« Qu'est-ce qui ne va pas chez les gens de la campagne ? »
Le professeur Li frappa du poing sur la table et lança sèchement : « Vous vous rendez compte de ce que vous dites ? »
Changeant de sujet, il a poursuivi : « C'est encourageant. Si tout le monde pouvait économiser de la nourriture comme cet étudiant de la campagne, notre prestigieuse université pourrait construire un autre bâtiment d'enseignement en quelques années. »
Ceux qui le reconnurent l'identifièrent immédiatement comme étant le professeur Li, éminent universitaire, assis à côté d'Alai et en pleine crise de colère. Ils n'osèrent plus se taire. Ceux qui avaient fini de manger partirent les uns après les autres, tandis que ceux qui n'avaient pas terminé le leur lançaient des regards curieux.
Alai demanda au professeur Li, perplexe : « Pourquoi me regardent-ils comme ça ? Pourquoi parlent-ils de moi ? Qu'est-ce qui ne va pas chez moi ? Est-ce parce que je me comporte mal ? »
Le professeur Li vous a réconforté : « Ce n'est rien, vos camarades se moquent de vous. Regardez comme votre cou est tendu alors que vous vous étouffez avec ce gros petit pain vapeur. Je vais vous acheter une bouteille d'eau minérale. »
Alai se leva rapidement et dit : « Asseyez-vous, je vais faire la queue pour acheter à manger et quatre bouteilles en même temps. »
Le professeur Li observa le jeune homme devant lui, un homme honnête et simple, et l'apprécia sincèrement. Il pensa : « Pas étonnant que Hanhan l'aime. Ces deux enfants sont vraiment mes petits trésors. »
Alai acheta une portion de porc braisé, une soupe aux tomates et aux œufs, un sauté de légumes et de champignons, plusieurs œufs pochés, quatre portions de riz et quatre bouteilles d'eau minérale. Il ouvrit les bouteilles et les tendit au professeur Li, à Yayoi et à Miro. Puis, il vida la dernière bouteille d'un trait, prit son bol de riz, attrapa quelques légumes et se mit à manger avec appétit.
Le professeur Li demanda, perplexe : « Ah Lai, pourquoi ne manges-tu pas de porc braisé ? Pourquoi en as-tu acheté ? »
Alai répondit : « Oh, je l'ai acheté spécialement pour vous, oncle Li, veuillez en prendre. »
« Je mange du porc braisé tout le temps, vous devriez en manger aussi. Je préfère les légumes verts et les champignons, alors gardez-m'en un peu », a déclaré le professeur Li.
« Oh, j'ai presque fini les légumes et les champignons sautés, je vais en racheter », dit Ah Lai avant de partir.
« Je mange encore de la soupe aux tomates et aux œufs. Je fais moins d’exercice ces derniers temps et je mange très peu », a expliqué le professeur Li.
Yayoi et Miraku mangèrent leurs œufs pochés en pensant : « Nous aimons toutes les deux les légumes et les champignons, alors nous avons terminé nos deux plats principaux. »
Le groupe bavardait et riait, ramenant l'attention de tous de ce côté-ci.
Ah Lai constata que tous les plats avaient été dévorés, mais qu'il restait encore plus de la moitié du porc braisé. Il s'approcha rapidement du serveur, demanda un contenant à emporter, y mit le reste du porc braisé et déclara joyeusement
: «
Le dîner est prêt.
»
Tous les regards dans le restaurant se tournèrent vers cet endroit, car deux moines s'y trouvaient encore.
Une jeune fille pleine d'entrain s'approcha et dit avec un sourire : « Hé, vous deux petits moines, faisons connaissance. Je m'appelle Jiang Yingying, je suis en deuxième année cette année, et nous serons camarades de classe à partir de maintenant. »
Yayoi et Miroku se levèrent rapidement, joignirent les mains et dirent : « Merci, bienfaiteur. Nous sommes ici pour inscrire mon frère. »
La jeune fille a regardé Alai de haut en bas et a dit avec un sourire : « Alors pourquoi ne t'es-tu pas rasé la tête ? »
Alai répondit : « Bienfaiteur, je suis un disciple laïc du bouddhisme. »
«
Mes parents et toute ma famille sont bouddhistes et se sentent proches du bouddhisme. Soyons amis et apprenons à nous connaître afin que je puisse vous demander des enseignements bouddhistes à l’avenir.
»
« Donne-moi ton numéro de téléphone », lui répondit A Lai sans hésiter. Inquiète, Jiang Yingying composa rapidement le numéro pour le vérifier.
« La nuit dernière, tant de larmes de tristesse ont jailli de mon cœur, seules les étoiles le connaissent ; ce soir, tant de rêves perdus sont enfouis au plus profond de mon âme… »
Le téléphone d'Ah Lai sonna.
À ce moment-là, un léger sanglot s'éleva de la table à manger, près de la fenêtre côté est.
Tous les quatre se retournèrent en même temps, et Yayoi dit soudain à Alai : « Il semble que ce soit Hanhan et tante Wu. »
À ce moment-là, Alai aperçut également Hanhan, Wu Ma et le chauffeur, mais il y avait encore un homme costaud qu'il ne reconnaissait pas.
Ah Lai ne prit même pas la peine de répondre à Jiang Yingying, la jeune fille qui se tenait devant lui, et s'approcha directement.
Hanhan enfila rapidement des lunettes de soleil noires.
Wu Ma détourna également le visage et entraîna Hanhan hors du restaurant.
Alai s'avança rapidement et dit : « Hanhan, merci. J'ai déjà payé mes frais de scolarité. L'abbé du temple me les a donnés. Pourquoi est-ce que je n'arrive pas à vous joindre par téléphone ? »
« Je suis désolé, vous m'avez confondu avec quelqu'un d'autre. Je ne suis pas votre Hanhan. »
« Comment est-ce possible ? Cela ne fait que quelques jours que nous nous sommes vus. Comment aurais-je pu vous oublier ou vous confondre avec quelqu'un d'autre ? » A-Lai était complètement déconcerté et se disait : « Qu'est-ce qui leur prend à tous ? Ils se comportent tous comme de parfaits inconnus. »
« Tante Wu, qu'est-ce qui vous prend à tous ? »
Tante Wu a dit froidement : « Le passé est le passé, pourquoi y penses-tu encore ? »
À ce moment-là, l'homme costaud qui se tenait à côté dit avec impatience : « Ils ne te connaissent pas, pourquoi tu bavardes ? Fiche le camp ! »
Alai dit avec inquiétude : « Hanhan, qu'est-ce qui ne va pas ? Tu as l'air beaucoup plus fatiguée qu'avant. »
Hanhan se mordit la lèvre et resta silencieuse.
Alai remarqua deux larmes brillantes qui coulaient sur le visage de Hanhan sous ses lunettes de soleil.
A-Lai saisit la main de Han-Han et dit avec excitation : « Qu'est-ce qui ne va pas ? Que t'est-il arrivé ? Dis-le-moi, je ne t'abandonnerai pas. »
L'homme costaud, de sa grosse main en forme de pince, retira la main d'A Lai et dit : « Tout le monde vous a déjà dit que vous me confondiez avec quelqu'un d'autre. Si vous continuez à m'importuner, je ne serai plus aussi poli. »
Alai rétorqua avec colère : « Vous n'êtes pas le bienvenu ? Que voulez-vous dire exactement par "non le bienvenu" ? »
À ce moment-là, le chauffeur a rapidement dit : « C'est un malentendu, un malentendu, ne vous en faites pas. Nous sommes tous ici pour étudier sérieusement. Au revoir, jeune homme. »
Le professeur Li est également arrivé rapidement.
Cependant, le groupe de quatre était déjà parti.
Le professeur Li marmonna pour lui-même : « Quoi… que se passe-t-il ? Ils ne me parlent même plus ? »
Alai resta là, abasourdi, regardant Hanhan et tante Wu partir, se demandant ce qui s'était passé. Était-ce dû à son comportement à table tout à l'heure
?
Il vit clairement les larmes d'Hanhan, et l'image du bassin de libération qu'il avait découvert lui apparut. Hanhan, le visage ruisselant de larmes, était-elle victime d'une hallucination après avoir été frappée par la foudre, ou souffrait-il d'un trouble fonctionnel
?