Жениться на государственном служащем династии Северная Сун - Глава 37

Глава 37

Эта девушка всегда поступает так непредсказуемо, вызывая у окружающих одновременно гнев и веселье, но при этом чувство беспомощности. Он легонько коснулся кончика её носа указательным пальцем: «Ты...» Его чистый голос был тихим, с оттенком упрека, но ещё больше — нежной привязанности.

Сун Сяохуа пристально смотрела на его красивое лицо, замечая нежность в его глазах и бровях. Сегодня в нем было что-то другое: «Ты специально ждал меня здесь?»

«Да, я подожду, пока вы вместе пойдёте домой».

"Правда?!" Она широко улыбнулась и прижалась лицом к его груди. "Тогда давай поскорее поедем домой вместе как муж и жена, потом примем ванну вместе как муж и жена, и наконец... хе-хе... давай!"

Прикоснувшись к её мягким, тонким волосам, Лу Цзыци почувствовала знакомое чувство беспомощности. О каких странных и бессмысленных вещах они говорили...?

Держа его за руку, Сун Сяохуа с нетерпением вышла из павильона. Сделав несколько шагов, она небрежно спросила: «Кстати, угадайте, кого я сегодня встретила?»

Лу Цзыци поднял бровь, притворившись любопытным: "Кто?"

"Предполагать!"

"Тетя Чжан? Дядя Чжао? Или доктор Ху?"

"Какой смысл разговаривать с людьми, которых постоянно видишь?"

«А кто же это мог быть? Вы здесь мало кого знаете, и у вас нет ни старых знакомых, ни друзей…»

«Тц! Ты меня недооцениваешь!» — надула губки и вызывающе сказала она. — «Помнишь того Юань Хао?»

«Он вернулся?»

«Да! Именно тогда я вернулся с улицы, где сражался насмерть с той принцессой».

Услышав её описание действий Юань Хао в тот день, сердце Лу Цзыци затрепетало. Поэтому, скорее всего, именно эта задержка помогла ему прибыть вовремя и уберегла Яо Яо от большей опасности.

Юань Хао, конечно же, не стал бы на самом деле брать так называемого «прекрасного коня». Помимо того, что такой поступок был бы равносилен необоснованным требованиям, и хотя для простой женщины, такой как Яо Яо, это не было бы чем-то особенным, он никогда бы не стал участвовать в подобном легкомысленном деле. Более того, даже не зная всех тонкостей ситуации, он, безусловно, понимал бы опасность того, что Яо Яо поедет верхом на лошади с принцессой Синпин за город; иначе он бы не пошел на такие крайности. Поэтому его действия, скорее всего, были просто попыткой выиграть время.

Однако почему он просто не выступил вперед? Благодаря своему красноречию он мог бы тут же разрешить ситуацию и разрядить обстановку. Вместо этого он намеренно промолчал. В той ситуации не было необходимости в такой секретности. Поэтому остается только одна возможность: ему неудобно появляться. Может быть, из-за… принцессы Синпин?

«Угадайте, зачем он пришел ко мне сегодня?»

«Что еще мы можем делать, кроме как предаваться воспоминаниям? Может быть, вместе рисовать и сочинять стихи?»

Она легонько наступила на ногу парню рядом с ней, который пытался сдержать смех, но в его словах звучала лукавая нотка: «Убирайся! Он пришел учить меня ездить на лошади, сказав, что я больше не позволю другим смотреть на меня свысока из-за этого!»

"Ага... вы этому научились?"

«Даже будучи гением, я бы никак не смог этому научиться за полдня!»

«Значит, он придёт и снова тебя научит!»

«Да, мы договорились встречаться каждый день после обеда».

Он остановился как вкопанный: «Вернись к нему!»

Растерянный: "Что? Ты ответил?"

«Если хочешь научиться ездить на лошади, я тебя научу».

«Но вы же так заняты каждый день…»

«Я найду для этого время».

Сун Сяохуа моргнула, а затем внезапно озорно улыбнулась: "Ты... ревнуешь?"

Лу Цзыци поджал губы и ответил одним решительным словом: «Да».

