Жениться на государственном служащем династии Северная Сун - Глава 75

Глава 75

После окончания банкета и ухода гостей Лу Цзыци тихо вошла в спальню и увидела, как обычно, Сун Сяохуа, напевающую детскую песенку Лу Юэ в колыбели.

У Сун Сяохуа было мало грудного молока. После нескольких дней безуспешных попыток она не выдержала, видя, как сильно страдает ее сын, как краснеет его личико, и как он все равно едва успевает выпить несколько капель. Поэтому она с неохотой сдалась и передала ребенка кормилице. Ночью кормилица отводила ребенка в соседнюю комнату, но каждую ночь Сун Сяохуа лично укладывала малыша спать.

После ванны от Сун Сяохуа исходил легкий аромат. Ее длинные волосы ниспадали вниз и мягко покачивались в колыбели. Ее профиль, наполовину скрытый в свете свечей, был мягким и расплывчатым, лишенным какой-либо из ее обычной экстравагантной и раскованной манеры поведения.

Я никогда раньше не слышала эту детскую песенку. Ее жизнерадостная мелодия в сочетании со сладким ароматом в воздухе принесла мне чувство покоя.

Юээр спит?

«Эм.»

«Я пойду и позову кормилицу».

«Подождите ещё немного!»

Он надавил на виски, голос его был немного хриплым: «Я очень устал после напряженного дня».

«А, хорошо тогда».

С едва заметной улыбкой он объявил, что выиграл этот раунд соревнования между собой и своим сыном!

Без «маленькой лампочки» в комнате молочный запах немного ослабел, а ароматические вещества стали более выраженными.

Сун Сяохуа, одетая лишь в обтягивающую майку, уже собиралась забраться на кровать, когда внезапно пара сильных рук крепко обхватила её сзади. Её спина прижалась к груди, и она почти чувствовала биение сердца, а также какое-то до боли знакомое чувство опасности…

Что ты делаешь?

Что вы думаете?

«Нет, я ещё не пришла в форму!»

"Это так?"

Одна рука скользнула вверх, к талии, а другая исследовала область ниже. Его голос был тихим и напряженным: «Понимаю, все очень хорошо восстановилось, даже лучше, чем раньше. Например, здесь... и здесь... и...»

Из её губ вырвался тихий, сдавленный вздох. Её тело было полностью обезоружено, но рот всё же предпринял последнюю отчаянную попытку: «Ты сказал, что не будешь прикасаться ко мне целый месяц».

«Я передумал».

"...Ты жульничаешь!"

«Потому что я вдруг вспомнил кое-что, что ты когда-то сказал».

"Что вы сказали?"

«Ты сказал, что от Хо Наня тебе становится больше жажды, чем от меня».

"...Я никогда этого не говорил!"

«Мне всё равно, я приму это так, как ты сказал».

"...Ты издеваешься надо мной!"

«Раз уж мы уже взялись за это преступление, разве не будет огромной потерей, если мы не предпримем никаких конкретных действий?»

"Ты...ах!"

Тсс... будь осторожна, чтобы не разбудить Юээр.

"Ты презренное чудовище..."

«Спасибо за комплимент, мадам. Вы хотите, чтобы я стал еще более презренным или еще большим чудовищем?»

"...Давайте пойдем бок о бок..."

Примечание автора: Наконец-то раскрылась истинная сущность маленькой Хо! Хм... всем стоит включить воображение, но в любом случае, она — невероятная красавица~ Внезапно меня возмутили монстры, неспособные изобразить красивых мужчин...

Редактор сказал, что всё, что связано с кругами и крестами, должно быть исключено — нельзя было даже язык показывать, нельзя было изображать никакие телесные реакции. Поэтому я великодушно оставил всем безграничное пространство для воображения!

Глава 72. Будущее сына трагично.

Золотистая осень, небо чистое и голубое, а вода тихо течет.

Домик, построенный на берегу реки за городом, был забронирован двумя семьями, отправившимися в путешествие. Хотя все они были одеты в обычную одежду, их манеры и поведение выдавали либо их богатство, либо знатное происхождение. Мужчина был красив, женщина — очаровательна, ребенок — мил, и даже собака была весьма представительной, что делало их зрелище приятным.

Этот «загородный отдых» был предложен Сун Сяохуа. После столь долгой и роскошной жизни в особняке пришло время выбраться на свежий воздух. Это также была прощальная поездка для Хо Наня и Сюэ Юханя, которые только что поженились и собирались отправиться на северо-западную границу.

Она помыла купленные на рынке овощи и прополоскала рис. Но когда она разожгла огонь, случайно поднялось много черного дыма. Задыхаясь от дыма, Сун Сяохуа выбежала из кухни, из глаз текли сопли и слезы: «Я давно не работала. Я разучилась. Я действительно совершила ошибку и упала в канаву!»

Увидев это, Лу Цзыци вздохнул, глядя на Лу Юэ, который глупо ухмылялся беззубой улыбкой рядом с Сун Уцюэ, гревшимся на солнце с закрытыми глазами, и сказал: «Вообще-то, Юээр, кулинарные способности твоей матери и так были не очень хороши, вот что это такое…»

У Хо Наня потекли слюнки от аромата жареной утки на полке, и он крикнул: «Неудивительно, что ты не можешь покакать!»

Лу Лин, который сидел рядом с ним на корточках, пуская слюни, и с увлечением спрашивал: «Дядя Хо, что это?»

Сюэ Юхань, добавлявшая приправы, подняла руку и шлёпнула мужа: «Убирайся отсюда, отвратительная тварь!»

Не выдержав больше, Сун Сяохуа вскочила и закричала: «Дорогая, иди сюда и помоги! Если ты сожжешь их кухню, ты пожалеешь об этом!»

«…Юээр, с тех пор как твоя мать родила тебя, она перестала быть сварливой, она стала настоящей сварливой женщиной». Прежде чем жена успела снова выйти из себя, Лу Цзыци послушно проскользнул в прокуренную кухню. Когда он вышел, закончив, его красивое лицо было покрыто черно-белыми пятнами — поистине жалкое зрелище.

Лу Лин указала на него пальцем и так сильно рассмеялась, что покатилась по земле: «Папа, папа, папа, ты большой полосатый кот!»

Затем Лу Юэ последовал примеру брата и покатался по полу, но случайно ударился головой о большое дерево рядом с собой. Его маленькое личико сморщилось, и он расплакался.

«Не плачь, братишка, я тебе урок преподам!» Маленький пельмень быстро вскочил на ноги, с лицом, полным негодования, и сделал вид, что дважды ударил ни в чем не повинный корень дерева: «Ты смеешь задевать моего младшего брата, ты смеешь причинять боль моему младшему брату!»

Но маленький шарик из клейкого риса лишь смотрел на это со слезами на глазах, а затем продолжал громко плакать.

Беспомощный, он не имел иного выбора, кроме как усилить удары, шлепая его до тех пор, пока не смог сдержать гримасу: «Братец, смотри, я сильно ударил, он знает, что поступил неправильно, и больше так не сделает».

Она моргнула и взглянула на покрасневшие ладони брата, после чего, ничуть не заикаясь, тут же перешла от плача к смеху.

Сун Сяохуа, одновременно забавляясь и раздражаясь, схватила маленькую ручку Лу Лина и нежно подула на нее, сказав: «Глупышка, как ты можешь так радовать своего младшего брата?» Затем она легонько похлопала Лу Юэ по лбу, который сиял от радости, и сказала: «Ты, маленький проказник, сколько тебе лет? Ты уже умеешь издеваться над старшим братом. Когда немного подрастешь, разве ты не будешь кататься на голове у старшего брата?»

«Мама, Линъэр не испытывает боли, но мой младший брат ударился головой, и ему больно».

Сун Сяохуа еще больше пожалела его и, обняв маленького пончика, несколько раз поцеловала: «Ты мой самый любимый сын. Давай оставим этого маленького проказника в покое».

Маленький шарик из клейкого риса расстроился, увидев это. Он надулся и уже собирался снова заплакать. Лу Цзыци быстро подошел и посадил его себе на шею: «Юээр, веди себя хорошо. Папа разрешит Юээр покататься на большом коне».

Выражение лица Лу Юэ изменилось с молниеносной скоростью; он так сильно смеялся, что едва мог дышать, но затем его радость сменилась трагедией — он обмочился…

Хо Нань посмотрел на Сюэ Юханя похотливыми глазами: «Я тоже хочу сына, чтобы с ним играть, а лучше сразу двух».

Затем его снова отшлёпали...

Лу Цзыци переоделся в крестьянскую одежду: серую рубашку из грубой ткани и лицо, покрытое сажей.

Сун Сяохуа вытерла лицо влажной тряпкой, на цыпочках подошла к его уху и прошептала: «Когда я впервые встретила тебя, ты был именно таким, из-за чего я несколько раз проклинала предков небес!»

Он понимающе кивнул: «У меня то же самое». Затем резкая боль пронзила его поясницу — его ущипнули…

Лу Лин прижала Лу Юэ к ограждению, чтобы избежать перекрестного огня Хо Наня и его жены, которые сражались на мечах.

«Вы двое когда-нибудь перестанете ссориться по восемь раз в день?»

«Невестка, ты не понимаешь, правда? Мы называем это мечом взаимной привязанности».

«Фу! Это же явно меч прелюбодеев и прелюбодейок!»

«Мама, кто такие прелюбодеи и прелюбодейки?»

Четверо взрослых во дворе тут же парами указали друг на друга: «Это они!»

«Линъэр понимает. Отец и дядя Хо — прелюбодеи, а мать и тетя — прелюбодейки».

"…………"

Сун Уцюэ зевнул и принял позу, подняв все четыре лапы вверх, чтобы показать живот. Лу Юэ, у которого вот-вот должны были вырасти зубы, что-то бормотал и размазал слюну по голове и лицу брата. Жареная утка шипела и капала маслом, а река весело текла.

Лу Цзыци очень серьезно спросил Сун Сяохуа: «Не кажется ли тебе, что в будущем нам следует быть осторожнее в том, что мы говорим в присутствии детей?»

Сун Сяохуа серьезно задумалась: «Линэр, в твоем объяснении есть одна проблема. Мы с отцом, дядя Хо и тетя, не можем считаться прелюбодеями, потому что мы — супружеская пара, прошедшая свадебную церемонию. Прелюбодеями считаются только такие пары, как я и дядя Хо, а также отец и тетя, которые не прошли свадебную церемонию. Ты понимаешь?»

"Тогда что значит быть вместе?"

"Э-э... это как объятия и поцелуи."

«Ах, значит, тётя и дядя Хо раньше были внебрачными, потому что Линъэр часто видела, как дядя Хо обнимает и целует тётю. Но тогда тётя ещё не носила красную вуаль, а дядя Хо не носил большой красный цветок и не ездил верхом на лошади!»

В ярости Сюэ Юхань бросилась в погоню за Хо Нань, прорубая себе путь наружу. Сун Сяохуа громко рассмеялась, Лу Цзыци раздраженно вздохнула, а Сун Уцюэ начал храпеть…

После еды две «прелюбодейки» убрали кастрюли и сковородки на кухне, пока двое детей и «няня для собак» загорали и дремали на лужайке за двором, а две «прелюбодейки» расставили шахматную доску и яростно сражались под каменным столом под деревом.

Хотя Хо Нань сейчас выглядит красивым молодым человеком, его слова и поступки по-прежнему довольно невоспитанны и грубы. Когда он входит в ритм, он даже запрыгивает на каменную скамью и приседает, как большая обезьяна, поднимая брови, сверля взглядом, крича и вопя.

Лу Цзыци только что поставил черную фигуру, когда услышал его рев: «Черт возьми! Я этого не заметил!»

Он пресёк попытку соперника, сказав: «Настоящий герой никогда не отменяет своего решения, если оно уже было принято».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения