Alai a déclaré fièrement : « C'est ce qu'on appelle la vie éternelle. »
Li Xiuqin et Fangfang regardèrent les flammes vacillantes comme dans un rêve et dirent froidement : « Cela s'éteindra lorsque le fil sera entièrement consumé. Combien de temps cela peut-il durer ? »
Alai rétorqua avec force : « À moins que l'eau ne vienne à manquer et que la lampe ne s'éteigne ! »
Curieusement, après une longue attente, les lampes allumées dans l'eau, semblables aux lampes de prière allumées dans un temple, ont brûlé longtemps sans s'éteindre.
Voyant qu'elle était toujours perplexe, Alai déplaça tout ce qui se trouvait sur la table de pierre et vida l'eau du bol. Aussitôt, un dragon de feu apparut sur la table et ses flammes bleues brûlèrent rapidement jusqu'à ce qu'il ne reste plus aucune trace d'eau.
Alai a déclaré fièrement : « C'est ce qu'on appelle être témoin d'un miracle. »
Après un long moment, la mère et la fille ont repris leurs esprits.
Li Xiuqin pensa : « N'est-ce pas encore une de ces arnaques de rue où les gens se téléportent ? Il essaie de draguer des filles, et maintenant il essaie même de me berner ! » Elle fixa Alai intensément, n'osant pas l'affronter directement, et se creusa la tête pour trouver une solution.
"Bien."
Li Xiuqin soupira profondément : « Tu t'obstines à faire les choses à ta façon et tu sembles y prendre plaisir, alors je ne peux pas en dire plus. Prends soin de toi. »
Oh mon Dieu, à qui est-ce que je parle ? Je suis polyvalente et j'ai une vie extrascolaire bien remplie, où est le problème ?
Pensant à cela, Alai dit : « Les enseignements du Bouddha sont infinis, ne vous inquiétez pas ! Tant que je ne meurs pas de faim, j'ai de l'espoir. Reprenez votre argent, je n'ai pas besoin de votre pitié. »
«Toux toux...»
Fangfang savait que la relation entre les deux était devenue irrémédiablement tendue, alors elle s'empressa de les rassurer : « Maman, Alai travaille vraiment dur en ce moment. Non seulement ses notes se sont améliorées à pas de géant, mais il travaille aussi pour subvenir à ses besoins. »
Li Xiuqin entra dans une rage folle et s'écria : « Tais-toi ! Ton comportement m'a profondément déçue. Je te donnerai une leçon à notre retour. »
À ce moment précis, grand-père Lei revint. À la porte de la cour, il entendit trois personnes se disputer bruyamment. En entrant, il constata que les trois personnes présentes dans la cour avaient l'air très mal en point et que l'atmosphère était très tendue. Complètement déconcerté, il se précipita vers la table en pierre et demanda
: «
Mère de Fangfang, pourquoi êtes-vous revenue
?
»
Li Xiuqin était furieuse : « Ne me demandez pas, demandez à votre Ah Lai ! »
Le visage de grand-père Lei s'assombrit et il demanda d'un ton sévère : « Alai ! Qu'as-tu fait pour offenser tante Li ? »
«Moi, moi, moi.»
Ah Lai était complètement désemparé et incapable de formuler d'autres explications. Il pensa : « Je ne peux pas t'empêcher de me tromper, mais tu ne peux pas non plus t'immiscer dans ma relation avec Fang Fang, qui est parfaitement légitime. »
Je n'ai pas le temps de poursuivre cette affaire de meurtre, je vais donc la laisser de côté pour le moment.
Vous avez tenté de couvrir le meurtrier qui a essayé de m'assassiner. Je n'ai même pas encore réglé ce compte avec vous, et voilà que vous venez frapper à ma porte pour exiger des explications.
"renifler!"
« C'est mon territoire, c'est moi qui commande. Vous voulez semer le trouble et enlever Fangfang ? Je ne vous laisserai pas faire ! »
------------
Chapitre 46 Le chantage moral
Grand-père Lei dit doucement : « Fangfang, dis-moi ce qui s'est passé ? »
Fangfang resta un instant sans voix, puis balbutia. Elle savait au fond d'elle que sa mère était venue incognito pour l'empêcher de nouer une relation avec Alai.
Voyant qu'aucun des deux ne parlait, grand-père Lei s'empressa de dire : « Li Xiuqin, dis-moi, Alai s'est-il encore attiré des ennuis et s'est-il mis dans le pétrin à l'extérieur ? »
Li Xiuqin reprit ses esprits et dit : « Monsieur le Principal, permettez-moi de vous poser une question : le mariage n'est pas seulement une affaire entre deux personnes, mais il implique aussi les enjeux des deux familles, n'est-ce pas ? »
"Bien sûr."
Grand-père Lei demanda, perplexe : « Mais Alai et Fangfang ne sont pas encore en âge de se marier. Que voulez-vous dire par cette question ? »
« En tant qu'ancienne voisine, j'ai vu Alai grandir. Quand il était petit, il pleurait de faim et vous veniez toujours chez moi me demander du lait. Je cédais toujours à sa demande et ne le maltraitais jamais. Ne me considérez-vous pas comme la personne âgée d'Alai ? »
« Bien sûr, ce sont les anciens ! »
Grand-père Lei répondit d'un ton catégorique : « Ce n'est pas qu'une simple nourrice, c'est une grande bienfaitrice. Dis-moi ce que tu penses, dans quel pétrin Alai s'est-il encore fourré ? »
« Alors dites-moi, Alaï doit-il m'écouter ? Doit-il être filial envers moi ? »
Grand-père Lei répondit : « Comme le dit le proverbe, la piété filiale est la plus importante de toutes les vertus. C'est un comportement prôné par la culture traditionnelle chinoise. Les enfants ne doivent pas désobéir à leurs parents, leurs aînés et leurs ancêtres. C'est l'expression de relations éthiques stables. La piété filiale, c'est reconnaître l'autorité parentale et leur témoigner sa reconnaissance pour l'éducation qu'ils nous ont donnée. »
Voyant que le moment était venu, Li Xiuqin revint au sujet et se plaignit : « Lorsque j'ai rendu visite à ton Alai à l'hôpital, je lui ai rappelé que lui et Fangfang n'étaient pas compatibles et je lui ai dit de se concentrer sur ses études et de ne pas avoir de mauvaises pensées à son sujet. Mais il n'a rien voulu entendre et a fait semblant de m'écouter tout en agissant contre ma volonté. »
« Dès que je suis entrée dans la cour, j'ai remarqué son regard fuyant et ses tentatives de peloter Fangfang. Si cela continue, que va-t-il nous arriver ? À vous de juger. »
Le cœur d'Alai s'emballa et il protesta avec véhémence : « Je... je n'ai rien fait ! Fangfang et moi discutions des questions ? »
Sans attendre de réponse, Li Xiuqin rétorqua avec colère : « J'ai tout vu de mes propres yeux. Si je n'étais pas arrivée à temps pour vous arrêter, qui sait quelles atrocités vous auriez commises ? »
Fangfang rougit, n'osant admettre avoir eu des relations intimes avec Alai, et s'exclama : « Maman ! Comment peux-tu dire de telles choses sur nous ? On ne peut pas simplement supposer des choses et faire des suppositions. »
Grand-père Lei était incapable de distinguer le vrai du faux pendant un instant, mais il avait le sentiment que, puisqu'ils étaient ensemble depuis si longtemps, il n'avait jamais rien remarqué d'inhabituel de leur part.
Pour préserver la dignité de Li Xiuqin en tant qu'aînée, elle dit sévèrement : « Que tu l'aies fait ou non, il est normal que ta tante Li te le rappelle. »
Jeune et impétueux, Alai rétorqua : « Quel rapport entre le mariage et la famille ? Dans quelle époque vivons-nous ? L'amour est libre. Le mariage doit-il nécessairement être lié à la famille, aux parents et aux aînés ? N'est-ce pas du chantage moral ? »
« Tu es encore tout jeune, tellement ignorant ! »
Li Xiuqin dit avec colère, tremblant de rage, et demanda timidement : « Tu veux dire que tu veux toujours faire de mauvais plans avec Fangfang ? »
Fangfang repensa à la façon dont elle s'était donnée à Alai, et maintenant que les choses en étaient arrivées là, elle s'avança et dit : « Alai m'a sauvé la vie trois fois sans se soucier de sa propre sécurité. Il est courageux, sage, joyeux et optimiste. Pourquoi ne pourrais-je pas l'apprécier ? »
Li Xiuqin était furieuse et s'est exclamée : « Monsieur le Principal, écoutez ça ! Ces deux enfants ne nous respectent manifestement pas, nous les aînés ! »
Grand-père Lei lança un regard noir à Alai et consola Li Xiuqin en disant : « Les liens du sang sont plus forts que l'eau et plus importants que tout le reste. Tu as élevé Fangfang pendant dix-huit ans. As-tu peur que ce ne soit pas aussi fort que les sentiments entre Alai et Fangfang ? »
« Soyez donc rassurés, Fangfang ne trahira jamais votre confiance et ne commettra aucun acte répréhensible. Je pense qu'Alai non plus. Ils sont jeunes et ignorants, et ils parlent sous le coup de la colère. »