Его непоколебимая честность застала Сун Сяохуа врасплох; она открыла рот, но долгое время не могла ничего сказать.

«Я обещал, что никогда не отпущу твою руку. Так можешь ли ты пообещать мне, что твоя рука никогда не будет в руках у кого-либо другого?»

Сун Сяохуа почувствовала легкое головокружение; вероятно, это то, что называют переполняющим ее счастьем состоянием.

Однако, как говорится, крайности встречаются, и счастье пришло слишком быстро и сильно, вызвав внезапное прозрение, вырвавшееся из первоначального головокружения: «Ты раньше ходил домой?»

Совершенно ошеломленный реакцией на его искренние слова, Лу Цзыци инстинктивно ответил: «Нет…»

«Тогда откуда ты знала, что меня нет дома, и зачем ты приехала сюда, чтобы ждать меня?»

"…………"

"О, ты опять шпионишь!"

"Я... не..." Это ведь не подглядывание, правда? Хотя, похоже на него... и что вообще означает "снова"...?

"Значит, вы поняли, что Юань Хао пожал мне руку, верно?"

Под взглядом этих черных, как виноград, глаз Лу Цзыци вздохнул и сдался: «Я видел вас издалека, но это было совсем не специально. Принцесса Синпин пригласила меня на охоту…»

Проследив за его взглядом, Сун Сяохуа посмотрела на рощу деревьев, на мгновение замерла и вдруг выпалила: «Мы действительно идеально подходим друг другу…» У этой пары роман… Черт возьми!

Почувствовав опасную ауру, исходящую от «завистливой девчонки», Лу Цзыци быстро добавил: «Принцесса Синпин пригласила меня, чтобы сказать, что она сдалась».

"Сдаться? От тебя отвернулись?"

"Да."

«Что стало причиной? Почему она вдруг так изменила свой характер?»

«Я не знаю насчет этого».

Пусть он в одиночку столкнется со всеми интригами, противостояниями, борьбой за власть и темной, невыразимой мерзостью! Он поклялся себе, что никогда не позволит ни малейшей тени упасть на эти ясные, светлые глаза.

Но Сун Сяохуа все же немного озадачена тем, что такая грозная соперница вдруг предала ее и сбежала: «Не может быть! Посмотри, как она настойчиво хочет заполучить тебя, даже восемнадцать диких яков не смогли ее остановить. Как она могла вдруг так сдаться? Может, это какой-то заговор… стратегическое отступление? Притворное отступление? Тайный маневр? Или она просто собирается вернуться и привести армию, чтобы похитить тебя? Или, может, она внезапно выбьет тебя из колеи и увезет, чтобы сделать из тебя разбойницу и мужа?!»

Она продолжала и продолжала болтать без умолку, а Лу Цзыци мог лишь беспомощно потирать лоб.

Мне очень хочется разбить ей голову и посмотреть, что внутри. Эта девушка вообще хоть раз была порождением династии Сун...?

«Яояо, ты действительно хочешь, чтобы принцесса Синпин продолжала со мной связываться?»

«Конечно, нет! Я просто пытаюсь понять передвижения и намерения противника, чтобы лучше узнать себя и своего врага и одержать победу в каждой битве. Как говорится, «с едой в руках нечего бояться»…»

«Вы прекрасно освоили Тридцать шесть уловок!» Наконец, не выдержав, Лу Цзыци прервала ее бессвязную речь, слегка надавив на ее руку: «Вы еще не согласились на мою просьбу!»

«Что я тебе обещала?» — взгляд Сун Сяохуа несколько раз метнулся по сторонам. «О... ничего страшного! Обещаю, даже если эта принцесса больше тебя не хочет, я всё равно буду тебя хотеть! Не грусти, милая~»

"…………"

Лу Цзыци считал, что, вероятно, никто в мире не сможет понять и истолковать фразу «не знать, смеяться или плакать» лучше и ярче, чем он.

Увидев озорную ухмылку на лице девушки, он не смог удержаться от желания подшутить над ней. Он притянул её к себе, сжимая так крепко, словно хотел впитать это мягкое тело в свою кровь и кости.

Застигнутая врасплох, Сун Сяохуа могла лишь задыхаться, закатывая глаза и отчаянно моля о пощаде: «У меня сломаны кости... Я не дышу... Я сейчас умру... Ладно, ладно, извините, я вам обещаю...»

Он слегка ослабил хватку, но не отпустил полностью. В его голосе звучала сильная угроза и едва сдерживаемый смех: «Что ты сделал не так? Что ты мне обещал?»

«Мне не следовало позволять другому мужчине учить меня ездить на лошади. Если жена хочет чему-то научиться, ей обязательно нужно спросить совета у мужа; иначе мужу будет очень неловко!»

Она замерла, руки невольно слегка расслабились: "Муж?"

Она быстро воспользовалась возможностью вырваться, затем взяла инициативу в свои руки, обняла его за талию, слегка откинулась назад и с улыбкой склонила голову: «Муж — значит муж».

Он нахмурился. «Откуда вы взяли этот термин? Он звучит не очень элегантно…»

«Тогда я буду и дальше называть тебя Дунцин, мой муж, Дунцин».

Улыбка расплылась по его лицу, когда он крепко обхватил ее другую руку своей ладонью: «Хорошо».

«Обещаю тебе, отныне моя рука будет только твоей. Но ты должна пообещать мне еще кое-что».

"Что?"

Сун Сяохуа пристально посмотрела ему в глубокие, темные глаза: «Я не буду вмешиваться ни во что, что ты делал раньше, но отныне никто, кроме меня, не сможет проникнуть в твое сердце. Другими словами, я закрываю дверь в твое сердце. Иначе…» Она дважды усмехнулась: «Гарантирую, ты больше никогда не сможешь думать нижней частью тела!»

Лу Цзыци без малейшего колебания тихо ответил: «Хорошо».

Одной этой девушки ему достаточно, чтобы Тонгэр заняла особое место в его сердце. Их двоих вполне достаточно...

Однако что означает последнее предложение...?

На закате солнца две фигуры идут, держась за руки.

Держа тебя за руку, мы состаримся вместе.

Примечание автора: Если вам когда-нибудь представится возможность отправиться в древние времена, будьте очень осторожны, используя слово «муж» в отношении своего мужчины! Потому что это, кажется, подразумевает, что ваш мужчина — евнух... ха-ха...

Глава 41. Финальный толчок к провалу.

Офицеру Ли восемнадцать лет, и он женился всего две недели назад. Сейчас они находятся на медовом месяце, поэтому он особенно чувствителен к некоторым вещам.

Как только Сун Сяохуа и Лу Цзыци вошли в дом, они увидели огромную ванну, лежащую посреди двора. Лу Лин и Сун Уцюэ ползали туда-сюда на четвереньках, один весь в поту, а другой высунул язык. Тем временем констебль Ли присел сбоку и подбадривал их.

Увидев их двоих, он тут же почтительно поклонился и передал Лу Цзыци вещи, которые держал в руках: «Этот пакет отправила семья этой женщины. Поскольку они не знали, где вы живете, они отправили его напрямую в уездную администрацию. Так уж получилось, что вы как раз уехали. Поэтому я передал его вам вместе с этим письмом».

«Спасибо за помощь. Где сейчас этот человек?»

«Он сказал, что у него срочные дела, и ему нужно срочно вернуться ночью, поэтому он не смог навестить вас, господин и госпожа, и попросил вас не обижаться. Ах да, кстати, он также попросил меня передать вам несколько слов, госпожа. Это ваша семья попросила его передать вам…» Немного ошарашенный всей этой перепиской, офицер Ли смущенно почесал затылок и застенчиво усмехнулся: «Я не очень хорошо выражаю свои мысли… В любом случае, семья госпожи сказала, что дома все хорошо, и урожай в этом году исключительно хороший, так что, пожалуйста, не волнуйтесь. Да Чжу и Эр Чжу подросли и стали более рассудительными, но иногда они все еще настаивают на встрече со своей маленькой тетей, то есть с вами, госпожа. Как только этот напряженный период закончится, вся семья планирует навестить вас до того, как сильный снегопад закроет горные перевалы, а также вас, господин и молодого господина, то есть Сяо Линъэр».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения