazo de Song Hao se movía y, por alguna razón, su propio cuerpo tembló y quedó completamente paralizado, incapaz de moverse ni un centímetro.

Song Hao sonrió, arrebató al niño de los brazos del bandido y se lo entregó a sus padres, quienes estaban aterrorizados y desconcertados.

Para entonces, los demás bandidos habían sido derribados al suelo por Tang Yu y el joven, y suplicaban clemencia.

"Hermano, ¿cómo conoces la Técnica de la Aguja del Rayo de mi secta?", preguntó el joven mientras se acercaba con expresión de sorpresa.

Song Hao se quedó perplejo y preguntó sorprendido: "¿Cómo puedes confundir esto con la Técnica de la Aguja del Rayo?"

El joven dijo con admiración: «Aunque no usaste la técnica de la Aguja del Rayo, el método y el efecto no fueron inferiores en absoluto. En el mundo actual, solo mi maestro debería haber dominado esta poderosa y a la vez extremadamente difícil técnica de la Aguja del Rayo. ¡Jamás esperé que este hermano también la conociera!».

"¡Eres del clan Lu! ¡Tu maestro es el anciano Lu Yanping!", exclamó Song Hao sorprendido.

—¡Hermano, tú conoces a mi amo! —exclamó el joven sorprendido.

“¡Sí! Esta técnica de la aguja del rayo nos la enseñó el maestro Lu”, respondió Song Hao.

—¡Así que eres compañero discípulo del Maestro! Mi nombre es Jefe de Escuadrón —dijo el jefe de escuadrón con alegría.

“¡Jefe de escuadrón! Ese nombre suena bien. Me llamo Song Hao, pero el Sr. Lu no me aceptó como su aprendiz”, dijo Song Hao con una sonrisa.

"¡Entonces te enseñaré la técnica de la aguja del rayo!" El sargento se quedó perplejo.

"Este es el destino entre el Sr. Lu y yo", dijo Song Hao con una sonrisa.

"¡Oh!" El sargento parecía completamente desconcertado.

—Hermano Wu, ¡tu kung fu es bastante bueno! Así que eres discípulo de la escuela Lu. Mi nombre es Tang Yu, y mis antepasados tuvieron parentesco con el Maestro Lu —dijo Tang Yu, acercándose con una sonrisa.

"Así que usted pertenece a la familia Tang, de médicos. La reputación de la familia Tang por sus técnicas expertas es bien merecida. Lo he comprobado personalmente hoy", dijo el sargento con alegría.

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения